background image

我们很高兴您购买我们的产品之一。

本说明书是为了帮助您熟悉您的新产品。使用产品前必须仔细阅读所有伴随产品的文件。请妥善保存此文件,如果产品被转交给第三方,此文件必须一

同转交。这将确保用户充分了解产品 , 利用产品的所有功能并避免产生问题 .

首先,要遵守警告和安全指示并且正确处理包装材料。

在第 13 点和第 14 点有关于如何扭开分离手电筒头部与电源模块、手电筒管件后盖的说明。在首次使用前必须扭开电筒头部及后盖,以便两张绝缘片(每

边一张)可以被移除及处置。这两张绝缘片是为了保护“安全 Ytrion 电池”电池包的运输。去掉绝缘片后,安装手电筒时请确保不要按动开关按钮。首

先,把后盖装到管件上拧好—否则手电筒可能不发光。然后把电源模块(包括后盖与管件部分)安装到手电筒头部。

产品

LED LENSER

8317-R Led Lenser M17R

操作说明书版本:1.0

1. 电池组

1 x 电源模块(管件包括“安全 Ytrion 电池”电池包);不允许使用其它电池或蓄电池。

2. 开和关

在 M17R 头部的下方,有一个“快速功能开关”选择环,开关位于选择环槽内。“快速功能开关”指的是产品可以用这个开关系统迅速选择和使用不同

的发光模式及功能(见第 7 点)。旋转“快速功能开关”选择环可以调整开关按钮在槽内的位置。通过调整它的位置,使产品可以转换到 5 个不同的设置。

这些位置表示不同的发光模式。

当开关按钮位于最左端,选择环上是一个锁定标志(    锁定功能),M17R 被保护以防止意外启动。在其它位置,M17R 可被启动并使用不同的发光功能。

有三种方法启动开关按钮:

 a) 锁定

     开关按钮被按压超过压力点,即深至开关卡入到位被锁定,可以听见一个小的“咔嚓”声音。

 b) 点动

     开关按钮被短暂按压,按压深度不如 a)。开关没有被锁定,没有“咔嚓”声,松开时开关仍在开始位置。

 c) 长时点动

     开关按钮像 b) 一样被轻轻按压,但停留时间较长。

     不像 a) 那样被深度按压。开关没有被锁定,没有“咔嚓”声,松开时开关仍在开始位置。长时点动可以实现不同的设置(见第 7 点与第 8 点)。

以上描述是用于 M17R 手电筒前部“快速功能开关”的开关按钮。应与位于电筒末端两个同心充电接触器(第 10 点)区分开来。

3. 调焦

在 “快速调焦”的帮助下,M17R 的焦距可以被迅速调节。一只手稳稳地握住手电筒带格子纹的中部,另一只手推动带反光杯的手电筒头部向前或向后

即可达到调焦的目的。执行这个操作,你可以调整光束持续变化来满足你的需要。

4. 快速锁定

依靠“快速锁定”功能,可以锁定所需要的理想焦距。此目的是为了防止焦距设定被意外改变。轴向转动手电筒的头部,如向手电筒头部“Lock”标志

的方向旋转即为锁定。解除锁定以便再次调整焦距(见第 3 点)请沿“Unlock” 标志的方向旋转手电筒头部。

5. 智能光技术 (SLT)

配有 SLT(Smart Light Technology) 技术的 M17R 通过微机控制芯片来操控 LED 的发光及使用不同的发光模式及功能。单个按钮 及“快速功能开关”

选择环的配合使用,可以把界面设计得简单、友好。手电筒可以提供给用户多种发光强度和多种发光方式。手电筒有两种电流模式,四种发光模式及多

种发光功能。手电筒头部的开关可以控制手电筒的开与关及选择多种发光功能。开关的三种使用方式请见上述第 2 点。

最基本的应用是由内置温度控制装置来对 M17R 的亮度进行监测。

6. 电流模式

电流模式的选择表示选定电池的放电方式。

1. 省电模式:此模式下的手电筒光输出是由集成的智能光技术(SLT)控制。亮度与手电筒在正常使用时的实际条件相吻合,因此,工作时间比较长。

2. 恒流模式:此模式允许所有的发光功能在连续使用中带有或多或少的持续光亮度输出。建议在高亮度水平比长工作时间重要时选用此模式。

电流模式的转换

请在转换电流模式之前关闭手电筒。开关按钮必须位于“快速功能开关”的第二个位置。轻轻点动开关按钮连续 8 次,接着执行锁定开关操作,手电筒

会从强光逐渐暗下去直到熄灭,表示 M17R 已进入节能模式。但是如果手电筒保持强光约 2 秒钟后突然熄灭,表示 M17R 已进入恒流模式。

执行此操作,你可以实现两种模式之间的转换。在不确定 M17R 处于哪种电流模式的情况下,只有通过执行此操作才能知道它的电流模式。如果 M17R

没有处于你想要的电流模式,请再次执行此操作。

7. 发光模式与功能

如第 2 点所述,旋转手电筒头部下面的黑色选择环(带有 5 个标志),你可以用开关按钮在这 5 个不同的位置中选择及启动发光模式与功能。这 5 个位

置代表着不同的发光模式或锁定功能。由于使用嵌于“快速功能开关”选择环里的固定磁铁,选择环在手电筒上滑动时,使手电筒内的微机控制芯片感

应到无接触式的功能选择。

7.1 锁定功能

当开关按钮位于选择环最左边的位置(选择环向右旋转到最尽头位置),无论是有意的还是无意的,M17R 都不能够被按亮。因此,锁定功能方便

M17R 的运输。并且,也适用于 M17R 不可以 / 不应该被按亮的情况,即使是无意的。

7.2 弱光模式功能

如果开关按钮处于“快速功能开关”选择环的第二个位置,锁定开关可以使用弱光功能。点动开关可以转换到强光功能。再次点动,可以在弱光与强光

之间转换。按下锁定开关,手电筒熄灭。当 M17R 熄灭,点动开关可以发送弱光的各种长度的摩尔斯密码信号。

7.3 运作模式

如果开关按钮处于“快速功能开关”选择环的第三个位置,锁定或点动开关,可以使用强光功能(全亮)。和弱光功能一样,这里可以点动开关来发送

摩尔斯信号,但这次是强光信号。

锁定开关可直接进入强光功能。点动开关,可以实现强光功能与调光功能的转换。

点动开关进入调光功能时,如果开关按钮仍被长时间按压(长时点动),M17R 亮度开始在弱光与强光之间慢慢地转换。当达到最高亮度或最低亮度时,

电筒会闪一下。

松开开关,M17R 将保持松开瞬间的亮度。当 M17R 被关闭时,调光功能下设定的亮度水平将保持。当电源模块(管件包括“安全 Ytrion 电池”电池包)

从手电筒头部脱离时(见第 9 点的重新设定功能),调光功能下设定的亮度失效。当然,如果如上面所述使用者特地改变时,它也跟着改变。

再次锁定开关,手电筒熄灭。

7.4 信号模式

如果开关按钮处于“快速功能开关”选择环的第四个位置,锁定或点动开关,可以立即应用 SOS 功能(3 次短闪动 3 次长闪动循环)。

在一个开关锁定操作之后,开关被点动,可以启动闪动功能(持续慢闪)

再次长时点动开关,可以实现信号闪动功能 (短时双闪)

再次锁定开关,手电筒熄灭。

7.5 防御模式

防御模式是位于选择环的最后一个位置,把选择环旋转到左边的尽头即可实现。

锁定开关直接进入频闪功能。点动开关,可以实现频闪功能与强光功能的转换。

再次锁定开关,手电筒熄灭。

发光功能是循环的,如发光模式 2,3 和 4。以发光模式 5 为例,强光功能后再次锁定开关可得到防御功能。因此,不停按压不会使手电筒熄灭,它会在

所选的发光功能间持续循环着。

当 M17R 处于任一发光功能(无论在模式 2,3,4 或 5)时,它会随着 4 种发光模式的转换(随着旋转“快速功能开关”选择环的改变)而改变发光功

能,与其在相同模式下直接锁定开关时的发光功能一致(如转到信号模式时发光功能为 SOS 功能)。

8. 应急模式 / 应急发光功能

当应急模式被启动,M17R 有应急发光功能。此模式必须被激活,并且 M17R 正在充电状态(充电器上的灯显示为蓝色,见第 10 点)才能实现应急发光功能。

在这种情况下,在停电的时候手电筒会自动发光。

如果处于有利的位置,在应急情况下,发光的 M17R 能够方便快捷地为人们找到一个逃生路线,或可迅速被找到并被携带。如果这个功能被激活,即使

充电过程被中断 M17R 也会自动发光。因此,此功能也可以使 M17R 立即投入使用。

设置应急模式,设置“快速功能开关”至运作模式(第三档位置),长时按压开关约 10 秒。M17R 发光 10 秒然后闪动,再熄灭。当它闪动 4 次,应急

模式被激活;如果它闪动两次,应急模式禁用。如果这个程序被重新操作,通过相应的闪动信号,可以实现模式设置在激活与禁用之间切换。

9. 重新设定功能

如果电源模块(管件包括“安全 Ytrion 电池”电池包)完全脱离手电筒头部,然后两部分再重新连接,你必须“重新设定”M17R。你可以重新设定一些功能。

   -   电流模式,节能模式被激活(见第 6 点)

   -   应急模式(见第 8 点)被激活

   -   调光模式(见第 7.3)被设置到最低的光亮度

10. 充电

电源模块(管件不包括手电筒头部)包含“安全 Ytrion 电池”电池包,即蓄电池。

只在干燥的地方充电 M17R。

充电时,把主插线的一端连接到随附的充电器(输入 100V 至 240V / 50Hz 至 60Hz),另一端连接电源插座。然后把充电器的延展线与磁性充电座线连接,

磁性充电座蓝色显示灯开始发光。你现在可以连接位于 M17R 末端的同心充电接触器到磁性充电座上。当手电筒被正确连接,充电显示灯呈红色(见第

11 点)并开始充电。电源模块(管件包含“安全 Ytrion 电池”电池包)可单独被充电。

见以下部分关于充电显示的标题(见第 11 点)以获得更多的信息。

注意 – 请确保充电接触器没有短路。充电接触器不能与潮湿或金属物体接触。

磁性充电座也可以被插入充电架的圆筒状部分,它是随附装置的一部分。然后沿逆时针方向旋转几次像锁梢一样锁定。解除锁定请反方向旋转。充电架

可以用钉子(不在配送范围)按手电筒磁性充电座的蓝色显示灯向下的方式安装在墙上,例如,发光向下。请根据墙的材料而定,使用足够数量(最少 4 颗)

及合适的钉子。

这个方向描述自身建议在一旦停电时,你希望 M17R 向上发光可以使用应急模式 / 应急发光功能(见第 8 点)。在充电架的另一端,M17R 可以随着两

个橡胶滚轮加入到充电架里,并被位于滚轮轴上的橡胶垫长久地固定住。后一描述建议避免 M17R 遭受到猛然力度的影响。在这种情况下,M17R 可以

被放置在车内长期固定的充电架上。

使用汽车充电器连接 ( 需额外购买 ),M17R 也可以用车内点烟插充电。这些配件自动与各自的输入电压(12 V 至 24 V)匹配。

11 充电显示

在距离 M17R 管件末端大概 2cm 处,有一个显示圈,它在充电的过程中,通过不同的颜色来显示电池的充电状态。

红色(持续发光)- 充电进行中

绿色(持续发光)- 充电完成,M17R 电池充满电可以被使用。充满一个空的 M17R 电池总共需要 2 至 3 小时。

不发光 – 原因可以是浮动充电系统没有得到充足的电量。但也有可能是接触松动。因此,检查是否有(磁性)物体或污垢在 M17R 末端的充电接触器与

磁性充电座之间妨碍它们接触。如果有,请清除。也请纠正 M17R 在充电座里的位置或角度。如果在有足够电量供应的情况下,充电显示圈不亮,请立

即拔开 M17R 正在使用的充电器或汽车充电器并与你的经销商联系。

12.360°电量显示灯

360°电量显示灯由 10 个发蓝光的元件组成,围绕着 M17R 管件末端的两个同心充电接触器放置。

在使用过程中,发蓝光的元件数量在电源模块电量空之前逐渐减少,最后一个元件发红色光。

根据充电接触器被按压的时间,从元件发光的数量可以决定如下:

1)电池状态显示

如果在 M17R 熄灭的状态下按压充电接触器,元件会提供电池状态显示。例如,10 个元件全部发蓝光,表示 M17R 充满了电。

2)操作时间显示

如果在 M17R 发光的状态下按压充电接触器,发光元件的数量表示在当前发光功能模式下电量还可以持续多久。

当你通过锁定或点动开关来选择发光功能时,即使未按压同心充电接触器 ,M17R 也简短地显示这一信息。

13. 充电电源模块

请及时对可充电电池充电。如果电源模块表现异常,请充电。单独对电源模块充电时,请先关闭手电筒,并且扭开“快速功能开关”后面的部分。手电

筒头部与电源模块(管件包括“安全 Ytrion 电池”电池包)因此分离。使用过的电源模块的处置,请见第 14 点。

把一个新的电源模块扭进手电筒头部直到扭紧。由于这个先进的新接触系统和在手电筒管件与“安全 Ytrion 电池”电池包(电源模块)之间的固定接触,

使电池极性反装不可能发生。

14. 可充电电池 / 蓄电池

只有经过检验的由“安全 Ytrion 电池”电池包及管件组成的 LED LENSER 电源模块可以使用在这个手电筒上。电源模块的开发,以确保最高的安全水平

和效益。

如果你已经把使用过的电源模块从手电筒头部分离如第 13 点描述,请扭开管件后盖充电显示的部分。你也可以从管件的另一端看到“安全 Ytrion 电

池”电池包的线路板。线路板被一个带螺牙的塑料圈固定在管件的这一端。从管件里取出“安全 Ytrion 电池”电池包,请扭开塑料圈。利用塑料圈上呈

180°分布的两个槽位可以扭开塑料圈,但要确保不要引起“安全 Ytrion 电池”电池包接触器的短路。“安全 Ytrion 电池”电池包现在可以轻易取出来

并且按照国家法律规定处置。管件可以作为家庭垃圾处理。

与电源模块(管件带有“安全 Ytrion 电池”电池包)相反,电源模块里的“安全 Ytrion 电池”电池包替换品可能不会被配套出货。在取出“安全 Ytrion 电池”

12

11

˚ 

Chinese 

˚ 

Chinese 

Summary of Contents for M17R

Page 1: ...WEIBRÜDER OPTOELECTRONICS Hersteller Manufactured by Zweibrüder Optoelectronics GmbH Co KG Kronenstraße 5 7 D 42699 Solingen Germany Telefon 49 0 212 5948 0 Fax 49 0 212 5948 200 www zweibrueder com info zweibrueder com ...

Page 2: ...extension cable c magnetic charging socket d charger bracket Intelligent Clip Connect M17R to the Floating Charge System Pro 02 01 a b c d 1 3 2 4 Program Program Program Program LOW SIGNAL ACTION DEFENCE Function Function Function Function Function Low Power Power Morse SOS Blink Signal Blink Lock Power Dim Morse Strobe Power Transport ...

Page 3: ...he lock function is handy for when the M17R is transported Also there could be situations in which the M17R may should not be switched on even unintentionally 7 2 Light Program Low If the switch button of the Fast Action Switch is in the second position of the selection ring you can use the Light Function Low Power with its reduced brightness By briefly tapping and letting go you can switch to the...

Page 4: ...es the reflector lens in it and it can be tightened or removed for cleaning You can clean the reflector lens if required with a dry lint free clean cloth Thereafter please assemble everything in the opposite sequence 16 Scope of delivery The M17R is supplied in a hard case with the following accessories 1 x Floating Charge System Pro mains plug charger with extension cable Input 100 V to 240 V 50 ...

Page 5: ... Stellung des Wahlrings können Sie durch Schalten die Lichtfunktion Low Power mit ihrer reduzierten Helligkeit nutzen Durch Antippen und Loslassen wechseln Sie in die Lichtfunktion Power mit der vollen Helligkeit Durch weiteres Antippen wechseln Sie zwischen Low Power und Power Nach einem weiteren Schalten ist die Lampe wieder aus Ist die M17R ausgeschaltet kann man durch Antippen z B zum Morsen v...

Page 6: ...rdersten Zentimeter der M17R mit den 12 angedeuteten Bohrungen am Umfang hierfür ab Ein Kunststoffring fixiert darin die Reflektorlinse und kann festgezogen bzw zur Reinigung herausgedreht werden Die Reflektorlinse können Sie dann bei Bedarf mit einem trockenen fussellosen sauberen Tuch reinigen Danach setzten Sie bitte alles in umgekehrter Reihenfolge wieder zusammen 16 Zubehör Die M17R wird in e...

Page 7: ...长闪动循环 在一个开关锁定操作之后 开关被点动 可以启动闪动功能 持续慢闪 再次长时点动开关 可以实现信号闪动功能 短时双闪 再次锁定开关 手电筒熄灭 7 5 防御模式 防御模式是位于选择环的最后一个位置 把选择环旋转到左边的尽头即可实现 锁定开关直接进入频闪功能 点动开关 可以实现频闪功能与强光功能的转换 再次锁定开关 手电筒熄灭 发光功能是循环的 如发光模式 2 3 和 4 以发光模式 5 为例 强光功能后再次锁定开关可得到防御功能 因此 不停按压不会使手电筒熄灭 它会在 所选的发光功能间持续循环着 当 M17R 处于任一发光功能 无论在模式 2 3 4 或 5 时 它会随着 4 种发光模式的转换 随着旋转 快速功能开关 选择环的改变 而改变发光功 能 与其在相同模式下直接锁定开关时的发光功能一致 如转到信号模式时发光功能为 SOS 功能 8 应急模式 应急发光功能 当应急模式被启动 ...

Page 8: ...警 短路 电击等 对人身伤害或财产损坏将没有任何责任 并且制造商的保修将变无效 M17R 手电筒工作的温度范围是 20 C 至 50 C 要确保 M17R 没有被用于极端的温度 剧烈的震动 爆炸性气体 腐蚀性和 或潮气环境 也必须 避免持续曝露于太阳底下 高湿度和 或水气中 改变 修理和维护以上产品的随附文件所述 仅由专业的技术人员执行 一旦产品在充满电并正确扭紧的状态下无法正常工作或损坏 必须停止使用 这种情况下 请联系你的经销商作维修 18 安全指引 本产品不是儿童玩具 因为含有可吞咽的小部件 不适合 5 岁以下的人员使用 本产品不可以用于眼睛检查 如所谓的瞳孔检查 在使用时 热量积聚 必须避免覆盖产品 如果产品不正常工作 第一件事是必须检查是否因为电池没电或因为管件和手电筒头部互相没有充分扭紧 在道路上使用 请遵循各地的法律规定 由于在 快速功能开关 选择环里及浮动充电系统 PRO ...

Page 9: ...kunt u de lichtfunctie Low Power gebruiken met verminderde lichtsterkte Door kort te drukken en dan los te laten kunt u de lichtfunctie Power met volledige lichtsterkte gebruiken Wanneer u nogmaals drukt kan u wisselen tussen de lichtprogramma s Low Power en Power Nog een keer schakelen en de lamp is uit Wanneer de M17R is uitgeschakeld kan u op de schakelaar drukken om signalen van verschillende ...

Page 10: ...enten bv tegen de muur te bevestigen 1x gebruiksaanwijzing 1x Smart Instructiekaart als aanvulling op de handleiding 1x Intelligent Clip voor het bevestigen van de M17R aan broeksriemen tot max 60mm breed Extra toebehoren voor de M17R worden nog ontworpen bv anti rol bescherming kleurfilter signaal kegels reserve accu s Floating Charge System Pro autoladers enz Meer informatie over deze extra acce...

Page 11: ...Comme décrit au niveau du point 2 vous pouvez choisir parmi 5 positions différentes en faisant pivoter la bague de sélection noire dotée de 5 symboles située sous la zone de rétrécissement de la tête de la lampe et activer celles ci via le bouton de commande Ces 5 positions représentent les divers programmes d éclairage et ou le blocage d enclenchement Par le biais des aimants permanents intégrés ...

Page 12: ...dul module de puissance Retirez la bague en O noire en caoutchouc qui se trouve au dessus du filetage de la tête de la lampe avec précaution Si vous appuyez fortement sur le bouton de commande vous pourrez retirer la bague de sélection en direction du filetage via le bouton de commande Veillez alors à ce que la petite bille à ressort et le boîtier ne se perdent pas au dessus du bouton de commande ...

Page 13: ...oin M17R valaisimen valoteho vaihtuu hitaasti matalalta teholta täydelle teholle Valaisimen valoteho jää sille tehotasolle jolla vapautat kytkimen Tämä valotehon asetus jää voimaan himmennintoiminnolle kun sammutat valaisimen Himmennintoiminto poistuu muistista ainoastaan silloin kun akkumoduuli Safety Ytrion Cell akkukotelo irrotetaan lamppuosasta katso myös nollaustoimintoa kohdassa 9 Asetusta v...

Page 14: ...sätietoja toimitusvarusteista ja lisävarusteista valmistajan internetsivustosta 17 Varoitus Estä laitteen pienten osien tai akkujen nieleminen Tuotetta ja sen osia akut mukaan lukien pitää säilyttää lasten ulottumattomissa Laitteen rakenteeseen ja tai sen osiin ei saa tehdä muutoksia jotka vaikuttavat käyttöturvallisuuteen tai CE hyväksyntään Laitetta saa käyttää ainoastaan käsivalaisimena Jos M17...

Page 15: ...n Power full ljusstyrka omedelbart användas med hjälp av omkoppling eller tryckning Precis som med Ljusprogram Low är det möjligt att med tryckning sända Morse kod men med full ljusstyrka i detta fall Vid omkoppling sätts ljusfunktionen Power på och genom en lätt tryckning är det möjligt att välja mellan ljusfunktionerna Power och Dim Vid växling till Dim med tryckning börjar M17R om omkopplingskn...

Page 16: ...omponenter t ex mot en vägg 1 x bruksanvisning 1 x Smart Instruction Card som tillägg till bruksanvisningen 1 x Intelligent Clip för fastsättning av M17R på t ex ett bälte med max 60 mm bredd Ytterligare tillbehör för M17R finns t ex antirullskydd färgfilter signalkoner reservackumulatorer Floating Charge System Pro billaddare etc Information om dessa extratillbehör finns på vår internetsida 17 Fö...

Page 17: ...30 29 Korean Korean ...

Page 18: ...32 31 Korean Korean ...

Page 19: ...3 della ghiera di comando diviene immediatamente disponibile sia premendo a fondo che solo leggermente la funzione Power luce piena Come nel programma Low Power è possibile cliccando leggermente emettere dei segnali lampeggianti qui tuttavia ad intensità piena A torcia accesa e cliccando leggermente è poi possibile passare dalla funzione Power alla funzione Dim e viceversa Premendo leggermente per...

Page 20: ...Internet trovate informazioni relative agli accessori non in dotazione 17 Attenzione Non inghiottire piccole parti della torcia o le batterie La torcia e i relativi componenti incluse le batterie sono da conservare al di fuori della portata dei bambini Il prodotto conformemente alle sue certificazioni relative a sicurezza e utilizzo CE non deve essere manipolato o modificato Va utilizzato solo com...

Page 21: ...овая программа полной мощности В третьем положении кольца выбора световых режимов вы можете выбрать световую программу полной мощности работы Как и в случае с режимом малой мощности полунажатиями кнопки включения выключенного фонаря вы можете передавать сообщения азбукой Морзе но уже ярким лучом После включения в световой программе полной мощности полунажатиями можно выбирать между функциями ярког...

Page 22: ...с упрощенным описанием работы фонаря в дополнение к инструкции по эксплуатации 1 x Инновационная клипса для фиксации M17R например на ремне Максимальная ширина ремня 60 мм Разрабатываются дополнительные аксессуары для M17R например защитные стопоры цветные фильтры конус для подачи аварийных сигналов дополнительные аккумуляторы Магнитное зарядное устройство версии PRO прикуриватель для автомобиля И...

Page 23: ...s a los imanes permanentes incrustados en el aro selector del Fast Action Switch el aro se desliza sobre la carcasa de la linterna cuando se gira y así asegura transmisión sin contacto de la selección al microcontrolador en la carcasa de la linterna 7 1 Función bloqueo En la primera posición de la izquierda el aro selector ha sido girado hacia la derecha hasta que se para la M17R no se puede encen...

Page 24: ...se pierden Ambas superficies se pueden limpiar ahora y las partes se pueden montar nuevamente en la secuencia opuesta Si la lente reflectora está floja en el cabezal de la linterna o por ejemplo se ha depositado suciedad en su lado interno usted puede aplicar las siguientes medidas para remediarlo El primer centímetro de la M17R con los 12 agujeros indicados sobre la periferia se puede desenroscar...

Page 25: ...46 45 Japanese Japanese ...

Page 26: ...48 47 Japanese Japanese ...

Reviews: