12
•
放好传感器并向下用力压粘扣固定带。
•
拆下安装辅件
Mh
。
•
必须完全填满粘结剂缝。 清除所有多余的粘结剂
8
。
•
应力传感器在粘扣固定带束缚下保持不动,而与传感器的姿态无关。
•
等粘结剂硬化。 大约15分钟(用MA 300时)或35分钟(用MA 310时)达到手紧程度。
清除固定端盖上的保护膜。
放上安全端盖并用力压安全端盖。
• Dehnungssensor aufsetzen und Klettband fest andrücken.
• Montagehilfe
Mh
entfernen.
• Klebespalt muss vollständig gefüllt sein, überschüssigen Kleber
8
entfernen.
• Dehnungssensor wird mit Hilfe des Klettbandes unabhängig von der Einbaulage in
Position gehalten.
• Kleber aushärten lassen, handfest nach ca. 15 min (MA 300) bzw. 35 min (MA 310).
Schutzfolien an den Sicherungsendkappen abziehen.
Sicherungsendkappen aufsetzen und andrücken.
• Position the sensor and press down on the hook-and-loop fastener strap.
• Remove the mounting aid
Mh.
• The adhesive gap must be filled completely. Remove any excess adhesive
8
.
• The strain sensor is held in position with the aid of the hook-and-loop fastener strap
regardless of the mounting attitude.
• Allow the adhesive to harden. It is hand-tight after approx. 15 min (with MA 300)
or 35 min (with MA 310).
Remove the protective films on the anchor end caps.
Position the safety end caps and press them on.