background image

57

Uso del microscopio

Precauciones de seguridad 

El microscopio puede ser manipulado por personas con formación médica especial. La fuente de peligro en el manejo del 

microscopio es la corriente eléctrica. El diseño del microscopio evita el contacto accidental con partes conductoras que lleven 

corriente.

¡ADVERTENCIA! SUSTITUYA LAS LÁMPARAS DE LOS ILUMINADORES CUANDO EL MICROSCOPIO Y LA FUENTE DE 

ALIMENTACIÓN DE LA LÁMPARA DE MERCURIO ESTÉN DESCONECTADOS DE LA RED. PARA EVITAR QUEMADURAS EN 

LAS MANOS POR LA BOMBILLA, REEMPLACE LA LÁMPARA 15—20 MINUTOS DESPUÉS DE LA DESCONEXIÓN.

Cuando se reemplazan los fusibles de seguridad, es necesario instalar nuevos fusibles de seguridad que tengan las mismas 

especificaciones eléctricas que los fusibles que estamos reemplazando.
Después de terminar de trabajar con el microscopio, el microscopio y la fuente de alimentación de la lámpara de mercurio se 

deben desconectar de la red. 
No se recomienda dejar desatendidos los aparatos conectados a la red eléctrica. 
Realice trabajos de reparación y mantenimiento preventivo solo después de desconectar los aparatos de la red.

Observación de muestras con luz transmitida 

Activación de lámpara halógena y configuración de la iluminación 

Conecte el cable de alimentación del microscopio a la toma red de CA. 
Active la lámpara halógena, colocando el interruptor (fig. 1, 18) en la posición "I". 
Ajuste el brillo de la lámpara girando la perilla de ajuste del filamento (fig. 1, 17). 
La calidad de la imagen proporcionada por el microscopio depende en gran medida de la iluminación, por lo tanto, la 

configuración de la iluminación es una operación preparatoria importante, que se debe realizar de la manera siguiente: 

• 

coloque el objeto en la platina (fig. 2, 10) del microscopio; 

• 

coloque el objetivo con un aumento de 4x o 10x en la ruta del haz de luz (se recomienda comenzar el proceso de enfoque 

con objetivos de aumento bajo o medio que tengan distancias de trabajo suficientemente grandes);

• 

enfoque el microscopio girando las perillas (fig. 1, 14 y 15);

• 

cierre el diafragma de campo con el anillo (fig. 1, 23) y el diafragma de abertura del condensador con la perilla (fig. 3, 1);

• 

mientras observa la imagen del objeto, enfoque el condensador moviéndolo en dirección vertical con la perilla (fig. 3, 5) 

para obtener una imagen nítida del diafragma de campo;

• 

si la imagen del diafragma de campo está desplazada, lleve la imagen al centro del campo con los tornillos de alineación 

del condensador (fig. 3, 2);

• 

abra el diafragma de campo con el anillo (fig. 1, 23) a lo largo del diámetro del campo del ocular, de modo que los bordes 

del diafragma de campo queden ligeramente más allá del campo del ocular;

• 

retire el ocular del tubo ocular derecho;

• 

mientras observa la imagen con el tubo derecho, abra el diafragma de apertura del condensador con la perilla (fig. 3, 1) 

hasta alcanzar el tamaño de la pupila de salida de objetivo. Asegúrese de que la imagen del filamento de la lámpara llene 

el ojo del objetivo. Si la imagen es desplazada por las perillas de ajuste de la posición de la lámpara (fig. 1, 14 y 15), 

alinee la imagen del filamento. Mediante la perilla de ajuste de la lente colectora (fig. 1, 16), haga que el haz luminoso 

llene la pupila de salida del objetivo;

• 

instale el ocular en el tubo ocular derecho.

El sistema de iluminación para el trabajo normal está pensado para utilizar portaobjetos con un grosor de 1—1,2 mm.

Enfoque del microscopio para la observación binocular 

Cuando observe a través de un tubo binocular, enfoque el microscopio en el objeto de la manera siguiente: 

• 

coloque el objeto en la platina (fig. 2, 10) del microscopio; 

• 

coloque el objetivo con el aumento necesario en la ruta del haz de luz; 

• 

girando la perilla de enfoque aproximado (fig. 2, 13), levante lentamente la platina hasta que quede a una distancia de 

0,5 mm respecto de la lente del objetivo;

• 

mientras observa con el ojo derecho por el ocular del tubo ocular derecho, baje lentamente la platina girando la perilla 

de enfoque aproximado (fig. 2, 13). Cuando aparezcan los contornos del objeto, enfoque el microscopio con la perilla de 

enfoque preciso (fig. 1, 19 o fig. 2, 12);

• 

mientras observa con el ojo izquierdo (el ojo derecho está cerrado) por el ocular del tubo ocular izquierdo, obtenga una 

imagen nítida del objeto girando el anillo de ajuste de las dioptrías (fig. 2, 4). No toque las perillas de enfoque mientras 

realiza esa operación; 

• 

configure la distancia entre los tubos oculares del cabezal binocular de acuerdo con la distancia interpupilar del 

observador, de forma que al observar con ambos ojos se vea una sola imagen; para hacer este ajuste, gire los cuerpos de 

los tubos oculares alrededor del eje de articulación;

• 

comience a observar la muestra para microscopio. 

Para lograr la mejor calidad de imagen, se recomienda cerrar el diafragma de abertura del condensador hasta que sea un 1/3 

de la pupila de salida de cada objetivo.

Selección de los objetivos 

Se recomienda examinar la muestra comenzando con el objetivo de menor aumento para seleccionar la zona que se desee 

investigar con más detalle. 

Summary of Contents for MED PRO 600 Fluo

Page 1: ...r Manual Ръководство за потребителя Návod k použití Bedienungsanleitung Guía del usuario Használati útmutató Guida all utilizzo Instrukcja obsługi Manual do usuário Инструкция по эксплуатации Kullanım kılavuzu EN CZ ES IT RU BG DE HU PT PL TR ...

Page 2: ...adjustment knob 20 Knob to move slide in cross direction 7 Collector adjustment knob 21 Knob to move slide lengthwise 8 Mercury filled lamp flashlight 22 Condenser 9 Cap clamping screw 23 Field diaphragm opening adjustment ring 10 Knob to adjust mercury filled lamp position in vertical direction 24 Condenser clamping screw 11 Knob to adjust mercury filled lamp position in horizontal direction 25 U...

Page 3: ...o pole 19 Mikrošroub pro jemné zaostření 6 Knoflík pro vyrovnání otevření aperturní clony 20 Knoflík pro posun preparátu příčným směrem 7 Knoflík pro nastavení kolektoru 21 Knoflík pro posun preparátu podélně 8 Světlo s rtuťovou výbojkou 22 Kondenzor 9 Upínací šroub víčka 23 Prstenec pro vyrovnání otevření clony zorného pole 10 Knoflík pro nastavení polohy rtuťové výbojky ve svislém směru 24 Upína...

Page 4: ...ozó gomb 20 A tárgylemezt keresztirányban mozgató gomb 7 Kollektor állítógomb 21 A tárgylemezt hosszirányban mozgató gomb 8 Higanytöltésű izzó lámpa 22 Kondenzor 9 Sapka szorítócsavar 23 Világítás rekesznyílás állítógyűrű 10 A higanytöltetű lámpát függőleges irányban állító gomb 24 Kondenzor szorítócsavar 11 A higanytöltetű lámpát vízszintes irányban állító gomb 25 UV védő szűrő 12 Mikroszkóp állv...

Page 5: ...acji położenia lampy halogenowej w płaszczyźnie poziomej 28 Śruba mocująca oświetlacz fluorescencyjny PL 1 Cabeça trinocular 15 Botão de ajuste da posição da lâmpada de halogéneo na direção vertical 2 Interruptor de fluxo luminoso separador 16 Botão de ajuste do coletor 3 Botão de bloqueio da cabeça trinocular 17 Botão de ajuste do filamento da lâmpada 4 Botão de alinhamento do diafragma de campo ...

Page 6: ...ı sabitleme vidası TR 1 Тринокулярная насадка 15 Рукоятка регулировки положения галогенной лампы в верти кальном направлении 2 Переключатель делитель светового потока 16 Рукоятка регулировки коллектора 3 Фиксатор тринокулярной насадки 17 Рукоятка регулировки накала лампы 4 Рукоятка центрировки полевой диафрагмы 18 Кнопка вкл выкл питания 5 Рукоятка регулировки раскрытия полевой диафрагмы Рукоятка ...

Page 7: ... alignment knob 10 Stage 3 Vertical tube 11 Decorative base 4 Diopter adjustment ring 12 Fine focusing knob 5 Eyepieces 13 Coarse focusing knob 6 Corrugated revolver switching ring 14 Ring to adjust coarse focusing ease of movement 7 Objective lens 15 Fluorescent illuminator 8 Slide holder EN ...

Page 8: ...í stolek 3 Svislý tubus 11 Dekorativní základna 4 Prstenec mechanismu dioptru 12 Mikrošroub pro jemné zaostření 5 Okuláry 13 Makrošroub pro hrubé zaostření 6 Zvlněný revolverový přepínací prstenec 14 Prstenec k nastavení snadnosti pohybu hrubého zaostření 7 Objektiv 15 Fluorescenční osvětlovací těleso 8 Držák preparátů CZ 1 Auslöser Feststellknopf 9 Klemme 2 Ausrichtknopf für die Feldblende 10 Obj...

Page 9: ...ento do obturador 9 Pinça 2 Botão de alinhamento do diafragma de campo 10 Platina 3 Tubo vertical 11 Base decorativa 4 Anel de mecanismo de dioptria 12 Botão de focagem fina 5 Oculares 13 Botão de focagem grosseira 6 Anel de comutação do revólver ondulado 14 Anel de ajuste da facilidade de movimento da focagem grosseira 7 Lente da objetiva 15 Iluminador fluorescente 8 Suporte de lâminas PT 1 Рукоя...

Page 10: ...fig 1 12 has ergonomic and stable shape and is made of metal There is a double stage focusing mechanism for vertical movement of the bracket fig 2 3 with a coordinate stage fig 2 10 and a revolving nosepiece for objective lens fixation fig 2 7 on the stand A fluorescent illuminator fig 2 15 is installed on top of the stand and is fixed with a screw fig 1 28 The microscope stand base contains the t...

Page 11: ... 4 6 behind the flashlight casing Bright field condenser An Abbe condenser fig 1 22 is included in the microscope package for operation in the bright field The condenser is installed into a bracket fig 3 3 under the microscope stage and is fixed with a screw fig 1 24 An iris aperture diaphragm diameter of which is adjusted with a knob fig 3 1 changes aperture of the cone of rays illuminating the s...

Page 12: ...t and left The knob fig 1 5 adjusts field diaphragm opening the knob fig 1 6 adjusts aperture diaphragm opening To change the diaphragm dimensions knobs fig 1 5 and 6 are pushed into the casing A plug to intercept light that is controlled by a knob is installed closer to the flashlight in the illuminator casing Mercury filled lamp flashlight The mercury filled lamp flashlight fig 1 8 is fixed on t...

Page 13: ...bjective lenses for working with the slides protected by cover slips and also objective lenses not requiring a slide to be protected by a cover slip Specifications of objective lenses Correction type Linear magnification and numerical aperture System Linear field in space of objects with eyepiece 10х 22 µm Total microscope magnification with 10x eyepiece x Plan fluorite semi apochromatic 4х 0 15 D...

Page 14: ...nto eyepiece tubes Install the beam splitting units switching ring fig 1 27 to position No 1 Put the stage fig 2 10 down by rotation of the coarse focusing mechanism knob fig 2 13 until stop Install objective lenses fig 2 7 into revolving nosepiece seats in the ascending order of their magnifications Turn the lamp filament adjustment knob fig 1 17 in the direction of brightness reduction until sto...

Page 15: ...tive lenses It is recommended to investigate the object from the objective lens of the lowest magnification which is used as a search objective lens when selecting a site for more detailed investigation After the site for investigation was selected put its image into the microscope field center If this operation is performed not carefully enough the object site of interest for the observer may not...

Page 16: ...five beam splitting units into the path of rays of the fluorescent illuminator given in table 1 of subsection Impinging light illumination system For example for rather common treatment of slides using FITC spectral unit No 3 B is required for Auramine unit No 4 V for stains glowing in the red spectral range unit No 2 G For DAPI and Hoechst stains unit No 6 U is used when working with this unit th...

Page 17: ...et the necessary diaphragm size Object images when observed with two eyes in two eyepieces do not match Eyepiece tubes of the binocular head are not set in accordance with the observer s eye base Install the binocular head in accordance with the instructions of subsection Microscope focusing for binocular observation When switching the low magnification objective lens to higher magnification objec...

Page 18: ...ser N A 1 25 with an iris diaphragm and a filter holder Diaphragm iris field Focusing coaxial coarse and fine focusing fine focusing scale 0 002mm Body material metal Illumination lower 12V 30W halogen lamp with brightness adjustment Fluorescent module filters G B BV V U mercury filled lamp 100W with external power supply unit UV protection screen Power supply AC adapter 100 220V 50 60Hz Levenhuk ...

Page 19: ...d eyepieces separately from the microscope Store the device in a dry cool place away from hazardous acids and other chemicals away from heaters open fire and other sources of high temperatures When using the microscope try not to use it near flammable materials or substances benzene paper cardboard plastic etc as the base may heat up during use and might become a fire hazard Always unplug the micr...

Page 20: ...л за разделяне на лъча Комплект от пет модула за разделяне на лъча е монтиран на колона със свободно гнездо за работа в условия на пропусната светлина Оптичната система позволяваща изследване на обект във флуоресцентна светлина е изработена под формата на подвижен осветител монтиран на стойката на микроскопа Стойката на микроскопа позволява наблюдение на обекти осветени с пропусната светлина Описа...

Page 21: ...ображението на полевата диафрагма в равнината на предметното стъкло Осветителят се включва с помощта на превключвател фиг 1 18 в положение I Яркостта на лампата може да се променя чрез завъртане на бутона за регулиране на нажежаемата жичка на лампата фиг 1 17 Лампата се захранва от източник на захранване вграден в основата на стойката на микроскопа Монтажът на халогенната лампа в прожектора е пока...

Page 22: ...50 490 nm синя Осветителят включва полева диафрагма и апертурна диафрагма FD и AD Полевата диафрагма е снабдена с устройство за подравняване фиг 1 4 бутони за регулиране на положението разположени на корпуса на осветителя отдясно и отляво Бутонът фиг 1 5 регулира отвора на полевата диафрагма бутонът фиг 1 6 регулира отвора на апертурната диафрагма За да се променят размерите на диафрагмата бутонит...

Page 23: ... във вертикална тръба чрез превключване на бутона фиг 1 2 Бутонът може да се превключва в три позиции като осигурява три възможности за разделяне на лъча само наблюдение наблюдение и документация и само документация Главата е монтирана в подложката на флуоресцентния осветител и е фиксирана с фиксатора фиг 1 3 Лещи на обектива Всички обективи фиг 2 7 включени в обхвата на доставката са проектирани ...

Page 24: ...ра с халогенната лампа фиг 1 13 върху основата на стойката на микроскопа и фиксирайте с фиксиращата ръкохватка фиг 4 2 Монтирайте флуоресцентния осветител фиг 2 17 върху фланеца на стойката на микроскопа фиг 1 12 Когато монтирате осветителя първо притиснете коничната повърхност на стъклото върху фланеца към двете опори разположени вдясно в подложката на стойката след това стегнете фланеца с винт ф...

Page 25: ...йте кондензатора като го местите по височина с бутона фиг 3 5 за отчетливо изображение на ирисовата полева диафрагма ако изображението на полевата диафрагма е изместено поставете изображението в центъра на полето с винтовете за центроване на кондензатора фиг 3 2 отворете полевата диафрагма с пръстена фиг 1 23 по протежение на диаметъра на полето на окуляра така че ръбовете на ирисовата диафрагма д...

Page 26: ...ионното масло от фронталната леща на обектива с попиваща хартия и избършете замърсените повърхности с памук увит върху пръчка и леко напоен с етер или алкохолна смес При почистването не натискайте фронталната леща на обектива Ако контрастът на изображението е намалял или отчетливостта е изчезнала в резултат на неправилно боравене с имерсионния обектив се препоръчва следното развийте обектива почис...

Page 27: ...ие на обекта затворете полевата диафрагма и апертурната диафрагма с бутоните фиг 1 5 и 6 като наблюдавате изображението на обекта уверете се че изображението на ирисовата полева диафрагма е разположено концентрично спрямо полето на окуляра ако диафрагмата е изместена центровайте я ако изображението на полевата диафрагма е изместено поставете изображението в центъра на полето с бутоните фиг 2 2 отв...

Page 28: ...а на кондензатора е отворена или затворена твърде много Задайте необходимия размер на диафрагмата При наблюдение с двете очи в двата окуляра изображенията на обектите не съвпадат Окулярните тръби на бинокулярната глава не са настроени в съответствие с междузеничното разстояние на наблюдателя Поставете бинокулярната глава в съответствие с инструкциите в подраздел Регулиране на фокуса на микроскопа ...

Page 29: ...ино фокусиране скала за фино регулиране на фокуса 0 002 mm Материал на корпуса метал Осветление халогенно Регулиране на яркостта да Захранване променливотоков адаптер 100 220 V 50 60 Hz Тип на светлинния източник халогенна лампа 12 V 30 W Флуоресцентен модул филтри G B BV V U живачна лампа 100 W с външен захранващ блок UV предпазител Разположение на светлинния източник долно осветление Метод на из...

Page 30: ...асни киселини и други химикали далеч от отоплителни уреди открит огън и други източници на високи температури Когато използвате микроскопа опитайте да не го използвате в близост до запалими материали или вещества бензен хартия картон пластмаса и т н тъй като основата може да се нагрее по време на употреба и може да възникне опасност от пожар Винаги изключвайте микроскопа от източника на захранване...

Page 31: ... obr 1 12 vyrobené z kovu má ergonomický a stabilní tvar Na rameni se nachází dvoustupňový zaostřovací mechanismus pro svislý pohyb držáku obr 2 3 s koordinačním stolkem obr 2 10 a revolverový nosič objektivů pro upevnění objektivu obr 2 7 V horní části ramena je namontováno fluorescenční osvětlovací těleso obr 2 15 které je připevněno šroubem obr 1 28 Základna ramena mikroskopu obsahuje systém os...

Page 32: ...fixátory obr 4 6 Kondenzor pro pozorování v jasném poli Součástí balení mikroskopu je Abbeův kondenzátor obr 1 22 pro pozorování v jasném poli Kondenzor se nainstaluje do držáku obr 3 3 pod stolkem mikroskopu a upevní se šroubem obr 1 24 Závěrka irisové clony jejíž průměr se nastavuje knoflíkem obr 3 1 mění clonu kuželu paprsků osvětlujících preparát Na rámeček kondenzoru je nanesena stupnice kter...

Page 33: ...vení polohy jsou umístěny na krytu osvětlovacího tělesa vpravo a vlevo Knoflík obr 1 5 slouží k upravení otevření clony zorného pole knoflík obr 1 6 k upravení otevření aperturní clony Chcete li změnit rozměry clony zatlačí se knoflíky obr 1 5 a 6 do krytu Zástrčka zachycující světlo která se ovládá knoflíkem je instalována blíže ke světlu v krytu osvětlovacího tělesa Světlo s rtuťovou výbojkou Sv...

Page 34: ...u Balení obsahuje objektivy pro práci s preparáty chráněnými krycími sklíčky a také objektivy které nevyžadují ochranu preparátu krycím sklíčkem Specifikace objektivů Typ korekce Lineární zvětšení a nu merická clona Systém Lineární pole v prostoru objektů s okulárem 10х 22 µm Celkové zvětšení mikroskopu s 10x okulárem x Plan fluoritový semi apochromatický 4х 0 15 Suchý 550 40 Plan fluoritový semi ...

Page 35: ...jte trinokulární hlavici obr 1 1 na přírubu fluorescenčního osvětlovacího tělesa obr 2 15 zajistěte ji pojistným knoflíkem obr 1 3 Nainstalujte přepínač světelného toku dělič obr 1 2 do polohy Pouze pozorování Nainstalujte okuláry obr 2 5 do tubusů okulárů Nainstalujte přepínací prstenec dělicích jednotek paprsku obr 1 27 do polohy No 1 Otáčením makrošroubem mechanismu hrubého zaostřování obr 2 13...

Page 36: ...den začněte zkoumat preparát K dosažení nejlepší kvality obrazu se doporučuje uzavřít aperturní clonu kondenzoru o 1 3 výstupního tubusu objektivu pro každý objektiv Výběr objektivů Doporučuje se zkoumat objekt z objektivu objektivu s nejmenším zvětšením který se používá jako vyhledávací objektiv objektu při výběru místa pro podrobnější zkoumání Po výběru místo zkoumání umístěte jeho obraz do stře...

Page 37: ...né nainstalovat do dráhy paprsků fluorescenčního osvětlovacího tělesa jednu z pěti dělicích jednotek paprsku uvedených v tabulce 1 podkapitoly Systém osvětlení dopadajícím světlem Například pro poměrně běžné ošetření preparátů pomocí FITC je vyžadována spektrální jednotka No 3 B pro auramin jednotka No 4 V pro skvrny zářící v červeném spektrálním rozsahu jednotka No 2 G U skvrn DAPI a Hoechst se p...

Page 38: ...te nezbytnou velikost clony Při pozorování oběma očima ve dvou okulárech se obrazy objektů neshodují Tubusy okuláru binokulární hlavice nejsou nastaveny v souladu se základnou oka pozorovatele Nainstalujte binokulární hlavici podle pokynů v podkapitole Zaostření mikroskopu pro binokulární pozorování Při přehození objektivu s malým zvětšením na objektiv s vyšším zvětšením naráží objektiv do objektu...

Page 39: ... 002 mm Materiál těla kov Osvětlení halogenové Nastavení jasu ano Napájení AC adaptér 100 220 V 50 60 Hz Typ světelného zdroje halogenová žárovka 12 V 30 W Fluorescenční modul filtry G B BV V U rtuťová výbojka 100 W s externím napájecím zdrojem Stínítko proti UV záření Umístění světelného zdroje spodní světlo Metoda pozorování fluorescence jasné pole Společnost Levenhuk si vyhrazuje právo provádět...

Page 40: ...ohně a jiných zdrojů vysokých teplot Mikroskop nepoužívejte v blízkosti hořlavých materiálů nebo látek benzín papír lepenka plast apod neboť stativ se může při práci zahřívat a vyvolávat riziko požáru Před otevřením stativu nebo výměnou žárovky osvětlení vždy mikroskop odpojte od zdroje napájení Bez ohledu na typ žárovky halogenová nebo obyčejná ji nechejte před výměnou nějakou dobu vychladnout a ...

Page 41: ...rt der einen freien Platz für den Betrieb im Durchlicht besitzt Das optische System das die Untersuchung von Objekten im Fluoreszenzlicht ermöglicht ist in Form einer abnehmbaren Beleuchtung ausgeführt die auf dem Mikroskopstativ installiert ist Das Mikroskopstativ ermöglicht die Betrachtung von Objekten die mit Durchlicht beleuchtet werden Beschreibung und Bedienung der Komponenten Mikroskopstati...

Page 42: ...tträger Ebene fokussiert Die Beleuchtung wird mit Hilfe eines Schalters Abb 1 18 in Position I eingeschaltet Die Helligkeit der Lampe kann durch Drehen des Einstellknopfes für das Lampenfilament Abb 1 17 variiert werden Die Lampe wird über ein im Stativfuß des Mikroskops integriertes Netzteil gespeist Die Montage der Halogenlampe in der Lampe ist in Abb 4 dargestellt Um an die Lampenfassung zu gel...

Page 43: ...in der Position B ein Spektralbereich von 450 490 nm blau identifiziert Der Illuminator besteht aus Feld und Aperturblende FD und AD Die Feldblende ist mit einer Ausrichtvorrichtung Abb 1 4 ausgestattet die Positionseinstellknöpfe befinden sich rechts und links am Illuminatorgehäuse Mit dem Drehknopf Abb 1 5 wird die Öffnung der Feldblende eingestellt mit dem Drehknopf Abb 1 6 die Öffnung der Aper...

Page 44: ...ken Okulartubus führt die dioptrische Einstellung der Okularposition Abb 2 5 für 5 Dioptrien durch Der Lichtstrom wird durch Umschalten des Drehknopfes Abb 1 2 in einen vertikalen Tubus geleitet Der Drehknopf kann in drei Positionen geschaltet werden was drei Möglichkeiten der Strahlenteilung ermöglicht nur Beobachtung Beobachtung und Dokumentation und nur Dokumentation Der Kopf wird in den Sitz d...

Page 45: ...beginnen Sie mit dem Zusammenbau Vorbereitung des Mikroskops für den Betrieb Installation der Moduleinheiten Montieren Sie den Dekorsockel auf dem Stativfuß des Mikroskops Lieferung mit montiertem Dekorsockel möglich Installieren Sie die Halogenlampe Abb 1 13 auf dem Mikroskopstativsockel und befestigen Sie sie mit einem Klemmknopf Abb 4 2 Installieren Sie eine Fluoreszenzbeleuchtung Abb 2 17 am F...

Page 46: ...ritt der wie folgt durchgeführt werden muss Legen Sie das Objekt auf den Objekttisch Abb 2 10 des Mikroskops das Objektiv mit 4 facher oder 10 facher Vergrößerung in den Strahlengang drehen es wird empfohlen den Prozess der Fokussierung von Objektiven mit geringer oder mittlerer Vergrößerung mit ausreichend großen Feldern und Arbeitsabständen zu beginnen fokussieren Sie das Mikroskop durch Drehen ...

Page 47: ... Sie ein scharfes Bild des untersuchten Objekts erhalten Wenn beim Verarbeiten der Fokussierung Bilder von Luftblasen die in der Immersionsölschicht enthalten sein können im Feld des Okulars erscheinen verwenden Sie die Grobtriebe Abb 2 13 senken Sie den Objekttisch ab und wiederholen Sie die Fokussierung Um die Objekte zu untersuchen muss darauf geachtet werden dass die Irisblende des Objektivs 1...

Page 48: ...den Objekttisch Abb 2 10 des Mikroskops das Objektiv mit 10 facher Vergrößerung in den Strahlengang drehen es wird empfohlen den Prozess der Fokussierung von Objektiven mit geringer oder mittlerer Vergrößerung mit ausreichend großen Feldern und Arbeitsabständen zu beginnen fokussieren Sie das Mikroskop durch Drehen der Knöpfe Abb 2 12 und 13 für eine scharfe Objektwiedergabe die Feld und Aperturbl...

Page 49: ...st zu weit geöffnet oder geschlossen Stellen Sie die erforderliche Blendengröße ein Objektbilder bei der Beobachtung mit zwei Augen in Binokularen stimmen nicht überein Okulartuben des Binokularkopfes sind nicht auf die Augenbasis des Betrachters eingestellt Installieren Sie den Binokularkopf gemäß den Anweisungen im Unterabschnitt Fokussieren des Mikroskops bei binokularer Beobachtung Beim Umscha...

Page 50: ...eintriebskala 0 002 mm Gehäusematerial Metall Beleuchtung Halogen Helligkeitsregelung Ja Stromversorgung Wechselstromnetzteil 100 220 V 50 60 Hz Beleuchtungstyp Halogenlampe 12 V 30 W Fluoreszenzmodul Filter G B BV V U Quecksilberdampflampe 100 W mit externem Netzteil UV Schutzschild Anordnung der Lichtquelle Beleuchtung von unten Mikroskopieverfahren Fluoreszenz Hellfeld Levenhuk behält sich das ...

Page 51: ...strument an einem trockenen kühlen Ort der frei von Staub gefährlichen Säuren und anderen Chemikalien ist und in ausreichendem Abstand zu Heizgeräten offenem Feuer und anderen Hochtemperaturquellen Setzen Sie das Mikroskop nach Möglichkeit nicht in der Nähe brennbarer Materialien oder Substanzen Benzen Papier Karton Plastik usw ein da sich der Sockel bei der Verwendung erhitzen kann und dies bei A...

Page 52: ...r con luz transmitida El sistema óptico que permite el estudio de objetos con luz de fluorescencia consta de un iluminador extraíble que está instalado en el soporte del microscopio La base del microscopio permite la observación de objetos iluminados con luz transmitida Descripción y manejo de componentes Soporte del microscopio El soporte del microscopio fig 1 12 tiene una forma ergonómica y esta...

Page 53: ...El iluminador se enciende con la ayuda de un interruptor fig 1 18 La posición de encendido corresponde a la posición I El brillo de la lámpara se puede variar girando la perilla de ajuste del filamento de la lámpara fig 1 17 La lámpara recibe energía de una fuente de alimentación incorporada situada en la base del microscopio La Figura 4 muestra el emplazamiento de la lámpara halógena en el ilumin...

Page 54: ...po y de abertura FD y AD El diafragma de campo está equipado con un dispositivo de alineación fig 1 4 las perillas de ajuste de posición están ubicadas en el cuerpo del iluminador en los lados derecho e izquierdo Una perilla fig 1 5 ajusta la abertura del diafragma de campo otra perilla fig 1 6 ajusta la abertura del diafragma de abertura Para cambiar las dimensiones del diafragma las perillas fig...

Page 55: ...tical cambiando la posición de una perilla fig 1 2 La perilla se puede colocar en tres posiciones que proporcionan tres opciones de división del haz de luz solo observación observación y documentación y solo documentación El cabezal se asienta en la base del iluminador fluorescente y se fija mediante el retén fig 1 3 Objetivos Todas las lentes de objetivo fig 2 7 incluidas en el producto están cor...

Page 56: ... contra los dos soportes dispuestos a la derecha en el asiento del soporte luego fije la brida con un tornillo fig 1 28 Instale la perilla fig 2 1 en la posición de interceptación del haz de rayos con un obturador habiéndolo extendido desde el cuerpo Coloque el iluminador de lámpara de mercurio fig 1 8 en la platina quite el tornillo de sujeción de la tapa fig 1 9 y extraiga la tapa fig 5 1 Saque ...

Page 57: ...os tornillos de alineación del condensador fig 3 2 abra el diafragma de campo con el anillo fig 1 23 a lo largo del diámetro del campo del ocular de modo que los bordes del diafragma de campo queden ligeramente más allá del campo del ocular retire el ocular del tubo ocular derecho mientras observa la imagen con el tubo derecho abra el diafragma de apertura del condensador con la perilla fig 3 1 ha...

Page 58: ...figuración de iluminación del microscopio el diafragma de abertura del condensador debe estar abierto según el tamaño del ojo de la lente o en un 2 3 del tamaño del ojo Observación de muestra con luz de fluorescencia Activación de la lámpara de mercurio y configuración de la iluminación Conecte la fuente de alimentación de la lámpara de mercurio a la red eléctrica Active la lámpara de mercurio col...

Page 59: ... fig 2 2 abra el diafragma de campo con la perilla fig 1 5 a lo largo del diámetro del campo del ocular de modo que los bordes del diafragma de campo queden ligeramente más allá del campo del ocular abra el diafragma de abertura con la perilla fig 1 6 y mientras observa el campo del ocular asegúrese de que la iluminación sea uniforme si es necesario ajuste el enfoque de la lente colectora con la p...

Page 60: ...con dos ojos en dos oculares Los tubos oculares del cabezal binocular no están ajustados de acuerdo con la distancia interpupilar del observador Instale el cabezal binocular de acuerdo con las instrucciones de la subsección Enfoque del microscopio para la observación binocular Al cambiar un objetivo de bajo aumento a otro de mayor aumento el objetivo golpea la muestra observada La platina con la m...

Page 61: ...do y preciso escala de enfoque preciso 0 002 m Material del cuerpo metal Iluminación halógena Ajuste del brillo sí Fuente de alimentación adaptador de CA 100 220 V 50 60 Hz Tipo de fuente de luz lámpara halógena 12 V 30 W Módulo de fluorescencia filtros G B BV V U lámpara de mercurio 100 W con fuente de alimentación externa pantalla contra las radiaciones Ubicación de la fuente de luz iluminación ...

Page 62: ...eco y fresco alejado de ácidos peligrosos y otros productos químicos radiadores de fuego y de otras fuentes de altas temperaturas Cuando uses el microscopio intenta no hacerlo cerca de materiales o sustancias inflamables benceno papel cartón plástico etc ya que la base puede calentarse con el uso y suponer un riesgo de incendio Desconecta siempre el microscopio de la fuente de alimentación antes d...

Page 63: ...kóp állvány 1 ábra 12 anyaga fém alakja ergonomikus stabil Az állványon van egy kétfokozatú fókuszáló szerkezet a konzol függőleges mozgatásához 2 ábra 3 a koordináta tárgyasztallal 2 ábra 10 és egy revolverfej a tárgylencse rögzítéséhez 2 ábra 7 A fluoreszcens megvilágítást 2 ábra 15 az állvány tetején csavar rögzíti 1 ábra 28 A mikroszkóp állvány talpazata az áteső fény megvilágító rendszert és ...

Page 64: ...fény ház mögül Világos látóterű kondenzor A mikroszkóp csomag tartalmaz Abbe féle kondenzort 1 ábra 22 a világos látóterű használathoz A kondenzort 3 ábra 3 a mikroszkóp tárgyasztal alatti tartókonzolba kell szerelni és egy csavarral rögzíteni 1 ábra 24 Az apertúra írisz diafragma melynek átmérője gombbal 3 ábra 1 állítható változtatja a tárgylemezt megvilágító fénykúp méretét A kondenzátor kerete...

Page 65: ... jobb és bal oldalán találhatók Egy gomb 1 ábra 5 a világítás rekesznyílást szabályozza a másik gomb 1 ábra 6 az apertúra rekesznyílást A fényrekesz méretének változtatásához a burkolatba nyomott gombok 1 ábra 5 és 6 szolgálnak A gombbal irányítható fényt megszakító dugó a mikroszkópmegvilágító házban a lámpához közelebb található Higanytöltésű izzó lámpa A higannyal töltött lámpa 1 ábra 8 szurony...

Page 66: ...ormáció is található a fedőlemezen A csomag tartalmaz objektíveket fedőlemezzel védett tárgylemezekhez és olyan tárgylemezekhez is amelyeket nem kell fedőlemezzel védeni Especificaciones de las lentes de objetivo Korrekció típusa Lineáris nagyítás és nu merikus apertúra Rendszer Tárgyak lineáris látótere okulárral 10х 22 µm Teljes mikroszkóp nagyítás 10x szemlencsével x Plán fluorit fél apokromát ...

Page 67: ...bal 1 ábra 3 Szerelje be a fényáram kapcsolót osztó 1 ábra 2 a Csak megfigyelés pozícióba Szerelje be a szemlencséket 2 ábra 5 a szemlencsecsövekbe Szerelje be a nyalábosztó egység kapcsológyűrűt 1 ábra 27 az 1 pozícióba Vigye a tárgyasztalt 2 ábra 10 lefelé a durvafókusz állító szerkezet gombjával 2 ábra 13 amíg meg nem áll Szerelje be az objektíveket 2 ábra 7 a revolverfej helyekre nagyítás szer...

Page 68: ...éséhez ajánlatos mindegyik objektívnél a kondenzor apertúra rekesznyílását az objektív kilépő pupilla 1 3 ra lezárni A tárgylencse kiválasztása A tárgy vizsgálatát ajánlott a legkisebb nagyítású objektívvel kezdeni amelyet kereső objektívként használhat a részletesebben megvizsgálni kívánt hely kiválasztásához Miután kiválasztotta a megvizsgálni kívánt helyet hozza a képet a mikroszkóp látómező kö...

Page 69: ...pció gerjesztés és fluoreszkálás tekintetében A tárgylemez kezeléséhez használt fluorokrómnak megfelelően a Visszaverődő fény megvilágító rendszer alfejezet 1 táblázatában megadott öt nyalábosztó egység egyikét be kell szerelni a fluoreszcens megvilágító sugárútjába Például a tárgylemezek nagyon gyakori FITC kezeléséhez a 3 számú színkép egységre B van szükség az Auramine hoz a 4 számú egységre V ...

Page 70: ...tsa be a megfelelő méretre a diafragmát A tárgy képek két szemmel nézve a két okulármezőben nem egyeznek A távcső fejen az okulártubusok nincsenek a megfigyelő szemének megfelelően beállítva A Mikroszkóp fókuszbeállítás binokuláris megfigyeléshez alfejezet utasításainak megfelelően szerelje fel a binokuláris fejet Kis nagyítású objektívlencséről nagyobb nagyításúra váltáskor az objektívlencse a tá...

Page 71: ...va és finom élességállítás finom élességállító skála 0 002 mm A váz anyaga fém Világítás halogén Fényerő szabályozás igen Tápellátás AC adapter 100 220 V 50 60 Hz Fényforrás típusa halogén lámpa 12 V 30 W Fluoreszcens modul G B BV V U szűrők higanytöltetű lámpa 100 W külső tápegységgel UV védő szűrő Fényforrás elhelyezkedése alsó világítás Vizsgálati módszer fluoreszcens világos látóterű A gyártó ...

Page 72: ...s hőmérsékletet leadni képes forrásoktól távol Lehetőség szerint ne használja a mikroszkópot gyúlékony anyagok közelében benzol papír kartonlap műanyag stb mivel a megfigyelés során a mikroszkóp talpazata felmelegedhet és így tűzveszélyessé válhat A talpazat kinyitása vagy a megvilágítást biztosító izzó kicserélése előtt minden esetben áramtalanítsa a mikroszkópot Csere előtt az izzó típusától füg...

Page 73: ...è quindi montato su una torretta lasciando libera una cavità per le osservazioni in luce trasmessa semplice Il sistema ottico che permette lo studio della fluorescenza emessa dai campioni è racchiuso in un illuminatore separato e installato sullo stativo del microscopio Lo stativo del microscopio offre la possibilità di osservare campioni con tecnica a luce trasmessa Descrizione e funzionamento de...

Page 74: ...ruttore fig 1 18 in posizione I La luminosità della luce può essere variata ruotando la manopola di regolazione della luminosità della lampada fig 1 17 L energia per il funzionamento della lampada è fornita da un alimentatore integrato nella base dello stativo del microscopio Lo schema dell edicola con lampada alogena è mostrato in fig 4 Per accedere al portalampada è necessario svitare la vite fi...

Page 75: ...inatore comprende diaframmi di campo e di apertura FD e AD Il diaframma di campo è dotato di un congegno di allineamento fig 1 4 le cui manopole di regolazione sono posizionate sul telaio dell illuminatore a destra e a sinistra La manopola fig 1 5 regola l apertura del diaframma di campo la manopola fig 1 6 regola il apertura del diaframma di apertura Per variare le dimensioni del diaframma le man...

Page 76: ... verticale girando la manopola fig 1 2 La manopola è essenzialmente un interruttore a tre posizioni e fornisce tre opzioni di deviazione del fascio luminoso solo osservazione tramite gli oculare osservazione e documentazione e solo documentazione La testata è installata nell alloggiamento dell illuminatore di fluorescenza ed è tenuta in posizione da un fermo fig 1 3 Lenti obiettivo Tutte le lenti ...

Page 77: ...llo stativo del microscopio e ancorarla tramite la manopola di serraggio fig 4 2 Installare l illuminatore di fluorescenza fig 2 17 sulla flangia dello stativo del microscopio fig 1 12 Quando si installa l illuminatore premere innanzitutto la superficie rastremata della flangia maschio sui due supporti predisposti sulla destra dell alloggiamento dello stativo quindi ancorare la flangia con una vit...

Page 78: ...ino ottico del fascio luminoso si consiglia di iniziare il processo di messa a fuoco da un obiettivo con ingrandimento medio o basso e con distanza di lavoro e campo sufficientemente larghi mettere a fuoco il microscopio ruotando le manopole fig 1 14 e 15 chiudere il diaframma di campo con una ghiera fig 1 23 e il diaframma di apertura del condensatore con la manopola fig 3 1 osservare l immagine ...

Page 79: ...sivo dell obiettivo compaiono le immagini delle bolle d aria contenute nello strato di olio da immersione utilizzare la manopola di messa a fuoco grossolana fig 2 13 per abbassare il tavolino e ripetere la messa a fuoco Per l osservazione dei campioni è necessario assicurarsi che il diaframma a iride della lente obiettivo 100х 1 3 sia aperto Per aumentare il contrasto dell immagine regolare dappri...

Page 80: ...oscopio allineare la lente obiettivo con ingrandimento 10x con il cammino ottico del fascio luminoso si consiglia di iniziare il processo di messa a fuoco da un obiettivo con ingrandimento medio o basso e con distanza di lavoro e campo sufficientemente larghi mettere a fuoco il microscopio ruotando le manopole fig 2 12 e 13 per ottenere un immagine nitida dell oggetto chiudere i diaframmi di campo...

Page 81: ...iametro del diaframma Le immagini dell oggetto osservate dai due oculari non combaciano formando un unica immagine circolare Gli oculari della testata binoculare non sono regolati per adattarsi alla distanza interpupillare dell osservatore Regolare la testata binoculare secondo le istruzioni nella sottosezione Messa a fuoco del microscopio per l osservazione binoculare Quando si passa da un obiett...

Page 82: ...ne 0 002 mm Materiale corpo metallo Luce alogena Regolazione della luminosità sì Alimentazione adattatore AC da 100 220 V 50 60 Hz Tipo di sorgente luminosa lampada alogena 12 V 30 W Modulo fluorescente filtri G B BV V U lampada a vapori di mercurio 100 W con unità di alimentazione esterna schermo protettivo contro le radiazioni UV Posizione della sorgente luminosa luce inferiore Metodo di ricerca...

Page 83: ...utto al riparo da acidi pericolosi e altri prodotti chimici da apparecchi di riscaldamento da fiamme libere e da altre fonti di calore Cercare di non utilizzare il microscopio in prossimità di materiali o sostanze infiammabili benzene carta cartone ecc poiché la base potrebbe riscaldarsi durante l utilizzo e rappresentare un rischio di incendio Disconnettere sempre il microscopio dall alimentazion...

Page 84: ...iązki Układ optyczny umożliwiający badanie preparatów w świetle fluorescencyjnym ma postać odłączanego oświetlacza zamontowanego na statywie mikroskopu Statyw mikroskopu umożliwia obserwację preparatów oświetlonych światłem przechodzącym Opis i działanie elementów Statyw mikroskopu Statyw mikroskopu rys 1 12 ma ergonomiczny zapewniający stabilność kształt i jest wykonany z metalu Na statywie znajd...

Page 85: ...py można zmieniać obracając pokrętło regulacji jasności żarnika rys 1 17 Lampa jest zasilana za pośrednictwem zasilacza wbudowanego w podstawę statywu mikroskopu Sposób montażu lampy halogenowej w oprawie przedstawiono na rys 4 Aby uzyskać dostęp do oprawy lampy należy odkręcić śrubę rys 1 28 i wysunąć pokrywę rys 4 5 Aby zamontować pokrywę rys 4 5 do oprawy należy wyjąć elementy mocujące rys 4 6 ...

Page 86: ...niebieskie Oświetlacz zawiera przysłony polowe i aperturowe FD i AD Przysłona polowa wyposażona jest w mechanizm do kalibracji rys 1 4 a pokrętła regulacji położenia są zlokalizowane na obudowie oświetlacza po prawej i lewej stronie Pokrętło rys 1 5 służy do regulacji otwarcia przysłony polowej a pokrętło rys 1 6 do regulacji otwarcia przysłony aperturowej Aby zmienić wymiary przysłony należy wcis...

Page 87: ...o oznacza trzy dostępne opcje rozdziału wiązki tylko obserwacja obserwacja i dokumentowanie oraz tylko dokumentowanie Głowica jest zamontowana w gnieździe oświetlacza fluorescencyjnego i zamocowana za pomocą elementu mocującego rys 1 3 Obiektywy Wszystkie obiektywy rys 2 7 wchodzące w zakres dostawy są przeznaczone do pracy z tubusami z długością optyczną korygowaną do nieskończoności i mają korek...

Page 88: ...nierzu statywu mikroskopu rys 1 12 Podczas montażu oświetlacza należy najpierw docisnąć stożkową powierzchnię kołnierza nasuwanego do dwóch uchwytów umieszczonych po prawej stronie w gnieździe statywu a następnie zablokować kołnierz przy użyciu śruby rys 1 28 Zamontuj pokrętło rys 2 1 w pozycji blokowania wiązki promieni z przesłoną po uprzednim wysunięciu jej z obudowy Połóż oprawę lampy rtęciowe...

Page 89: ...laru wyjmij okular z prawego tubusu okularu obserwując obraz ze źrenicy wyjściowej w prawym tubusie otwórz przysłonę aperturową kondensora przy użyciu pokrętła rys 3 1 do szerokości równej średnicy źrenicy wyjściowej Sprawdź czy obraz żarnika lampy wypełnia całe pole widzenia soczewki Jeśli obraz został przesunięty przez obrócenie pokręteł regulacji położenia lampy rys 1 14 i 15 wyrównaj obraz żar...

Page 90: ...oczewki obiektywowej lub do 2 3 średnicy soczewki Obserwacja preparatów w świetle fluorescencyjnym Włączanie lampy rtęciowej i konfigurowanie układu oświetlenia Podłącz zasilacz lampy rtęciowej do sieci elektrycznej Uruchom lampę rtęciową ustawiając przełącznik zasilania w położeniu I Lampa rtęciowa potrzebuje co najmniej 10 minut aby osiągnąć parametry robocze Normalny tryb pracy lampy oznacza że...

Page 91: ...z przysłonę aperturową pokrętłem rys 1 6 obserwując pole widzenia w okularze sprawdź czy oświetlenie jest dość równomierne i w razie potrzeby wyreguluj ostrość obrazu z kolektora pokrętłem rys 1 7 ustaw ostrość obrazu preparatu obserwowanego przez tubusy głowicy dwuokularowej w taki sam sposób jak przedstawiono w podrozdziale Ustawianie ostrości obrazu do obserwacji obuocznych do pracy w świetle p...

Page 92: ... kondensora jest zbyt mocno otwarta lub zamknięta Ustawić wymaganą średnicę przysłony Obrazy preparatów podczas obserwacji obuocznych w dwóch okularach nie pokrywają się Tubusy okularów głowicy dwuokularowej nie są ustawione zgodnie z rozstawem źrenic użytkownika Zamontować głowicę dwuokularową zgodnie z instrukcjami zawartymi w podrozdziale Ustawianie ostrości obrazu do obserwacji obuocznych Przy...

Page 93: ...iowe do zgrubnej i precyzyjnej regulacji ostrości skala precyzyjnej regulacji ostrości 0 002 mm Materiał korpusu metal Oświetlenie halogenowe Regulacja jasności tak Zasilanie zasilacz 100 220 V 50 60 Hz Typ źródła światła lampa halogenowa 12 V 30 W Moduł fluorescencyjny filtry G B BV V U lampa rtęciowa 100 W z zewnętrznym zasilaczem osłona przed promieniowaniem UV Lokalizacja źródła światła oświet...

Page 94: ...dala od kurzu niebezpiecznych kwasów oraz innych substancji chemicznych grzejników otwartego ognia i innych źródeł wysokiej temperatury Staraj się nie korzystać z mikroskopu w pobliżu łatwopalnych materiałów lub substancji benzenu papieru kartonu tworzywa sztucznego itp ponieważ nagrzewająca się podczas użytkowania podstawa może powodować ryzyko pożaru Przed każdym otwarciem podstawy lub wymianą l...

Page 95: ...e feixes é montado numa torre com um conector livre para funcionar na luz transmitida O sistema ótico que permite o estudo do objeto na luz de fluorescência é efetuado sob a forma de um iluminador removível instalado no braço do microscópio O braço do microscópio permite a observação de objetos iluminados com a luz transmitida Descrição e funcionamento dos componentes Braço do microscópio O braço ...

Page 96: ...do com a ajuda de um interruptor Fig 1 18 na posição I O brilho da lâmpada pode ser alterado através da rotação do botão de ajuste do filamento da lâmpada Fig 1 17 A lâmpada recebe alimentação através de uma fonte de alimentação incorporada na base do braço do microscópio A instalação da lâmpada de halogéneo na lanterna é mostrada na Fig 4 Para aceder ao suporte da lâmpada é necessário desaparafus...

Page 97: ... de 450 490 nm azul O iluminador compreende os diafragmas de campo e de abertura FD e AD O diafragma de campo está equipado com um dispositivo de alinhamento Fig 1 4 e os botões de ajuste da posição estão localizados na caixa do iluminador dos lados direito e esquerdo O botão Fig 1 5 ajusta a abertura do diafragma de campo e o botão Fig 1 6 ajusta a abertura do diafragma de abertura Para alterar a...

Page 98: ...l alternando o botão Fig 1 2 O botão pode ser alterado para três posições fornecendo três opções de separação de feixes apenas observação observação e documentação e apenas documentação A cabeça está instalada na base do iluminador fluorescente e é fixada pelo fixador Fig 1 3 Lentes da objetiva Todas as lentes da objetiva Fig 2 7 incluídas no âmbito da oferta foram concebidas para o comprimento ót...

Page 99: ... microscópio Fig 1 12 Ao instalar o iluminador carregue primeiro na superfície cónica da flange de encaixe para dois suportes dispostos do lado direito da base do braço e em seguida fixe a flange com um parafuso Fig 1 28 Instale o botão Fig 2 1 na posição de feixe de interceção de raios com um obturador após o ter esticado da caixa Coloque a lanterna com lâmpada de mercúrio Fig 1 8 em cima de uma ...

Page 100: ...eito abra o diafragma de abertura do condensador com o botão Fig 3 1 para o tamanho da pupila de saída Certifique se de que a imagem do filamento da lâmpada preenche a ocular Se a imagem ficar deslocada pelos botões de ajuste da posição da lâmpada Fig 1 14 e 15 alinhe a imagem do filamento Utilizando o botão de ajuste do coletor Fig 1 16 preencha a pupila de saída da objetiva com luz instale a ocu...

Page 101: ...luminação e ativação de lâmpadas de mercúrio Ligue a unidade de alimentação da lâmpada de mercúrio à rede Ative a lâmpada de mercúrio colocando o interruptor de alimentação na posição I Demora pelo menos 10 minutos para que a lâmpada de mercúrio atinja os parâmetros de funcionamento O modo normal de funcionamento da lâmpada significa que as setas do amperímetro e do voltímetro estão no meio da esc...

Page 102: ... ocular abra o diafragma de abertura com um botão Fig 1 6 observando o campo da ocular certifique se de que a iluminação é bastante uniforme e se necessário ajuste a focagem do coletor com um botão Fig 1 7 execute a focagem no objeto para observação com os tubos binóculos como mostrado na subsecção Microscópio com foco para observação binocular quando trabalhar em luz transmitida comece a investig...

Page 103: ... tamanho do diafragma necessário As imagens do objeto quando observadas com os dois olhos através das duas oculares não correspondem Os tubos das oculares da cabeça binocular não estão definidos de acordo com a base ocular do observador Instale a cabeça binocular de acordo com as instruções da subsecção Microscópio com focagem na observação binocular Ao mudar a lente da objetiva de baixa ampliação...

Page 104: ...eira e fina escala de focagem fina 0 002mm Material da estrutura metal Claro halogénio Ajuste do brilho sim Fonte de alimentação adaptador CA 100 220 V 50 60 Hz Tipo da fonte de luz lâmpada de halogéneo 12 V 30 W Módulo fluorescente filtros G B BV V U lâmpada de mercúrio 100 W com unidade de alimentação externa painel com proteção UV Localização da fonte de luz luz inferior Método de investigação ...

Page 105: ...cópio Guarde o dispositivo em um local seco e fresco longe de ácidos perigosos e outros produtos químicos de aquecedores de fogo e de outras fontes de altas temperaturas Ao utilizar o microscópio não o faça próximo de materiais ou substâncias inflamáveis benzeno papel cartão plástico etc uma vez que a base pode aquecer durante o uso e provocar um incêndio Desligue sempre o microscópio de uma fonte...

Page 106: ...женной свободным гнездом для работы в проходящем свете Оптическая система обеспечивающая возможность исследования объектов в свете флуоресценции выполнена в виде съемного осветителя устанавливаемого на штатив микроскопа Штатив микроскопа обеспечивает возможность наблюдения объектов при освещении проходящим светом Описание и работа составных частей Штатив микроскопа Штатив микроскопа рис 1 12 имеет...

Page 107: ...уется изображение полевой диафрагмы в плоскость препарата Осветитель включается с помощью выключателя рис 1 18 в положении I Яркость горения лампы можно изменять вращая рукоятку регулировки накала лампы рис 1 17 Питание на лампу подается через источник электропитания встроенный в основании штатива микроскопа Размещение галогенной лампы в фонаре показано на рис 4 Для доступа к держателю лампы необх...

Page 108: ...ь 450 490 нм голубая В осветителе расположены полевая и апертурная диафрагмы FD и AD Полевая диафрагма снабжена устройством центрирования рис 1 4 рукоятки регулировки положения расположены на корпусе осветителя справа и слева Рукояткой рис 1 5 регулируется раскрытие полевой диафрагмы рукояткой рис 1 6 раскрытие апертурной диафрагмы Для изменения размеров диафрагм рукоятки рис 1 5 и 6 вдвигаются в ...

Page 109: ...ключается рукоятка рис 1 2 Рукоятка устанавливается в три положения обеспечивая три варианта светоделения только наблюдение наблюдение и документирование и только документирование Насадка устанавливается в гнездо флуоресцентного осветителя и закрепляется фиксатором рис 1 3 Объективы Все объективы рис 2 7 входящие в комплект поставки рассчитаны на оптическую длину тубуса бесконечность и имеют полуа...

Page 110: ...е на фланец штатива микроскопа рис 1 12 флуоресцентный осветитель рис 2 17 При установке осветителя сначала необходимо прижать конусную поверхность посадочного фланца осветителя к двум упорам расположенным справа в гнезде штатива затем поджать фланец винтом рис 1 28 Установите рукоятку рис 2 1 в положение перекрытия световых лучей шторкой выдвинув ее из корпуса Положите фонарь ртутной лампы рис 1 ...

Page 111: ...ировки конденсора рис 3 2 приведите изображение в центр поля зрения откройте полевую диафрагму кольцом рис 1 23 по диаметру окулярного поля так чтобы края ирисовой диафрагмы несколько выходили за пределы поля окуляра выньте окуляр из правого окулярного тубуса наблюдая изображение выходного зрачка объектива в правом тубусе раскройте апертурную диафрагму конденсора рукояткой рис 3 1 до размера выход...

Page 112: ...и спиртовой смесью При чистке нельзя давить на фронтальную линзу объектива Если в результате неправильного обращения с иммерсионным объективом снизился контраст изображения или пропала резкость рекомендуется вывернуть объектив почистить фронтальную линзу как указано выше при косо направленном свете от настольной лампы с помощью лупы убедиться что на поверхности фронтальной линзы нет грязи следов и...

Page 113: ...агмы произвести ее центрировку в случае смещения изображения полевой диафрагмы привести изображение в центр поля зрения рукоятками рис 2 2 открыть полевую диафрагму рукояткой рис 1 5 по диаметру окулярного поля чтобы края ирисовой диафрагмы несколько выходили за пределы поля окуляра открыть апертурную диафрагму рукояткой рис 1 6 наблюдая поле зрения окуляра убедиться что освещение достаточно равно...

Page 114: ...метного стекла и нанести его снова Апертурная диафрагма конденсора излишне открыта или наоборот прикрыта Установить необходимый размер диафрагмы Изображения объекта при наблюдении двумя глазами в двух окулярах не совпадают Окулярные тубусы бинокулярной насадки не установлены по базе глаз наблюдателя Установить бинокулярную насадку в соответствии с указаниями подраздела Фокусировка микроскопа при б...

Page 115: ...олика мм 85х50 Конденсор съемный конденсор Аббе N A 1 25 с ирисовой диафрагмой и держателем фильтра Диафрагма ирисовая полевая Фокусировка коаксиальная грубая и точная фокусировка точная шкала фокусировки 0 002 мм Корпус металл Подсветка нижняя галогенная 12 В 30 Вт с регулировкой яркости Флуоресцентный модуль фильтры G B BV V U ртутная лампа 100 Вт с внешним блоком питания радиационный экран Исто...

Page 116: ...слот или других активных химических веществ вдали от отопителей бытовых автомобильных открытого огня и других источников высоких температур Не используйте микроскоп рядом с воспламеняемыми материалами так как основание микроскопа может нагреться во время работы Всегда отключайте микроскоп от электросети прежде чем открывать батарейный отсек или менять лампу подсветки Перед заменой лампы дайте ей о...

Page 117: ...le sahiptir ve metalden yapılmıştır Braketin şek 2 3 bir koordinat lamel yuvası şek 2 10 ve objektif merceğinin tripod üzerine sabitlenmesi için bir döner burun parçası şek 2 7 ile dikey hareketi için çift kademeli bir odaklama mekanizması mevcuttur Bir floresan aydınlatıcı şek 2 15 tripod üzerine yerleştirilir ve bir vida ile sabitlenir şek 1 28 Mikroskop tripodu tabanı iletilen ışık aydınlatma s...

Page 118: ...ir Parlak alan kondansatörü Parlak alanda çalışma için mikroskop paketine bir Abbe kondansatör şek 1 22 dahil edilmiştir Kondansatör bir mikroskop lamel yuvasının altında bulunan bir braket şek 3 3 içine yerleştirilir ve bir vida şek 1 24 ile sabitlenir Çapı bir düğme şek 3 1 ile ayarlanan bir iris açıklık diyaframı slaytı aydınlatan ışın konisinin açıklığını değiştirir Kondansatör çerçevesine bir...

Page 119: ...ri aydınlatıcı muhafazası üzerinde sağda ve solda yer alır Düğme şek 1 5 alan diyaframı açıklığını düğme şek 1 6 açıklık diyaframı açıklığını ayarlar Diyafram boyutlarının değişt irilmesi için düğmeler şek 1 5 ve 6 muhafaza içine doğru bastırılır Bir düğme ile kontrol edilen ışığı kesecek bir fiş aydınlatıcı muhafazasında fenerin yakınına monte edilir Cıva dolgulu lamba feneri Ayarlama halkası şek...

Page 120: ...klerinin orta odak yüksekliği 45 mm dir Doğrusal büyütme ve sayısal açıklık değeri her objektif merceğinin muhafazasına işlenmiştir Ayrıca slayt kapağı üzerindeki bilgilere ve büyütme oranına uygun bir renkli işaret mevcuttur Ambalaj slayt kapakları ile korunan slaytlar ile birlikte çalışılması için objektif merceklerinin yanı sıra bir slaytın slayt kapağı ile korunmasını gerektirmeyen objektif me...

Page 121: ...ir vida şek 1 9 ile sabitleyin Cıva dolgulu lamba fenerini şek 1 8 sabitleyiciyi ve ayar halkasını şek 5 7 ve 8 kullanarak floresan aydınlatıcı şek 2 15 üzerine takın ve aydınlatıcı üzerinde bulunan duy halkası ile sabitleyin Fenerden gelen kabloyu cıva dolgulu lamba güç kaynağı ünitesinin şek 6 arka yüzeyinde bulunan yuvaya bağlayın Güç kablosunu cıva dolgulu lamba güç kaynağı ünitesinin arka yüz...

Page 122: ...yerleştirin kaba odaklama düğmesini şek 2 13 çevirerek lamel yuvasını dikkatlice objektif merceğine 0 5 mm mesafeye gelecek kadar kaldırın sağ göz merceği tüpüne takılmış göz merceğinden sağ gözünüzle gözlem yaparken kaba odaklama düğmesini şek 2 13 çevirerek lamel yuvasını yavaşça aşağı yerleştirin Nesnenin konturları görüntülenmeye başladığında ince odaklama düğmesini şek 1 19 veya şek 2 12 kull...

Page 123: ...meyi şek 2 1 muhafaza içine doğru kaydırın ve filtreyi ışınların yoluna yerleştirin Düğmeleri şek 1 5 ve 6 kullanarak alan ve açıklık diyaframının açın Spektral ışın bölme ünitelerini No 3 B konumuna getirmek için halkayı şek 1 27 takın Göz merceği içinden gözlem yaparak ve lamel yuvasını kaba odaklama düğmesi şek 2 13 ile hareket ettirerek kağıt sayfa yüzeyinin görüntüsünü alın Kağıt sayfayı lame...

Page 124: ...bulanıklaşmanın önlenmesi için lambadaki ışık akısının bir düğme şek 2 1 ile kesilmesi gerekmektedir Mikroskop büyütme oranı ve nesne üzerindeki alan çapı Bir binoküler başlık ile görsel gözlem sırasında toplam mikroskop büyütme oranı Г aşağıdaki formül kullanılarak belirlenir Γ βob βh Γeye burada βob mikroskop objektif merceğinin doğrusal büyütme oranıdır βh başlığın 1 0 a eşit olan doğrusal büyü...

Page 125: ...tunu ayarlayın İki göz merceğinde iki gözle gözlem yapıldığında nesnenin görüntüleri eşleşmiyor Binoküler başlığın göz merceği tüpleri gözlemcinin göz tabanına uygun şekilde ayarlanmamış Binoküler başlığı Binoküler gözlem için mikroskop odaklaması bölümündeki talimatlara göre takın Düşük büyütme oranlı objektif merceğinden daha yüksek büyütme oranlı bir objektif merceğine geçiş yapıldığında objekt...

Page 126: ...s diyaframlı ve filtre tutuculu Diyafram iris alan Odaklama eş eksenli kaba ve ince odaklama ince odaklama ölçeği 0 002 mm Gövde malzemesi metal Işık halojen Parlaklık ayarı evet Güç kaynağı AC adaptörü 100 220 V 50 60 Hz Işık kaynağı türü halojen lamba 12 V 30 W Floresan modül G B BV V U filtreler cıva dolgulu lamba 100 W harici güç kaynağı ünitesi ile UV koruyucu eleği Işık kaynağı konumu düşük ...

Page 127: ...klarından uzakta kuru serin bir yerde saklayın Mikroskobu kullanırken taban kullanım sırasında ısınabildiğinden ve bir yangın tehlikesi oluşturabildiğinden yanıcı malzeme veya maddelerin benzen kağıt karton plastik vb yakınında kullanmamaya çalışın Tabanı açmadan veya aydınlatma lambasını değiştirmeden önce mikroskobu daima bir güç kaynağından çıkarın Lamba türünden halojen veya akkor lamba bağıms...

Page 128: ...ge optical coatings of the lenses Leaves no smudges or stains levenhuk com Levenhuk Inc USA 928 E 124th Ave Ste D Tampa FL 33612 USA 1 813 468 3001 contact_us levenhuk com Levenhuk Optics s r o Europe V Chotejně 700 7 102 00 Prague 102 Czech Republic 420 737 004 919 sales info levenhuk cz Levenhuk is a registered trademark of Levenhuk Inc 2006 2021 Levenhuk Inc All rights reserved 20210511 ...

Reviews: