background image

8

Remarques sur la sécurité

•   Utiliser uniquement des convertisseurs et transforma-

teurs correspondant à la tension du secteur local.

•   Pour le raccordement du dispositif de commande, 

utilisez un câble d’une coupe transversale d’au moins 

0,5 mm

2

 (par ex., LGB 50160) 

•   En cas de surcharge ou de court-circuit, débranchez 

immédiatement le câble de distribution du transfor-

mateur de la prise électrique. Corrigez l’erreur et 

réutilisez ensuite le régulateur de marche.

•  

ATTENTION!

 Pointes et bords coupants lors du fonc-

tionnement du produit. 

Information importante 

•   La notice d‘utilisation fait partie intégrante du produit 

; donc être conservée et, le cas échéant, transmise 

avec le produit.

•   Elimination : www.maerklin.com/en/imprint.html

Caractéristiques 

•  Tension à l’entrée :  

15 –18 V tension alternative ou  

16 – 24 V tension continue  

comme 51090 ou 66367 (Märklin). 

•   Tension de sortie : max. 24 V tension continue
•   Courant de sortie : max. 5 A courant continu
•   Courant de traction : 5 A max. avec redresseur de 

courant intégré 

Montage, mécanique 
52120:

Le dispositif de commande 52120 peut être installé à 

l’intérieur ou dans un réseau de jardin.

52121: 

Le dispositif de commande électronique est entre autres 

conçu pour le montage dans des pupitres de commande. 
Ce dispositif est monté de la manière suivante:

1.

  Percez un trou (diamètre d’au moins 6,5 mm) pour 

l’axe de réglage. Otez le bouton de réglage et 

l’échelle de réglage en tirant vers le haut. 

2.

  Percez deux trous pour les vis de fixation. Insérez 

le dispositif de commande par le bas en le faisant 

passer par le trou prévu pour l’axe de réglage. Fixez le 

par le haut avec deux vis M3. 

Attention !

 Les vis ne doivent pas dépasser de plus de  

4 mm de la partie inférieure de la tôle de refroidisse-

ment. Dans le cas contraire ou si elles appuient sur la 

platine, celle-ci sera endommagée. 

3.

  Collez l’échelle de réglage sur la partie avant du pu-

pitre de commande et remontez le bouton de réglage 

sur le dispositif de commande. 

Attention !

 La tôle de refroidissement doit être aérée. 

Dans le cas où le dispositif de commande serait monté 

Summary of Contents for 52120

Page 1: ...Elektronischer Fahrregler 5 A 52120 52121...

Page 2: ...4 Wichtige Hinweise 4 Technische Daten 4 Einbau Mechanisch 4 Einbau Elektrisch 5 Bedienung 5 Bilder 16 Table of Contents Page Safety Notes 6 Important Notes 6 Specifications 6 Installation Mechanical...

Page 3: ...ngen 10 Technische gegevens 10 Inbouw mechanisch 10 Inbouw elektrisch 11 Bediening 11 Afbeeldingen 16 ndice P gina Advertencias de seguridad 12 Notas importantes 12 Datos t cnicos 12 Montaje parte mec...

Page 4: ...lin Ausgangsspannung max 24 V Gleichspannung Ausgangsstrom max 5 A Gleichstrom Maximal 5 A Fahrstrom mit eingebautem Gleichrichter Einbau Mechanisch 52120 Der Fahrregler 52120 kann im Haus oder im Gar...

Page 5: ...haltnetzteil an die Anschl sse rechts am Fahrregler mit WS SW gekenn zeichnet an Verbinden Sie die Anschl sse links am Fahrregler mit RT BL gekennzeichnet mit den Gleisen Bild 1 Bedienung Der Fahrregl...

Page 6: ...ical 52120 The 52120 can be installed indoors or outdoors 52121 The 52121 is designed for installation in control panels or similar applications To install the 52121 follow these instructions 1 Drill...

Page 7: ...side marked RT BL Fig 1 Operation When the throttle knob is in the center 0 position the throttle is off Turn the throttle left or right to change the speed and direction of the train Overload Protec...

Page 8: ...continu Courant de traction 5 A max avec redresseur de courant int gr Montage m canique 52120 Le dispositif de commande 52120 peut tre install l int rieur ou dans un r seau de jardin 52121 Le disposit...

Page 9: ...sur le r gulateur de marche marqu es WS SW Reliez les raccords gauche du poste de commande indiqu s par RT BL aux rails Img 1 Commande Le dispositif de commande est hors service lorsque le bouton de r...

Page 10: ...kstroom Maximaal 5 A rijstroom met ingebouwde gelijkrichter Inbouw mechanisch 52120 De rijregelaar kan binnenshuis of in de tuin opgesteld worden 52121 De inbouw rijregelaar is bedoelt voor het inbouw...

Page 11: ...aansluitingen links op de rijregelaar gemerkt met RT BL aan op de rails afb 1 Bediening De rijregelaar is uitgeschakeld als de regelknop in de middenstand op 0 staat Draai de regelknop naar links of r...

Page 12: ...klin Tensi n de salida m x 24 V c c Intensidad de salida m x 5 A c c Corriente de tracci n m x 5 A con rectificador integrado Montaje parte mec nica 52120 El regulador de marcha 52120 se puede instala...

Page 13: ...del regula dor de marcha identificados con WS SW Conecte las conexiones a la izquierda del regulador de marcha in dentificadas con RT BL rojo azul a las v as Figura 1 Manejo El regulador de marcha es...

Page 14: ...a oppure al 16 24 V a tensione continua es 51090 o 66367 M rklin Tensione di uscita max 24 V a tensione continua Corrente di uscita max 5 A a corrente continua Al massimo 5 A di corrente di trazione c...

Page 15: ...formatore l alimentatore swit ching da rete alle connessioni a destra sul regolatore di marcia contrassegnate con WS SW Collegate le connessioni a sinistra sul regolatore di marcia contras segnate con...

Page 16: ...16 Bild 1 Fig 1 Img 1 Afb 1 Fig 1 Fig 1 15 18 V 16 24 V...

Page 17: ...17 15 18 V 16 24 V Bild 2 Fig 2 Img 2 Afb 2 Fig 2 Fig 2...

Page 18: ...18...

Page 19: ...19...

Page 20: ...131305 0820 Sm5Ef nderungen vorbehalten Gebr M rklin Cie GmbH Gebr M rklin Cie GmbH Stuttgarter Stra e 55 57 73033 G ppingen Germany www lgb de www maerklin com en imprint html...

Reviews: