background image

FONCTIONNEMENT

Préparation

Accrocher la locomotive au tender :
soulever le crochet situé à l’arrière de
la locomotive au-dessus de la
manille située  à  l’avant du tender.
Brancher le câble d’alimentation (fig-
ure 1).

Attention !

Manipuler le câble avec

précaution pour éviter de l’endom-
mager. Ne pas tirer sur le câble pour
détacher le tender. Tirer uniquement
sur la prise.

Un sachet contenant des pièces de
détail est fourni. Fixer ces pièces en
suivant les directives de la fiche
d’instructions séparée.

Modes opératoires

Ce modèle est équipé d’un sélecteur
d’alimentation  à quatre positions
situé  à  l’intérieur de la cabine (figu-
res 2, 3) :

Position 0 : Alimentation coupée
Position 1 : Alimentation de l’éclaira-

ge et du générateur de
fumée

Position 2 : Alimentation de l’éclaira-

ge, du générateur de
fumée et du moteur 

Position 3 : Alimentation de l’éclaira-

ge, du générateur de
fumée, du moteur et du
système d’effets sono-
res (position d’origine
usine)

Conseil :

L’accès au sélecteur d’ali-

mentation est plus facile lorsque la
locomotive est arrêtée sur une sec-
tion de voie courbe.

Système multitrain

Ce modèle est équipé d’un décodeur
embarqué de série pour le système
multitrain LGB. Il peut être utilisé

sans modification sur les réseaux
analogiques ou numériques. Pour
utilisation avec le système multitrain,
le modèle réduit est programmé  à
l’adresse de locomotive 03. Pour des
renseignements sur la façon de pro-
grammer l’adresse de locomotive,
consulter les fiches d’instructions
des divers éléments du système mul-
titrain.

Les fonctions de la locomotive peu-
vent  être télécommandées lorsque
cette dernière est uitilisée avec le
système multitrain. Appuyer sur le
bouton d’allumage («9» sur les télé-
commandes) pour allumer et éteind-
re l’éclairage. 

Appuyer sur les boutons de fonction
pour commander les fonctions sui-
vantes :
1. Coups de sifflet «croisement» (2

coups longs, 1 coup bref, 1 coup
long)

2. Bruit du freinage
3. Cloche
4. Annonce du chef de train :«The

train is about to leave. All aboard
!» (En voiture, le train va partir !)

5. Marche/arrêt feu du foyer
6. Sifflet (1 coup long)
7. Marche/arrêt générateur de fumée
8. Marche/arrêt effets sonores

Sur la télécommande universelle ou
la télécommande pour locomotive,
appuyer sur le bouton de fonction
numéroté. Si vous utilisez une souris
de commande SMT, appuyez sur le
bouton de fonction le nombre de fois
correspondant  à la fonction. Par
exemple, pour déclencher le bruit de
la cloche, appuyer sur le bouton «3»
sur la télécommande universelle ou
sur la télécommande pour locomoti-
ve. Si vous utilisez une souris de
commande, appuyer trois fois sur le
bouton de fonction.
La locomotive possède une fonction

de force contre-électromotrice
(FCEM) lorsqu’elle est utilisée avec le
système multitrain. Cette fonction
permet de conserver constante la
vitesse du moteur (ainsi que la vites-
se de la locomotive en conditions
normales), même lorsque la charge
de la locomotive change, comme par
exemple en virage ou sur une pente.
Cette caractéristique ne fonctionne
pas  à la vitesse maximale, car une
tension plus forte est nécessaire
pour tenir compte de toute charge
supplémentaire.
De nombreuses fonctions du déco-
deur embarqué peuvent être pro-
grammées à la demande, comme par
exemple l’accélération, le freinage, le
sens de la marche, etc, au moyen
d’un OP et du module de program-
mation de décodeur pour OP SMT
55045 (se reporter à 

«Instructions

pour experts»

). Ces fonctions peu-

vent également être programmées à
partir de la télécommande universel-
le 55015.

Éclairage

Ce modèle est équipé d’un éclairage
qui s’allume automatiquement sui-
vant le sens de la marche. Il possède
une douille à usages multiples
«plate» avec couvercle amovible
située à l’arrière du tender (figure 4).
Cette douille peut être utilisée pour
fournir l’alimentation électrique de la
voie aux voitures LGB munies d’une
électronique d’éclairage ou de son.
Pour enlever le couvercle de la
douille, tirez simplement dessus. S'il
ne sort pas, utilisez un petit tournevis
droit pour le plier. (Ne sortez pas le
logement extérieur rectangulaire).

Générateur de fumée

Ce modèle est équipé  d’un généra-
teur de fumée.  Une petite quantité de
liquide fumigène dégraissant LGB est
fournie avec le modèle réduit. Pour
obtenir de meilleurs résultats, rem-

plir à moitié le générateur de produit,
s’il est trop plein,  le générateur ne
pourra transformer le liquide en
fumée.

Attention !

N’utiliser que du liquide

fumigène dégraissant LGB (50010).
D’autres produits risquent d’endom-
mager la locomotive.

Attention !

Ne jamais toucher l’élé-

ment chauffant situé à la partie cen-
trale du générateur de fumée car il
est chaud et fragile.

Conseil :

Le générateur de fumée

peut fonctionner «à sec», sans liqui-
de.

Effets sonores

Ce modèle est équipé  d’un système
d’effets sonores électronique numé-
rique. La commande de réglage du
volume sonore est située à l’intérieur
de la boîte  à fumée (figure 6).
Déposer la partie avant de la chau-
dière (figure 5) pour accéder  à la
commande.
La plupart des effets sonores décrits
ci-dessous peuvent également  être
déclenchés directement par le systè-
me multitrain LGB (voir 

Système

multitrain

).

Cloche et sifflet :

Le sifflet se fait

entendre automatiquement dès que
la locomotive démarre. (2 coups
longs lorsque la locomotive se dépla-
ce vers l’avant, 3 coups brefs lors-
qu’elle se déplace vers l’arrière).
La cloche et le sifflet peuvent égale-
ment  être déclenchés par l’aimant
commutateur de son LGB (17050)
fourni.  L’accessoire 17050 se met en
place entre les traverses de la plupart
des sections de voie LGB.
L’aimant de l’accessoire 17050 se
trouve sous le logo LGB.  Si le
contact est installé avec le logo d’un
côté de la voie, il déclenchera le sif-

22

23

Summary of Contents for 20872

Page 1: ...silver Analog Digital sticker on the loco packaging Earlier production locos with the same product numbers may still be available at LGB representatives and retailers and may have different MTS decode...

Page 2: ...ilung Garantie Saganer Str 1 5 90475 N rnberg ALLEMAGNE Tel 09 11 83 707 0 LGB OF AMERICA Warranty Service Department 6444 Nancy Ridge Drive San Diego CA 92121 TATS UNIS Tel 858 535 93 87 Veuillez bie...

Page 3: ...ie im LGB Katalog BEDIENUNG Vorbereitung Lok an den Schlepptender kuppeln Den Haken hinten an der Lok ber den B gel vorne am Tender heben Stromkabel anschlieflen Abb 1 Achtung Das Kabel kann durch unv...

Page 4: ...pf und Reinigungsfl ssigkeit liegt bei Den Schornstein nur zur H lfte mit der Fl ssigkeit f llen Wenn zu viel Fl ssigkeit verwendet wird kann diese nicht verdampfen Achtung Nur LGB Dampf und Reinigung...

Page 5: ...eraus ziehen Kabel f r Dampfentwickler von der Platine abziehen Besch digten Dampfentwickler Schornsteineinsatz mit einer Spitzzange oder einer Pinzette aus dem Schornstein ziehen Abb 9 Neuen Dampfent...

Page 6: ...nur bei R ckw rtsfahrt 65 Schalten mit Funktionstaste 1 Ein nur bei R ckw rtsfahrt 128 Schalten mit Lichttaste Ein nur bei Vorw rtsfahrt 129 Schalten mit Funktionstaste 1 Ein nur bei Vorw rtsfahrt Sch...

Page 7: ...l on the cable Pull on the plug only A bag with detail parts is included Attach these parts as shown in the separate instructions Operating Modes This model has a four way power control switch mounted...

Page 8: ...and Cleaning Fluid is included with this model For best operation fill the generator halfway with fluid If the generator is overfilled it will not convert the fluid into smoke 15 Attention Only use LG...

Page 9: ...nt generator into the stack Plug the wires for the smoke gen erator onto the pins on the circuit board Reassemble Replacing the traction tire Remove the hex head screw on the wheel with the traction t...

Page 10: ...when reversing 65 control via button 1 On only when reversing 128 control via lighting button On only when moving forward 129 control via button 1 On only when moving forward Command for front light t...

Page 11: ...21348 41673 Wagon couvert du PRR 41805 Wagon citerne de l UP 43790 Fourgon de queue du PRR 45720 Wagon r frig rant du Santa Fe 47915 Wagon couvert en acier de l UP 65011 Alimentation g n rant du Santa...

Page 12: ...st me multitrain Cette fonction permet de conserver constante la vitesse du moteur ainsi que la vites se de la locomotive en conditions normales m me lorsque la charge de la locomotive change comme pa...

Page 13: ...n autoris s Conseil Des instructions suppl mentaires d expert pour beaucoup de produits LGB sont disponibles en ligne www lgb com Lubrification Les roulements des essieux et les articulations des biel...

Page 14: ...nts se fait en entrant le num ro du registre choisi dans CV6 et en entrant la valeur de fonction choisie dans CV5 voir exemple ci dessous CV5 Tension maximale Tension pour r glage de vitesse le plus h...

Page 15: ...minution maximale de la tension appliqu e pendant chaque intervalle de temps programm e dans CV61 Attention Les valeurs de CV60 et CV61 attribu es par l usine sont optimis es pour les moteurs LGB 1 25...

Page 16: ...contact avec votre reven deur ou avec l un des centres d en tretien ci dessous Ernst Paul Lehmann Patentwerk Reparateur Abteilung Saganer Strasse 1 5 D 90475 N rnberg ALLEMAGNE T l phone 0911 83707 0...

Reviews: