background image

Der Mähbalken wird mit Hilfe des Hubzylinders bis
ca. 25 cm über dem Boden ausgehoben. Dies reicht für ein
schnelles Wenden auf dem Feld aus.

Ein weiteres Heben der Maschine mit den Radverstellungs-
zylindern ist nur gestattet, wenn der Zugdeichsel in der
mittleren Stellung gesichert wurde.

Sollte der Aufbereiter beim Einsatz in langem Halmgut
regelmässig verstopft sein, so empfehlen wir Ihnen den
Rotor um eine Position nach hinten zu versetzen (siehe
Anlage B).

6 ABKUPPELN VOM SCHLEPPER

- Zugdeichsel in die mittlere Stellung versetzen und kontrol-

lieren, ob der Zylinder vom Verriegelhaken gesichert wird
(Bild 17).

- Maschine mit Hilfe der Radverstellungszylinder absenken.

- Mähknickzetter bis auf den Boden absenken.

- Schleppermotor abstellen. Gelenkwelle von der Schlepper-

zapfwelle abmontieren.

- Gelenkwelle auf den Haken legen (Bild17).

- Abstellstütze in die untere Position anordnen (Bild 18).

- Hubvorrichtung absenken, bis die Abstellstütze den Boden

berührt.

- Hydraulikanlage drucklos machen und die Hydraulik-

schläuche abkuppeln. Stecker in die Halterung am Zug-
deichsel einstecken.

- Bedienungsseil des Verriegelhakens aus der Fahrerkabine

entfernen.

- Hubarme von der Maschine abmontieren.

92

17

18

Summary of Contents for Splendimo 321 PC

Page 1: ...SPLENDIMO 321 PC H A N D L E I D I N G O P E R A T O R S M A N U A L L I V R E T D E M I S E E N R O U T E B E T R I E B S A N L E I T U N G SPLENDIMO 321 PC E HV 012 0401 ...

Page 2: ...itend gebruiksrecht toekomt aan ondernemingen van het LELY concern 2001 Alle rechten voorbehouden Niets uit deze uitgave mag worden verveelvoudigd en of openbaar gemaakt door middel van druk fotokopie microfilm of op welke wijze ook zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van LELY INDUSTRIES N V ...

Page 3: ......

Page 4: ... Kneusintensiteit 11 4 4 Bodemdruk 11 4 5 Positie maaier naast de tractor 12 5 WERKEN MET DE MACHINE 13 6 AFKOPPELEN VAN DE TRACTOR 14 7 ONDERHOUD 15 7 1 Onderhoud na gebruik 15 7 2 Smering 15 7 3 Periodiek onderhoud 16 7 4 Vervangen van maaimessen 19 7 5 Olie tandwielkasten verversen 19 7 6 Vet maaielementen vervangen 20 Bijlagen A REPARATIEWERKZAAMHEDEN AAN DE MAAIBALK 21 A 1 De montage van de m...

Page 5: ......

Page 6: ...ines en accessoires kunnen per land zijn aangepast aan de specifieke omstandigheden en zijn onderworpen aan continue ontwikkeling en innovatie De uitvoering van uw machine kan daardoor afwijken van in deze handleiding getoonde afbeeldingen GARANTIEBEPALINGEN De fabriek stelt voor alle delen die bij normaal gebruik binnen een periode van 12 twaalf maanden na aankoop een defect vertonen gratis verva...

Page 7: ...innen met afstelling reiniging of smering van de machine Zorg ervoor dat tijdens het werk met de machine niemand in de gevarenzone is en overtuig u ervan dat iedereen ver uit de buurt is Dit geldt speciaal indien langs een weg of nabij of op sportvelden etc gewerkt wordt Gebruik een tractor met een cabine Zuiver de velden van vreemde voorwerpen en stenen Volg voor transport over de openbare weg de...

Page 8: ... een ruime veilige afstand van de machine zolang de tractormotor is ingeschakeld Gevaar voor maaimessen Houd een ruime veilige afstand van de machine zolang de tractormotor is ingeschakeld Laat de machine nooit draaien met een aftakastoerental hoger dan 540 of 1000 omw min Gevaar voor draaiende delen Lees de gebruiksaanwijzing van de koppelingsas Werk nooit met een koppelingsas zonder bescherming ...

Page 9: ...aangedreven Een verenstalen as aangedreven door het aandrijfelement zorgt voor de aandrijving van de andere elementen De elementen zijn links of rechtsomdraaiend Deze worden standaard gemonteerd als getoond in figuur 2 Bij de SPLENDIMO PC maaier met type S maaischijven kunnen de elementen desgewenst in een andere opstelling worden gemonteerd De kneusinrichting bestaat uit een rotor met kneusvinger...

Page 10: ...e overlapping van de ashelften Bevestig de veiligheidsketting van de beschermbuis aan een vast deel van de tractor Laat de koppelingsas in de vanghaak liggen als in verband met transport de veiligheidsschermen van de zijkanten van de machine zijn verwijderd De koppelingsas mag alleen aan de aftakas worden bevestigd als de twee veiligheidsschermen zie fig 8 aan de zijkanten van de machine zijn gemo...

Page 11: ...jf naar binnen is gedraaid zie aanwijzing sticker 3 m transport Breng alle wettelijk of andere van overheidswege voorgeschreven verlichting en waarschuwingstekens aan De machine is nu klaar voor transport 4 AFSTELLEN VAN DE MACHINE 4 1 Afstellen van transport naar werkstand Stel de machine als volgt af Deblokkeer de hydraulische werking van alle cilinders d m v het openen van de cilinder afsluiter...

Page 12: ... de kneuzer Stel de regelklep af door het verdraaien van de spindel fig 10 Uiterst rechtsom gedraaid geeft de hoogste kneusintensiteit uiterst linksom de laagste De uiterste stand van de regelklep opening kan worden begrensd met de daarvoor speciaal bestemde bussen en borgclip fig 10 4 4 Bodemdruk De bodemdruk van de maaibalk wordt bepaald door de voorspanning van de vier trekveren fig 11 Wanneer ...

Page 13: ...n sporen van de machine De plaats van het zwad wordt bepaald door eventueel gebruik van een frontmaaier c q stand van de zwadborden Het sporen van de machine hangt af van de bodemdruk maaibalk en de bodemgesteldheid Gat A fig 12 hartafstand maaier tractor maximaal Gat B fig 13 hartafstand maaier tractor tussenstand Gat C fig 14 hartafstand maaier tractor minimaal 12 12 A 13 B 14 C ...

Page 14: ...aftakastoerental vervolgens op tot 1 000 omw min Dit is tevens het maximale toerental waarmee mag worden gewerkt Laat de machine in het gewas neer Zet het hydraulisch ventiel in de zweefstand de cilinder moet tijdens het werk vrij in en uit kunnen schuiven Rij niet te langzaam bij voorkeur vanaf ca 8 km uur Een lagere snelheid kan nadelig werken op een goede gewas doorvoer over de maaibalk Zorg da...

Page 15: ...elingsas los van de tractoraftakas Leg de koppelingsas op de haak fig 17 Zet de steunpoot in de onderste stand fig 18 Laat de hefinrichting zakken tot de steunpoot op de grond rust Neem de druk weg van het hydraulisch systeem en ontkoppel de hydraulische slangen Haak de stekkers in de houder op de trekboom Ontkoppel de hefarmen van de machine 14 17 18 ...

Page 16: ... Controleer de beschermzeilen op beschadigingen Smeer de machine in met een roestwerend middel 7 2 Smering Smeer de koppelingsassen iedere 8 werkuren 8 h door bij de smeernippels op de kruisstukjes de beschermbuizen en de vrijloopkoppeling fig 20 Smeer de dubbele gaffels iedere 50 werkuren 50 h door Vet de profielbuizen van de koppelingsas iedere 8 werkuren 8 h in Smeer de koppelingsas boven het a...

Page 17: ...n zoals eerder aangegeven in hoofdstuk 7 2 Smering Smeer de drukstiften van de gaffelvergrendeling van de koppelingsas in met vet Controleer of de koppelingsas gemakkelijk in en uit schuifbaar is Een beschadigde koppelingsas kan overmatige slijtage aan de machine en tractor veroorzaken Controleer de machine op beschadigingen en gebreken Controleer de tandwielkasten op lekkage Voor meer infor matie...

Page 18: ...nning moet zo zijn dat elke snaar in het midden tussen de poelies met een kracht van 70 N 7 kg ca 10 mm ingedrukt kan worden fig 26 Het verdient aanbeveling om de spanning van de V snaren weg te nemen als de machine langere tijd niet zal worden gebruikt Controleer de bandenspanning Deze dient ca 310 420 kPa 3 1 4 2 bar te bedragen Controleer of alle bouten en moeren goed vastzitten Let in het bijz...

Page 19: ...mmer 9 1170 0408 0 2x B bestelnummer 9 1170 0410 2 5x C bestelnummer 9 1170 0407 6 D bestelnummer 9 1170 0419 4 3x E bestelnummer 9 1170 0175 5 1000 omw min F bestelnummer 16 61 175 G bestelnummer 9 1170 0125 4 540 omw min H bestelnummer 9 1170 0437 1 18 28 F A E G C D D B A E C D B F 29 B D H B H B A B G ...

Page 20: ...pe N Gebruik nieuwe zelfborgende moeren Draai deze vast met een aanhaalmoment van 50 60 Nm 5 6 kgm 7 5 Olie tandwielkasten verversen Ververs de olie van de tandwielkasten en het aandrijfelement bij een nieuwe maaier of na montage van een nieuwe tandwielkast de eerste keer na ca 30 werkuren en daarna iedere 250 werkuren Vul de tandwielkast A fig 31 als volgt met GX85W 140 transmissie olie Toerental...

Page 21: ...ul het element met 0 095 kg vet vet classificatie NLGI 0 type calcium lithium zeep of lithium zeep Shell Alvania WR 0 Pas de hoeveelheid vet nauwkeurig af Afwijking van de hoeveelheid kan leiden tot oververhitting en schade aan het element Plaats het lagerhuis op het element Draai de naaf C fig 33 zodanig dat deze in lijn staat met de naaf van het naastliggende element fig 34 Breng Loctite 243 aan...

Page 22: ...De elementen en tussenstukken worden door een verbin dingsstang 3 samengehouden De elementen worden vanuit het aandrijfelement 4 door middel van een aandrijfas 5 aangedreven Door deze constructie kan een element of een aandrijfas snel worden vervangen Bij de SPLENDIMO PC maaier met type S maaischijven kan ook indien gewenst de volgorde van de links en rechts omdraaiende elementen worden veranderd ...

Page 23: ...n met de draairichting in de standaard opstelling fig A 2 of een opstelling naar eigen keuze alleen bij type S maaischijven Een rechtsomdraaiend element van de SPLENDIMO PC maaier is als volgt te herkennen Wanneer de naaf rechtsom R wordt gedraaid fig A 3 zal het aandrijftandwiel aan de rechterzijde van achteren gezien linksom meedraaien Een linksomdraaiend element is als volgt te herkennen Wannee...

Page 24: ...lengen fig A 4 en deze aan te trekken met een kracht F van 635 N 63 5 kg Draai de vijf bouten 14 vast met een aanhaalmoment van 120 Nm 12 kgm en borg de bout met een tweede moer A 2 Vervanging van de maaischijf van het aandrijfelement Draai de drie bouten van kap A fig A 5 los Draai de bouten van de beschermbus B los en laat de bus in de hoed C zakken Demonteer de gaffel D van de asstomp Verwijder...

Page 25: ...het lagerblok gedeeltelijk los Verplaats de kneusrotor naar achter van positie naar positie zet dan beide lagerblokbouten weer vast Monteer het draadeind van de spaninrichting Span de snaren Stel de snaarspanning zodanig af dat een kracht van 70 N op het midden van de snaar een indrukking van 10 mm geeft fig B 1 Monteer de snarenkast Monteer en borg de bussen C die de uiterste stand van de regelpl...

Page 26: ...ogte Van ca 45 mm Zwadbreedte ca 1 40 2 00 m Hydraulische aansluitingen 1 enkelwerkend ventiel Met zweefstand 1 distributeur DE Aankoppeling Categorie II Rotortoerental 900 omw min Rotordiameter 0 50 m Rotorbreedte 2 59 m Aantal kneusvingers 114 Bandenspanning 310 kPa 3 1 bar nominal 420 kPa 4 2 bar maximal Alle gegevens zijn vrijblijvend en kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd...

Page 27: ...26 ...

Page 28: ...ated trademarks The right of exclusive use belongs to the LELY companies 2001 All rights reserved Nothing of this publication may be reproduced and or published by printing photocopying microfilm or any other way without the prior written permission of LELY INDUSTRIES NV ...

Page 29: ......

Page 30: ... intensity 37 4 4 Ground pressure 37 4 5 Position of mower beside tractor 38 5 OPERATING THE SPLENDIMO PC 39 6 DISMOUNTING FROM THE TRACTOR 40 7 MAINTENANCE 41 7 1 Maintenance after operations 41 7 2 Lubrication 41 7 3 Intermittent maintenance 42 7 4 Replacement of knives 45 7 5 Change of oil in gearboxes 45 7 6 Change of grease in mower elements 46 Supplements A REPAIRS TO THE CUTTER BAR 47 A 1 C...

Page 31: ...30 ...

Page 32: ...optional extras may be adjusted to specific regional conditions whilst they are also subject to permanent research and innovation For this reason the specifications of your machine may not be consistent with the pictures in this manual WARRANTY CONDITIONS For those parts which fail in normal operating conditions the factory will make replacement parts available free of charge for a period of 12 tw...

Page 33: ...ill be within the dangerous zone while the machine is in operation and be sure that people are kept well away from the machine This is especially important when working along roads and near or on fields that are accessible to the public Use always a tractor with a cab Clear the field of objects that could be thrown up by the machine Observe the prevailing legislation for public road trans port Use...

Page 34: ...fficient safe distance from the machine as long as the tractor engine is running Danger of mower knives Maintain a sufficient safe distance from the machine as long as the tractor engine is running Tractor PTO speed is never allowed to exceed 540 or 1000 rpm Danger of moving parts Read the operating instruction of the PTO shaft Never use a PTO shaft without protection Danger of cutter bar coming d...

Page 35: ...pringsteel shaft which is driven from the first cutting unit drives the other units of the cutter bar Cutting units rotate either to the left or right Standard configurations are shown in fig 2 If required the cutting units of the SPLENDIMO PC with S model discs can be fitted in a different configuration The conditioner unit comprises of a rotor fitted with fingers made of an impact resistant synt...

Page 36: ...ck the minimum and maximum overlap of the PTO halves Fit the safety chain of the protection tube to a rigid part of the tractor Leave the PTO shaft in the catch hook if the safety shields have been removed from the machine s sides for transport purposes The PTO shaft is only allowed to be fitted to the PTO if the two safety shields fig 8 are fitted to the sides of the machine Connect the two hydra...

Page 37: ...e on the LH disc is turned inwards please refer to 3 m transport decal Use all such lighting and warning signals as are man datory by law or other regulations prescribed by the authorities The machine is now ready for transport 4 MACHINE ADJUSTMENTS 4 1 Adjusting from the transport to the working position Adjust the machine as follows Release the hydraulic action from the rams by opening the ram v...

Page 38: ...et plate Adjust the crop inlet plate by turning the spindle fig 10 Turning to the right increases the conditioning intensity whereas it is reduced if the spindle is turned to the left The most extreme position of the crop inlet plate opening can be limited by means of the special bushes and a securing clip fig 10 4 4 Ground pressure The cutter bar s ground pressure is determined by the pre set ten...

Page 39: ...d the machine tracks The position of the swath is determined by the use of a front mower or position of the swath boards The machine tracks depend on the bottom pressure cutter bar and the soil condition Hole A fig 12 centre distance mower tractor maximum Hole B fig 13 centre distance mower tractor interme diate distance Hole C fig 14 centre distance mower tractor minimum 38 12 A 13 B 14 C ...

Page 40: ...gine speed Then rev up PTO speed up to 1000 rpm which is the maximum rpm allowed during work Lower the machine into the crop Ensure the floating position of the hydraulic valve the ram has to telescope smoothly throughout the operation Do not drive too slowly Effective working speeds start at approx 8 km h A lower speed may affect crop flow through across the cutter bar Make sure that the PTO spee...

Page 41: ...actor engine Disengage the PTO shaft from the tractor PTO Place the PTO shaft on the hook fig 17 Set the parking jack in the lowest position fig 18 Lower the tractor hydraulics until the parking jack rests on the ground Depressurise the hydraulic system and uncouple the hy draulic hoses Hook the plugs to the support on the drawbar Uncouple the lever arms from the machine 40 17 18 ...

Page 42: ... the mower knives and discs for tightness and damage please refer to chapter 7 3 listed torque Check the safety shields for damage Grease the machine with a rust preventive 7 2 Lubrication PTO shaft to be greased every 8 working hours 8 h by the grease nipples on the cross assemblies protection tubes and free wheel clutch fig 20 Double yokes to be greased every 50 working hours 50 h Profiled tubes...

Page 43: ...haymaking season before prolonged storage of the machine when the machine is used extensively during the season Grease all points of the machine listed in 7 2 Lubrication Grease the spring loaded locking pins of the yoke lock of the PTO shaft Check if the PTO shaft telescopes smoothly A damaged PTO shaft may cause excessive wear and tear to the machine and tractor Check the machine for damage and ...

Page 44: ... pushed in between the pulleys appox 10 mm fig 26 by applying a force of 70 N 7 kg It is recommended to depressurize the V belts if the machine will remain out of operation for a longer period of time Check the tyre pressure which should be 310 420 kPa 3 1 4 2 bar Check all bolts and nuts for tightness Pay particular attention to the bolts which secure the skids and wear plates fig 27 When tighten...

Page 45: ...y decals on the machine fig 28 and 29 A P N 9 1170 0408 0 2x B P N 9 1170 0410 2 5x C P N 9 1170 0407 6 D P N 9 1170 0419 4 3x E P N 9 1170 0175 5 1000 rpm F P N 16 61 175 G P N 9 1170 0125 4 540 rpm H P N 9 1170 0437 1 44 28 F A E G C D D B A E C D B F 29 B D H B H B A B G ...

Page 46: ...lts with a torque of 50 60 Nm 5 6 kgm Type N use new self locking nuts and tighten them with a torque of 50 60 Nm 5 6 kgm 7 5 Change of oil in gearboxes Change the oil of the gearboxes and the drive element of a new mower or after assembly of a new gearbox after approx 30 working hours for the first time After that oil has to be changed every 250 working hours Fill the gearbox A fig 31 as follows ...

Page 47: ...ents with 0 095 kgs of grease grease classi fication NLGI 0 type calcium lithium soap or lithium soap Shell Alvania WR 0 Measure the grease quantity carefully An incorrect quantity may cause overheating and damage of the element Place the bearing housing on the element Turn the hub C fig 33 so that it is aligned with the hub of the adjacent mower element fig 34 Apply Loctite 243 to the thread of t...

Page 48: ... by intermediate spacers 2 The units and spacers are kept together by a connecting rod 3 The cutting units are driven from the drive element 4 by a drive shaft 5 Thanks to the modular design mower elements can be replaced quickly as can the drive shaft If so required the sequence of elements with LH and RH rotation can be changed in the SPLENDIMO PC with S model mower discs 47 Supplement A A 1 4 1...

Page 49: ...ase the sides with Castrol Tarp Fit the elements in the standard configuration of directions of rotation fig A 2 or in a configuration at your choice S model mower discs only A RH rotation SPLENDIMO PC element can be identi fied as follows When the hub is turned to the right R fig A 3 the drive gear on the RH side will turn anti clockwise viewed from the rear A LH rotation element can be identifie...

Page 50: ...long pipe fig A 4 and by then applying a force F of 635 N 63 5 kg Tighten the 5 bolts 14 with a torque of 120 Nm 12 kgm and secure the bolt with a second nut A 2 Replacement of the disc on the drive element Untighten the three bolts from the cover A fig A 5 Untighten the bolts from the protection bush B and lower it into the hat C Dismount the yoke D from the stub axle Remove the cover A and prote...

Page 51: ...of the bearing block Displace the conditioner to the rear from position to position Then tighten both bearing blocks again Fit the adjusting rod of the tension device Tighten the belt Adjust belt tension in such a way that if a 70 N 70 kg force is exerted on the middle the belt is pushed in 10 mm fig B1 Mount the V belt Mount and lock the bushes C which limit the most extreme position of the crop ...

Page 52: ...s from approx 45 mm Swath width approx 1 40 2 00 m Hydraulic connections 1 single acting spool valve with floating position 1 double acting spool valve Linkage Category II Rotor speed 900 r p m Rotor diameter 0 50 m Rotor width 2 59 m Number of flails 114 Tyre pressure 310 kPa 3 1 bar nominal 420 kPa 4 2 bar maximal All details are without engagement and may be altered without prior notice 51 Supp...

Page 53: ...52 ...

Page 54: ...nglomération LELY jouissent du droit d utilisation 2001 Tous droits réservés Toute reproduction et ou publication intégrale ou partielle de cet ouvrage par quelque procédé que ce soit impression photocopie microfilm ou toute autre forme d enregistrement sont strictement interdites sans autorisation écrite préalable de LELY INDUSTRIES NV ...

Page 55: ......

Page 56: ...nement 63 4 4 Pression au sol 63 4 5 Position de la faucheuse par rapport au tracteur 64 5 UTILISATION DE LA SPLENDIMO PC 65 6 DETELAGE DU TRACTEUR 66 7 ENTRETIEN 67 7 1 Entretien après utilisation 67 7 2 Graissage 67 7 3 Entretien intermittent 68 7 4 Remplacement des couteaux 71 7 5 Vidange de l huile des boîtes de vitesses 71 7 6 Graissage des unités de fauchage 72 Annexes A TRAVAUX DE REPARATIO...

Page 57: ...56 ...

Page 58: ... de développement et d innovations permanentes dont bénéficient très rapidement les utilisateurs L équipement de votre machine peut donc différer des illustrations de ce livret d entretien CONDITIONS DE GARANTIE LELY garantit 6 six mois à dater de la mise en service toute pièce présentant un défaut en cas d usage normal de la machine Cette garantie ne s applique pas si les instructions de ce livre...

Page 59: ...ez vous qu aucune personne ne se trouve dans la zone dangereuse de fonctionnement et vérifier que chacun soit à distance respectable Cela s applique en particulier si l on travaille en bordure de routes ou dans resp à proximité de terrains de sport N utilisez que des tracteurs munis de cabines Eliminez tous corps étrangers et cailloux hors sol Pour le transport sur route le respect des instruction...

Page 60: ...ne bonne distance de sécurité de la machine tant que le moteur du tracteur tourne Attention Danger des couteaux Rester à une bonne distance de sécurité de la machine tant que le moteur du tracteur tourne La vitesse de la prise de force du tracteur ne doit jamais dépasser 1 000 T mn Danger d éléments en rotation Lire les instructions de l arbre de transmission Ne travailler jamais avec un arbre de ...

Page 61: ...emier module unité menante est entraîné directement par le haut et assure au moyen d un arbre de transmission en acier l entraînement des autres modules Les modules de coupe tournent soit vers la droite soit vers la gauche En modèle standard ils sont montés comme le montre la figure 2 Pour la SPLENDIMO PC avec des disques de type S les modules peuvent sur demande être montés de façon différente L ...

Page 62: ...er montage ou utilisation d un autre tracteur contrôler le chevauchement minimal et maximal des deux moitiés de l axe Fixer la chaîne de sécurité du tube de protection à une partie fixe du tracteur Attention Laisser l arbre de transmission dans son crochet si pour le transport les panneaux de sécurité ont été enlevés des côtés de la machine Le montage de l arbre de transmission à la prise de force...

Page 63: ...roit à l équerre de la barre de coupe fig 7 et veiller à ce que le couteau soit tourné vers l intérieur voir l autocollant notice sur largeur de transport 3 m Apporter tout éclairage et signes de sécurité prescrits par la loi La machine est prête pour le transport 4 REGLAGE DE LA MACHINE 4 1 Réglage de la position de transport de la position de travail Débloquer le fonctionnement hydraulique de to...

Page 64: ...entation Régler la trappe du conditionneur en tournant la manivelle fig 10 En tournant à droit vous augmentez l intensité de conditionnement en tournant à gauche vous réduisez l intensité de conditionnement La position ouverture extrême de la trappe du conditionneur peut être ajusteée au moyen des douilles et de l épingle prévus à cet effet fig 10 4 4 Pression au sol La pression au sol de la barre...

Page 65: ...e la machine La place de l andain est déterminée par l utilisation éven tuelle d une faucheuse avant et de la position des planches à andain Le suivi d ornière de la machine est en fonction de la pression au sol barre de coupe et de la souplesse du terrain Orifice A fig 12 entre axe faucheuse tracteur maximal Orifice B fig 13 entre axe faucheuse tracteur position intermédiaire Orifice C fig 14 ent...

Page 66: ...ossible Ensuite augmenter le régime de prise de force jusqu à 1 000 tours min Ce régime est le maximum qui est permis pour le travail Faire descendre la machine dans la végétation Mettre la vanne hydraulique en position flottante Il faut que lors du travail le vérin puisse coulisser librement Pas rouler trop lentement de préférence à partir d environ 8 km h Une vitesse plus basse peut nuire au flu...

Page 67: ...transmission dans son crochet fig 17 Mettre la béquille de stationnement dans la position inférieure fig 18 Abaisser le relevage hydraulique jusqu au moment où la béquille de stationnement repose par terre Enlever la pression du système hydraulique et découpler les tuyaux hydrauliques Accrocher les fiches dans le support prévu sur le timon Enlever la corde de commande du crochet de verrouillage de...

Page 68: ...les disques ne sont pas endommagés Contrôler le serrage voir par 7 3 Contrôler que la bâche de protection n est pas endom magée Lubrifier la machine avec une substance anti rouille 7 2 Graissage Graisser toutes les 8 heures de travail les graisseurs des croisillons des tubes de protection et de la roue libre fig 20 Graisser les croisillons de cardan toutes les 50 heures de travail Graisser toutes ...

Page 69: ...hine est utilisée très intensivement Graisser tous points de la machine tels qu ils sont indiqués dans le paragraphe 7 2 Graissage Graisser les goupilles à pression de ressort du verrou de mâchoire de l arbre de transmission Contrôler le coulissement facile de l arbre de transmission Un arbre de transmission abîmé peut occasionner une usure excessive de la machine et du tracteur Graisser les grais...

Page 70: ...sse être pressée au milieu entre les poulies environ 10 mm si l on exercise une force de 70 N 7 kg voir fig 26 Il se recommande de faire détendre la tension des courroies si vous prévoyez une longue période de non utilisation de la machine Contrôler la tension des pneus Il faut qu elle soit de 250 300 kPa 2 5 3 0 bar Contrôler le serrage de tous les boulons et écrous Veiller tout particulièrement ...

Page 71: ...on fig 28 et fig 29 A référence 9 1170 0408 0 2x B référence 9 1170 0410 2 5x C référence 9 1170 0407 6 D référence 9 1170 0419 4 3x E référence 9 1170 0125 4 1000 tr min F référence 16 61 175 G référence 9 1170 0125 4 540 tr min H référence 9 1170 0437 1 70 28 F A E G C D D B A E C D B F 29 B D H B H B A B G ...

Page 72: ...vitesses En cas de faucheuse neuve ou après montage d une nouvelle boîte de vitesses faire la première vidange de l huile des boîtes de vitesses et de l unité d entraînement après 30 heures de service Ensuite l huile devra être renouvelée après toutes les 250 heures de service Remplir la boîte de vitesses A fig 31 avec de l huile de transmission GX85W 140 en respectant les instructions ci dessous ...

Page 73: ... 95 g de graisse Utiliser une graisse correspondant à la classification NLGI 0 type de graisse à base de savon calcium lithium ou lithium Shell Alvania WR 0 Attention Respecter exactement la quantité indiquée pour éviter une surchauffe ou des dégâts causés à l unité Replacer le boîtier de roulement sur l unité de fauchage Tourner le moyeu C fig 33 de façon à ce qu il soit en ligne avec celui de l ...

Page 74: ...nités de fauchage et les entretoises sont assemblées par une barre de jonction 3 L entraînement des unités est assuré à partir de l unité menante 4 au moyen d un arbre de transmission 5 Grâce à cette construction le remplacement d une unité ou d un arbre de transmission peut se faire rapidement Sur la SPLENDIMO PC avec type S des disques et si besoin est l ordre des unités ayant une rotation à dro...

Page 75: ...s les unités et les entretoises non démontées Monter les éléments en respectant le sens de rotation conformément à la disposition standard fig A 2 ou selon une disposition de votre choix uniquement pour les disques de type S Une unité à rotation droite de la SPLENDIMO PC se reconnaît comme suit Si l on tourne le moyeu vers la droite R fig A 3 le pignon d entraînement sur le côté droit vu de l arri...

Page 76: ... prolonger le manche de la clé polygonale avec un tube de 150 cm fig A 4 et exercer une force de 635 N 63 5 kg Serrer les 5 vis 14 avec un moment de 120 Nm 12 kgm et bloquer la vis avec un deuxième écrou A 2 Remplacement du disque de l unité d entraînement Desserrer les 3 vis du capot A fig A 5 Desserrer les vis du manchon de sécurité B et faire descendre celui ci dans le chapeau C Démonter la mâc...

Page 77: ...ionneur vers l arrière de la position vers la position ensuite brider les deux blocs palier a l aide des boulons Monter le bout fileté du dispositif tendeur Tendre les courroies Régler le dispositif tendeur de telle manière qu une force de 70 N exercée sur le centre de la courroie provoque une flexion de 10 mm fig B 1 Monter le carter de courroies Monter et bloquer les douilles C qui limitent la p...

Page 78: ...ur de fauchage à partir d environ 45 mm Largeur d andain env de 1 40 à 2 00 m Raccords hydrauliques 1 distributeur SE avec position flottante 1 distributeur DE Attelage Catégorie II Vitesse du rotor 900 T min Diamètre du rotor 0 50 m Largeur du rotor 2 59 m Nombre de fléaux 114 Pression des pneus 310 kPa 3 1 bar nominal 420 kPa 4 2 bar maximal Toutes les données sont sans engagement et peuvent êtr...

Page 79: ...78 ...

Page 80: ...namen deren exklusiven Nutzungsrecht nur Unternehmen der LELY Gruppe vorbehalten ist 2001 Alle Rechte vorbehalten Nichts aus dieser Unterlage darf multipliziert und oder mittels Druck Fotokopie Mikrofilm oder auf irgendwelche andere Weise veröffentlicht werden ohne vorgehende schriftliche Genehmigung seitens LELY INDUSTRIES N V ...

Page 81: ......

Page 82: ...stellung 88 4 2 Schnitthöhe 89 4 3 Knickintensität 89 4 4 Bodendruck 89 4 5 90 5 MASCHINENEINSATZ 91 6 ABKUPPELN VOM SCHLEPPER 92 7 WARTUNG 93 7 1 Wartung nach dem Einsatz 93 7 2 Schmierung 93 7 3 Periodische Wartung 94 7 4 Auswechselung der Mähklingen 97 7 5 Ölwechsel im Getriebe 97 7 6 Fettwechsel in den Mähgrundeinheiten 98 Anlagen A REPARATURARBEITEN AM MÄHBALKEN 99 A 1 Zusammenbau und Demonta...

Page 83: ...82 ...

Page 84: ...spezifischen Verhältnissen unserer Exportländer angepaßt sein Überdies sind alle Maschinen einer ständigen Produktweiterent wicklung und Innovation unterworfen Aus diesen Gründen kann die Ausstattung Ihrer Maschine von den in dieser Betriebsanleitung enthaltenen Abbildungen abweichen GARANTIEBEDINGUNGEN Für sämtliche Teile die bei normalem Einsatz einen Defekt aufweisen stellt das Werk während ein...

Page 85: ...ten Sie darauf dass sich während der Arbeit mit der Maschine niemand in der Gefahrenzone aufhält und überzeugen Sie sich immer dass sich jede Person in grösster Entfernung der Maschine befindet Das gilt insbesondere für Arbeiten entlang Strassen und in der Nähe oder auf Sportplätzen usw Verwenden Sie immer einen Schlepper mit Kabine Entfernen Sie Gegenstände vom Feld die von der Maschine weggeschl...

Page 86: ...uderte Gegenstände Angemessenen sicheren Abstand halten wenn der Schleppermotor eingeschaltet ist Gefahr wegen Mähklingen Angemessenen sicheren Abstand halten wenn der Schleppermotor eingeschaltet ist Die für den Maschinenantrieb gestattete Zapfwellen drehzahl darf nie die vorgeschriebene Höchstdrehzahl von 1 000 Min überschreiten Gefahr von drehenden Teilen Betriebsanleitung der Gelenkwelle lesen...

Page 87: ...nheit wird von der Oberseite aus angetrieben Eine Welle aus Federstahl die durch die Antriebseinheit angetrieben wird bewirkt den Antrieb der anderen Mäheinheiten Die Mäheinheiten sind in links oder rechtsdrehender Ausführung Sie werden serienmässig wie in Bild 2 gezeigt montiert Bei dem mit Typ S Mähscheiben ausgerüsteten SPLEN DIMO PC können die Mäheinheiten auf Wunsch ebenfalls in einer anderen...

Page 88: ...ebs anleitung zu Rate Die Sicherungskette des Schutzrohrs an einem festen Schlepperteil befestigen Achtung Gelenkwelle in dem Fanghaken liegen lassen wenn wegen Transport die Schutzplanen von den Seiten der Maschine entfernt worden sind Die Gelenkwelle darf nur an der Zapfwelle befestigt werden wenn die beiden Schutzplanen siehe Bild 8 seitlich an der Maschine angebracht sind Die zwei Hydrauliksch...

Page 89: ...klig auf den Mähbalken drehen Bild 7 Sämtliche gesetzlich vorgeschriebenen Warnungsleuchten und Warnschilder sind anzubringen Die Maschine ist jetzt transportbereit 4 EINSTELLUNG DER MASCHINE 4 1 Einstellung von der Transport in die Arbeitsstellung Maschine absenken indem man die Radverstellungs zylinder einzieht Mit der Schlepperhubvorrichtung den Zugdeichsel waage recht stellen Berücksichtigen S...

Page 90: ...werden Wenn Sie die Spindel verdrehen können Sie die Regulierklappe einstellen Bild 10 Wenn Sie nach rechts drehen erhöhen Sie die Knickintensität nach links drehen verringert diese Intensität 4 4 Bodendruck Der Bodendruck des Mähbalkens wird durch die Vor spannung der vier Zugfedern bestiimt Bild 11 Wenn der Mähbalken während des Arbeitseinsatzes dazu neigt zu schweben und dem Boden nicht gut fol...

Page 91: ...ren der Maschine bedingt Der Platz des Schwads ist abhängig vom eventuellen Einsatz eines Fontmähwerks bzw von der Position der Schwadbretter Das Spuren der Maschine wird durch den Bodendruck Mähbalken und die Bodenverhältnisse beeinflusst Loch A Abb 12 Mittenabstand Mähwerk Schlepper maximal Loch B Abb 13 Mittenabstand Mähwerk Schlepper Zwischenstand Loch C Abb 14 Mittenabstand Mähwerk Schlepper ...

Page 92: ...n Senken Sie die Maschine mit Hilfe des Hydraulikzylinders Abb 16 bis gerade über der Ernte ab Die Zapfwelle bei einer möglichst geringen Zapfwellen drehzahl einschalten Zapfwellendrehzahl anschliessend bis 1 000 Upm erhöhen Dies ist zugleich die maximale Drehzahl mit der gearbeitet werden darf Die Maschine in die Ernte absenken Das hydraulische Ventil in der Schwebestellung einstellen Der Zylinde...

Page 93: ...gdeichsel in die mittlere Stellung versetzen und kontrol lieren ob der Zylinder vom Verriegelhaken gesichert wird Bild 17 Maschine mit Hilfe der Radverstellungszylinder absenken Mähknickzetter bis auf den Boden absenken Schleppermotor abstellen Gelenkwelle von der Schlepper zapfwelle abmontieren Gelenkwelle auf den Haken legen Bild17 Abstellstütze in die untere Position anordnen Bild 18 Hubvorrich...

Page 94: ...urze Zeit drehen lassen damit das Wasser unter den Mähscheiben fortgeschleudert wird Kontrollieren Sie die Mähklingen und die Mähscheiben auf festen Sitz und Beschädigungen Anzugsmomente siehe Abschnitt 7 3 Kontrollieren Sie die Schutzplane auf Beschädigungen Fetten Sie die Maschine mit einem Rostschutzmittel ein 7 2 Schmierung Gelenkwellen alle 8 Arbeitsstunden an den Schmier nippeln auf den Kreu...

Page 95: ...ser Betrieb bleibt wenn die Maschine während der Saison sehr intensiv eingesetzt wird Maschine an allen Stellen die im Absatz 7 2 Schmierung angegeben werden abschmieren Die Druckstifte der Gabelverriegelung der Gelenkwelle mit Fett abschmieren Kontrollieren Sie ob die Gelenkwelle leicht ein und ausgeschoben werden kann Eine beschädigte Gelenkwelle kann zu übermässigem Verschleiss der Maschine und...

Page 96: ...ft von 70 N 7 kg ca 10 mm eingedrückt werden kann Bild 26 Es empfiehlt sich die Zugspannung von den Keilriemen wegzunehmen wenn man beabsichtigt die Maschine längere Zeit nicht einzusetzen Reifendruck kontrollieren Dieser soll 250 300 kPa 2 5 3 0 bar betragen Sämtliche Bolzen und Muttern auf festen Sitz prüfen Insbesondere ist auf die Bolzen mit denen die Gleitkufen und Verschleissplatten montiert...

Page 97: ... 29 A Bestellnummer 9 1170 0408 0 2x B Bestellnummer 9 1170 0410 2 5x C Bestellnummer 9 1170 0407 6 D Bestellnummer 9 1170 0419 4 3x E Bestellnummer 9 1170 0175 5 1 000 Upm F Bestellnummer 16 61 175 B Bestellnummer 9 1170 0125 4 540 Upm C Bestellnummer 9 1170 0437 1 96 28 F A E G C D D B A E C D B F 29 B D H B H B A B G ...

Page 98: ...n oder Loctite 243 auf das Gewinde des Bolzens auftragen Die Klingenbolzen mit einem Anzugsmoment von 50 60 Nm 5 6 kgm nachziehen Typ N Neue selbstsicherende Bolzen anwenden Diese mit einem Anzugsmoment von 50 60 Nm 5 6 kgm nach ziehen 7 5 Ölwechsel im Getriebe Öl im Getriebe und in der Antriebseinheit eines neuen Mähwerkes oder nach Einbau eines neuen Getriebes das erste Mal nach ca 30 Arbeitsstu...

Page 99: ...eit mit 95 g Fett abfüllen Fett Klassifikation NLGI 0 Typ Calcium Lithiumseife oder Litiumseife Shell Alvania WR 0 Vorgeschriebene Fettmenge genau zuteilen Eine Mengenabweichung kann zu Überhitzung und Beschädigung der Mäheinheit führen Das Lagergehäuse auf die Mäheinheit stellen Nabe C Bild 33 derartig drehen dass sie mit der Nabe der angrenzenden Einheit fluchtet Bild 34 Loctite 243 auf das Gewi...

Page 100: ...halten Die Mäheinheiten und Zwischengehäuse werden von einer Verbindungsstange 3 miteinander verbunden Die Mäheinheiten werden von der Antriebseinheit 4 aus durch eine Antriebswelle 5 angetrieben Dank dieser Konstruktion kann eine Mäheinheit oder eine Antriebswelle schnell ausgewechselt werden Bei dem SPLENDIMO PC mit Typ S Mähscheiben kann auf Wunsch ebenfalls die Reihenfolge der links und rechts...

Page 101: ...trollieren Sie ob nicht irgendwelche verschmutzende Teile zwischen den nicht abgebauten Mäheinheiten und Zwischengehäusen geraten sind Die Mäheinheiten mit Drehrichtung gemäss serienmässi ger Aufstellung Bild A 2 oder einer Aufstellung nach eigener Einsicht nur bei Typ S Mähscheiben mon tieren Eine rechtsdrehende Mäheinheit des SPLENDIMO PC kann man wie folgt erkennen Wenn die Nabe rechtsum gedreh...

Page 102: ...hen Mutter 7 nachziehen Anzugsmoment 950 Nm 95 kgm Man kann das Anzugsmoment bewirken durch Verlänge rung des Aufsteckschlüssels mit einem Rohr von 150 cm Länge Bild A 4 und mit einer Kraft von 635 N 63 5 kg anzuziehen Die fünf Bolzen 14 mit einem Anzugsmoment von 120 Nm 12 kgm nachziehen und Bolzen mit einer zweiten Mutter sichern A 2 Auswechselung der Mähscheibe der Antriebseinheit Die drei Bolz...

Page 103: ...blöcke und dadurch der Knickrotor in der hinteren Position arretieren Die Anschlagbolzen B Bild B 1 der Regulierklappe zum hinteren Loch versetzen Die Bolzen der Schiebestreifen C Bild B 1 lösen Die Streifen völlig nach hinten schieben Die Regulierklappe gerät dadurch in die hintere Position Sämtliche Bolzen und Muttern fest anziehen Die längeren Keilriemen montieren Die Riemenspannung auf solche ...

Page 104: ...itthöhe ab ca 45 mm Swadthbreidte ca 1 40 2 00 m Hydraulik 1 einfachwirkendes Ventil mit Schwimmstellung 1 doppelwirkendes Ventil Anhängung Kategorie II Rotordrehzahl 900 Upm Rotor durchmesser 0 50 m Rotorbreite 2 69 m Anzahl der Schlegel 114 Reifenspannung 310 kPa 3 1 bar nominal 420 kPa 4 2 bar maximal Sämtliche Angaben sind unverbindlich und können ohne vorherige Bekanntgabe geändert werden 103...

Reviews: