background image

15

del quadro di comando ed innestate nuovamente la 

manopola di regolazione sul regolatore di marcia. 

Attenzione!

 La piastra di raffreddamento deve essere 

ventilata. Qualora il regolatore di marcia venga incor-

porato in un involucro chiuso, devono venire previsti 

dei sufficienti fori di aerazione. Se numerosi regolatori 

di marcia vengono installati uno accanto all’altro, tra le 

piastre di raffreddamento deve rimanere una distanza di 

5 mm come minimo. 

Installazione, elettrica 

Il regolatore di marcia può venire messo in funzione con 

corrente alternata oppure corrente continua. Un circuito 

elettronico incorporato riconosce automaticamente il 

tipo di tensione e converte questa in modo corrispon-

dente per alimentazione nei binari. 
Vogliate collegare il trasformatore / l’alimentatore “swit-

ching” da rete alle connessioni a destra sul regolatore 

di marcia (contrassegnate con WS/SW). Collegate le 

connessioni a sinistra sul regolatore di marcia (contras-

segnate con RT/BL) con il binario (figura 1). 

Azionamento 

Il regolatore di marcia è disattivato, quando la manopola 

del regolatore si trova al centro sullo „0“. Vogliate 

ruotare la manopola del regolatore verso destra oppure 

sinistra, per regolare velocità e direzione di marcia. 

Protezione dal sovraccarico 

Tale regolatore di marcia è equipaggiato con una 

protezione contro il corto circuito. Quando interviene un 

corto circuito, il regolatore di marcia si disattiva. Tale 

disattivazione per corto circuito tuttavia funziona sol-

tanto qualora il trasformatore collegato possa erogare 

una corrente di trazione di 5 A come minimo. Qualora il 

Vostro trasformatore eroghi meno di 5 A, in caso di un 

corto circuito viene messa in azione la protezione dal 

sovraccarico del trasformatore.

Summary of Contents for 52120

Page 1: ...Elektronischer Fahrregler 5 A 52120 52121...

Page 2: ...4 Wichtige Hinweise 4 Technische Daten 4 Einbau Mechanisch 4 Einbau Elektrisch 5 Bedienung 5 Bilder 16 Table of Contents Page Safety Notes 6 Important Notes 6 Specifications 6 Installation Mechanical...

Page 3: ...ngen 10 Technische gegevens 10 Inbouw mechanisch 10 Inbouw elektrisch 11 Bediening 11 Afbeeldingen 16 ndice P gina Advertencias de seguridad 12 Notas importantes 12 Datos t cnicos 12 Montaje parte mec...

Page 4: ...lin Ausgangsspannung max 24 V Gleichspannung Ausgangsstrom max 5 A Gleichstrom Maximal 5 A Fahrstrom mit eingebautem Gleichrichter Einbau Mechanisch 52120 Der Fahrregler 52120 kann im Haus oder im Gar...

Page 5: ...haltnetzteil an die Anschl sse rechts am Fahrregler mit WS SW gekenn zeichnet an Verbinden Sie die Anschl sse links am Fahrregler mit RT BL gekennzeichnet mit den Gleisen Bild 1 Bedienung Der Fahrregl...

Page 6: ...ical 52120 The 52120 can be installed indoors or outdoors 52121 The 52121 is designed for installation in control panels or similar applications To install the 52121 follow these instructions 1 Drill...

Page 7: ...side marked RT BL Fig 1 Operation When the throttle knob is in the center 0 position the throttle is off Turn the throttle left or right to change the speed and direction of the train Overload Protec...

Page 8: ...continu Courant de traction 5 A max avec redresseur de courant int gr Montage m canique 52120 Le dispositif de commande 52120 peut tre install l int rieur ou dans un r seau de jardin 52121 Le disposit...

Page 9: ...sur le r gulateur de marche marqu es WS SW Reliez les raccords gauche du poste de commande indiqu s par RT BL aux rails Img 1 Commande Le dispositif de commande est hors service lorsque le bouton de r...

Page 10: ...kstroom Maximaal 5 A rijstroom met ingebouwde gelijkrichter Inbouw mechanisch 52120 De rijregelaar kan binnenshuis of in de tuin opgesteld worden 52121 De inbouw rijregelaar is bedoelt voor het inbouw...

Page 11: ...aansluitingen links op de rijregelaar gemerkt met RT BL aan op de rails afb 1 Bediening De rijregelaar is uitgeschakeld als de regelknop in de middenstand op 0 staat Draai de regelknop naar links of r...

Page 12: ...klin Tensi n de salida m x 24 V c c Intensidad de salida m x 5 A c c Corriente de tracci n m x 5 A con rectificador integrado Montaje parte mec nica 52120 El regulador de marcha 52120 se puede instala...

Page 13: ...del regula dor de marcha identificados con WS SW Conecte las conexiones a la izquierda del regulador de marcha in dentificadas con RT BL rojo azul a las v as Figura 1 Manejo El regulador de marcha es...

Page 14: ...a oppure al 16 24 V a tensione continua es 51090 o 66367 M rklin Tensione di uscita max 24 V a tensione continua Corrente di uscita max 5 A a corrente continua Al massimo 5 A di corrente di trazione c...

Page 15: ...formatore l alimentatore swit ching da rete alle connessioni a destra sul regolatore di marcia contrassegnate con WS SW Collegate le connessioni a sinistra sul regolatore di marcia contras segnate con...

Page 16: ...16 Bild 1 Fig 1 Img 1 Afb 1 Fig 1 Fig 1 15 18 V 16 24 V...

Page 17: ...17 15 18 V 16 24 V Bild 2 Fig 2 Img 2 Afb 2 Fig 2 Fig 2...

Page 18: ...18...

Page 19: ...19...

Page 20: ...131305 0820 Sm5Ef nderungen vorbehalten Gebr M rklin Cie GmbH Gebr M rklin Cie GmbH Stuttgarter Stra e 55 57 73033 G ppingen Germany www lgb de www maerklin com en imprint html...

Reviews: