Lincoln IMPINGER 1162 Operating Instructions Manual Download Page 16

Page Number - 16

AUTOMATIC AIR GREASE GUN

MODEL 1162

Form 420110

Inhalt

Sicherheitshinweise ......................................................................16

Persönliche Sicherheit ...................................................................16

Allgemeine Beschreibung ........................................................16&17

Bestimmungsgemäße Verwendung ...............................................18

Technische  Daten.....................................................................18

Sicherheit am Arbeitsplatz ..............................................................18

Inspektion ......................................................................................18

Betrieb ...........................................................................................18

Entfernen der leeren Fettkartusche ..................................................18

Einbau der Fettkartusche ................................................................18

Umstellung der Fettpresse ..............................................................19

Befüllen der Fettpresse aus dem Fettgebinde ...................................19

Befüllen der Fettpresse mittels Füllpumpe ........................................19

Entfernen von Lufteinschlüssen ......................................................19

Ersatzteile ............................................................................... 20&21

Fehlersuche .................................................................................. 22

Englisch Version ........................................................................... 2-8 

Französische Version .................................................................. 9-15

Spanische Version .................................................................... 23-29

SICHERHEITSHINWEISE

Diese Betriebsanleitung lesen und strikt befolgen, bevor die 

Fettpresse ausgepackt und in Betrieb genommen wird. Diese 

Druckluftfettpresse darf ausschließlich von Personal, das mit 

den Betriebsanweisungen vertraut ist, betrieben, gewartet und 

repariert werden. Fettpresse erst in Betrieb nehmen, wenn alle 

Sicherheitshinweise und die Instruktionen der  Betriebsanleitung 

völlig verstanden worden sind.

Die Fettspresse kann hohen Druck  - bis zu 414 bar (6000 

PSIG) -  erzeugen. Schutzbrille und -handschuhe während des 

Betriebes tragen. Bei Betrieb, Hände weg vom Gummischlauch 

des Schmiervorsatzes.

Diese Fettpresse erzeugt sehr hohen Schmierdruck. Beim Betrieb 

der Presse ist äußerste Vorsicht geboten, da bei Leckage aus ge-

lösten oder geborstenen Komponenten Schmierstoff heraussprit-

zen und die Haut durchdringen kann, der weitere, beträchtliche 

Körperschäden zur Folge hat. Um zu verhindern, dass Schmier-

stoff auf die Haut oder in die Augen gelangen kann, empfehlen wir 

angemessene Schutzmaßnahmen zu treffen. 

PERSÖNLICHE SICHERHEIT

1.  Bei Betrieb stets Schutzbrille tragen. Die Druckluftfettpresse kann 

bis zu 414 bar (6000 PSIG) Druck erzeugen.

2.  Ausschließlich Lincoln Schlauchvorsätze Sach nummer 1218, 

1224, 1230 oder 1236 verwenden. Unter die Haut injizierter 

Schmierstoff kann schwere Verletzungsfolgen nach sich ziehen. 

Beim Abschmieren den Schlauch nur im Bereich der Knickschutz-

feder festhalten.

3.  Versehentlichen Start des Gerätes vermeiden. Sicher stellen, 

dass bei Anschluss des Luftverbindungsschlauches der Abzughe-

bel nicht gedrückt wird.

4.  Den Schlauch nicht durch einen zu kleinen Biegeradius knicken.

5.  Den Schlauch beim ersten Anzeichen von Abnutzung, Knicken, 

Schnitten, Stauchungen oder anderen Beschädigungen, um-

gehend ersetzen.

I

NSTRUKTIONEN ZUM SCHNELLSTART©

1.  Hochdruckfettschlauch und Anschlußstück, (1) an den Auslass im 

Kopf (5) anschließen.  Das Schlauchgewinde muss am Kopf mit 

einer Kupferdichtung  abgedichtet werden.  Sicher festziehen.   

2.  Einen Luftanschlussnippel (21)  an der Öffnung an der Unterseite 

des Griffs (6) anbringen und sicher festziehen.

3.  Den Schmierfettbehälter füllen (für verschiedene Optionen siehe 

das entsprechende Kapitel im Handbuch).

4.  Zur Vorfüllung die Fettspritze langsam bedienen, bis Fett aus dem 

Anschlußstück (2) austritt. Für eine detaillierte Beschreibung des 

Vorfüllungsverfahrens Kapitel Bedienung lesen. 

5.  Die Druckluftzufuhr zur Schmierfettspritze einstellen wie benötigt, 

und nun ist die Spritze gebrauchsfertig. 

6.  Die Druckluftzufuhr zur Spritze trennen, wenn sie nicht benutzt 

wird.

BESCHREIBUNG

Die Lincoln Druckluftfettpresse ist eine voll pneumatisch gesteuerte, 

selbstumsteuernde Fettpresse und wurde zur manuellen Abschmie-

rung von Schmierstellen entwickelt. Sie stoppt von selbst, wenn ein 

Lager, ein Anschlußstück oder eine Leitung  blockiert ist. Die Fett-

presse ist eine einfachwirkende Verdrängerpumpe und verdrängt den 

Schmierstoff jeweils beim Vorwärtshub des Förderkolbens (13) aus 

dem Auslass.

Die Fettspritze hat ein Drosselventil mit Abzugshebel.  Leichtes Ziehen 

am Abzug (8) lässt die Spritze langsam funktionieren.  Wird mehr Zug-

kraft auf den Abzug ausgeübt, so erhöht sich die Ausgabegeschwindig-

keit allmählich, bis die maximale Geschwindigkeit erreicht ist, wenn der 

Abzughebel voll gezogen ist.  Die maximale Ausgabegeschwin-digkeit 

der Spritze ist begrenzt, um die Probleme zu verringern, die mit zu 

schneller Fettausgabe verbunden sind, z. B. Schaden an den Lagerab-

dichtungen oder Schutzmanschetten.

 

Durch Betätigung des Abzughebels (8) wird die Fettpresse in Betrieb 

gesetzt. Luft strömt in Kammer A (siehe Abb. 1) ein und drückt den 

Kolben (7) zusammen mit dem Förderkolben (13) nach links. Entlüf-

tungsventil B schließt sich. Unter Druck vom Förderkolben (13) öffnet 

das Fett das Rückschlagventil (3) und die Schmierstoffmenge wird 

ausgestoßen.

Wenn der Kolben (7) die Bypass-Nut C (siehe Abb. 1) erreicht, strömt 

Luft in die Kammer D und öffnet das Entlüftungsventil B. Der Luftdruck 

in Kammer A wird durch Ventil B und die Entlüftungsöffnungen E in 

Kammer F abgelassen, die durch Bohrung G mit der Atmosphäre 

verbunden ist. .

Hautverletzungen umgehend medizinisch versorgen lassen 

und nicht wie eine harmlose Schnittwunde behandeln. Dem 

behandelnden Arzt genau erklären, um welches Medium es 

sich handelt.

Extrem hoher Druck kann zum Bersten des Schmiervorsatz  -

Schlauches führen. Daher ausschließlich von LINCOLN zugel-

assene Schläuche verwenden. Instruktionen und Warnhinweise 

zur Handhabung von Schlauch-Schmiervorsätzen befolgen.

©

© Zeigt Änderung an

Summary of Contents for IMPINGER 1162

Page 1: ...012 377 This grease gun conforms to the European Directive for Product Safety Les Etats Unis Font breveter 6 012 377 Ce pistolet graisse est conforme aux directives europ ennes de s curit Vereinigte...

Page 2: ...ir pressure to grease gun as required and gun is now ready for use 6 Disconnect air supply to grease gun when not in use DESCRIPTION Lincoln Air Operated Grease Gun is fully pneumatic operational and...

Page 3: ...Page Number 3 Form 420110 AUTOMATIC AIR GREASE GUN MODEL 1162...

Page 4: ...filler valve 18 should be used to expel air pockets This is done by loosening the vent filler valve a couple of turns holding the gun with the discharge hose pointing up and al lowing the air to escap...

Page 5: ...ng the follower handle Push the follower rod into the container Slowly unscrew the container tube from the head and plunger assembly until lubricant oozes from the interface Tighten container tube int...

Page 6: ...machined 1 Screw 10 32 x 1 4 4 Gasket handle head 1 Bumper 1 Logo Left 1 Logo Right 1 Name plate 1 Handle Grip 1 7 272068 Piston Piston assy 1 Screw 10 32 x 1 4 4 Gasket handle head 1 8 274982 Trigge...

Page 7: ...Page Number 7 Form 420110 AUTOMATIC AIR GREASE GUN MODEL 1162 Lube Outlet 7 16 28 UNEF Air Inlet 1 4 18 NPSF...

Page 8: ...k and cycle the gun If the gun doesn t oper ate dissasemble the gun inspect for damage Replace the piston if nessesary The gun cycles but doesn t Loss of prime Repeat priming operation pump grease The...

Page 9: ...eneur de graisse consulter les diverses options dans la section appropri e du manuel 4 Amorcer le pistolet graisseur en le faisant fonctionner lente ment jusqu ce que la graisse sorte du coupleur 2 Co...

Page 10: ...Page Number 10 AUTOMATIC AIR GREASE GUN MODEL 1162 Form 420110...

Page 11: ...t le pistolet le tuyau de refoulement vers le haut et laisser l air s chapper Fermer la vanne d vent et de remplis sage quand l air est limin Si apr s avoir fonctionn pendant 10 15 secondes le pistole...

Page 12: ...a bielle en tour nant la poign e Pousser la tringle dans le r ceptacle du pistolet Desserrer doucement le r ceptacle du pistolet de la capsule et du piston jusqu ce que le lubrifiant suinte des points...

Page 13: ...se poign e t te 1 Pare choc 1 Le Logo Est parti 1 Droite De Logo 1 Plaque du fabricant 1 Poign e De Poign e 1 7 272068 Piston Piston 1 Vis 10 32 x 4 Joint de culasse poign e t te 1 8 274982 G chette G...

Page 14: ...Number 14 AUTOMATIC AIR GREASE GUN MODEL 1162 Form 420110 Lubrifiez la sortie 7 16 28 UNEF Entr e D Air 1 4 18 NPSF Note L illustration montre la l vre de joint de palpeur plac e pour l usage de carto...

Page 15: ...istolet Si le pistolet ne marche pas le d montrer et v rifier son int grit Remplacer le piston si n cessaire Le pistolet fonctionne mais ne Perte d efficacit R p ter la mise en charge pompe pas de gra...

Page 16: ...n Das Schlauchgewinde muss am Kopf mit einer Kupferdichtung abgedichtet werden Sicher festziehen 2 Einen Luftanschlussnippel 21 an der ffnung an der Unterseite des Griffs 6 anbringen und sicher festzi...

Page 17: ...Page Number 17 Form 420110 AUTOMATIC AIR GREASE GUN MODEL 1162 Abb 2 Abb 1...

Page 18: ...den der Bet tigung nicht erreicht ist siehe Abschnitt ZUR BESEITIGUNG VON LUFTBLASEN Die Spritze stellt ihre Funktion ein wenn ein Lager oder ein Anschlussteil blockiert ist wodurch der Schmierfettdru...

Page 19: ...er Beh lter Verschlusskappe ausklinken Arretierung der Mitnehmerstange im Folgekolben durch Drehung am Handgriff l sen und die Stange in den Pressenbeh lter zur ckschieben Die Schraubverbindung vom Pr...

Page 20: ...riff Handgriff 1 Schraube 10 32 x 1 4 4 Dichtung Griff Kopf 1 Anschlagd mpfer 1 Firmenzeichen Gelassen 1 Firmenzeichen Recht 1 Typenschild 1 Handgriff Griff 1 7 272068 Luftkolben Kolbenbaugruppe 1 Sch...

Page 21: ...21 Form 420110 AUTOMATIC AIR GREASE GUN MODEL 1162 Lube Anschlu 7 16 28 UNEF Lufteinlauf 1 4 18 NPSF Abb 1 Anmerkung Abbildung zeigt die Nachfolgerdichtung Lippe die f r Patrone Gebrauch in Position g...

Page 22: ...rsuchen N tigenfalls Luftkolben ersetzen Fettpressenantrieb taktet aber Fettzufuhr ist unterbrochen Entl ftungsvorgang wiederholen es wird kein Fett verpumpt Pressenbeh lter ist leer Pr fen ob Beh lte...

Page 23: ...rse para sellar la rosca de la manguera de sellado en la cabeza Apriete bien 2 Conecte el niple del acoplamiento de aire 21 al orificio de la parte inferior del asa 6 y apriete bien 3 Llene el recipie...

Page 24: ...Page Number 24 AUTOMATIC AIR GREASE GUN MODEL 1162 Form 420110 Figura 1 Figura 2...

Page 25: ...acia arriba y dejando que se escape el aire Cierre la v lvula de ventilaci n llenado despu s de eliminar el aire Si no se puede cebar despu s de haber operado la pis tola 10 15 segundos consulte la se...

Page 26: ...dor Empuje la varilla del seguidor dentro del recipiente Desatornille lentamente el tubo del recipiente del conjunto de cabeza y mbolo hasta que salga lubricante de la interconexi n Apriete el tubo de...

Page 27: ...o 1 Tope 1 La Insignia Se fue 1 La Derecha De la Insignia 1 Placa de identificaci n 1 Apret n De la Manija 1 7 272068 Pist n Conj de pist n 1 Tornillo de 10 32 x 1 4 4 Empaquetadura cabeza tubo 1 8 27...

Page 28: ...8 AUTOMATIC AIR GREASE GUN MODEL 1162 Form 420110 Fig 6 NOTA La ilustraci n muestra el labio de sellado del seguidor colocado para usar con un cartucho Lubrique El Enchufe 7 16 28 UNEF Entrada De Aire...

Page 29: ...s y cicle el engrasador Si el engrasador no funciona desm ntelo e inspecci nelo para ver si est da ado Reemplace el pist n si est da ado El engrasador cicla pero no Dejo de estar cebado Repita la ope...

Page 30: ...to es para declarar que el dise o del engrasador neum tico modelo 1162 cumple con las estipulaciones de la Directiva 98 37 EG Applied Standards EN 292 1 Safety of Machinery Basic Concepts General Prin...

Reviews: