background image

12

Ajuste de la válvula del mecanismo de cierre

Compruebe el tiempo de cierre y ajuste el mecanismo de cierre 

de ser necesario.

PRECAuCión

¡Abrir demasiado las válvulas de regulación (como se 

describe a continuación) puede resultar en fugas de 

aceite en el mecanismo de cierre! Esto puede resultar 

en daño al mecanismo de cierre y a los bienes, y 

lesiones personales.

SiGA ToDAS LAS inSTRuCCionES Con ATEnCión.

 

L

La válvula debe cerrarse en sentido horario hasta fijarse 

y nunca exceder más de 3 vueltas en sentido antihorario 

de la posición fija. Ajuste las válvulas en incrementos 

de 1/4 de giro o menos a la vez. no GiRE MÁS DE 3 

RoTACionES CoMPLETAS. ¡ESTo CAuSARÁ QuE EL 

MECAniSMo DE CiERRE PiERDA ACEiTE!

 

L

no AJuSTE LA VELoCiDAD DEL PASADoR Si LA PuERTA 

no SE TRABA. Si esto sucede, ajuste la fuerza del resorte.

1.  Abra la puerta a 90°, mida cuánto tiempo tarda la puerta 

en cerrar y trabarse. Un tiempo típico de cierre es de 5 a 7 

segundos, divido de manera uniforme entre velocidad principal 

y velocidad del pasador.

2.  Si se necesita ajustar el tiempo de cierre, use una llave 

hexagonal de 3/32" para ajustar las válvulas del mecanismo 

de cierre descritas a continuación.

a.  Retención (BC): controla la velocidad de apertura de la 

puerta cuando el ángulo de la puerta se acerca a 90°. 

no 

usar como tope de puerta.

b.  Velocidad principal (MD): controla la velocidad principal de 

los cilindros.

c.  Velocidad del pasador (L): controla la velocidad de la 

puerta durante los últimos grados del cierre de la puerta.

3.  Gire las válvulas en sentido horario para reducir la velocidad 

de la puerta y en sentido antihorario para aumentar la 

velocidad de la puerta. La velocidad del pasador y la velocidad 

principal deben ajustarse conjuntamente.

L

MD

BC

BC

L

MD

BC

= Válvula de retención

MD

= Válvula de velocidad 

principal

L

= Válvula de velocidad 

del pasador

Riel opcional para mantener abierto

1  Vea la imagen siguiente para determinar la dirección del bloque para mantener abierto. Esto lo determina el lado en el que está la 

manija de la puerta.

Fuerza leve para mantener 

abierto

Fuerza fuerte para mantener abierto

Opción de mantener abierto

a

x2

b

a

x2

b

o

Tipo de tornillo

Paquete de 

tornillos

imagen

Montaje en el 

cilindro

Montaje del riel Montaje del riel: lado 

para empujar

Madera (para puertas y marcos de 

madera)

Paquete de 

tornillos para 

madera y 

maquinados 

(WMS)

4 @ #14 x 2 

M\,

"

4 @ #14 x 2 

Z\x

"

4 @ #14 x 1 

Z\x

"

Máquina (para puertas y marcos de 

metal) 

Requiere perforación de orificio y 

formación de rosca; mejor sujeción.

WMS

4 @ 

Z\v

-20 x

 2 

Z\v

" 4 @ 

Z\v

-20 x

 1 

C\v

" 4 @ 

Z\v

-20 x

 

Z\x

"

SRT: autoperforación y formación 

de rosca (para puertas y marcos de 

metal)

Estándar

4 @ 

Z\v

-14 x

 3 

Z\,

" 4 @ 

Z\v

-14 x

 2 

Z\x

" 4 @ 

Z\v

-14 x

 1 

C\,

"

Tipo de tornillo

Paquete de 

tornillos

imagen

notas

Espaciador del 

piñón

Estándar

Tornillo largo

Estándar

Z\v

-20 para la 

sujeción del 

brazo (ver el 

paso 8).

Tipo de tornillo

Paquete de 

tornillos

imagen

notas

Perno pasante

Solicite el 

paquete de 

tornillos TB

>\cx

” o 

ZM\cx

” o 

XZ\cx

Summary of Contents for 4050 Track Series

Page 1: ...d Door Caution Opening the regulation valves too far may result in the closer leaking oil This may result in closer and property damage and personal injury FOLLOW ALL INSTRUCTIONS CAREFULLY DO NOT USE...

Page 2: ...r Width Number of Turns ADA Setting 16 34 8 38 0 48 6 4 Install roller into track then install end plugs For Hold Open option complete that assembly on page 6 during this step 5 Install track plugs on...

Page 3: ...Install roller into track then install end plugs For Hold Open option complete that assembly on page 6 during this step 5 Install track plugs onto track install track onto door L L See page 6 for Opt...

Page 4: ...then install end plugs For Hold Open option complete that assembly on page 6 during this step 5 Install track plugs onto track install track onto frame L L See page 6 for Optional Hold Open Arm insta...

Page 5: ...8 0 48 6 4 Install roller into track then install end plugs For Hold Open option complete that assembly on page 6 during this step 5 Install track plugs onto track install track onto frame L L See pag...

Page 6: ...b Main Speed MD this controls main speed for cylinders c Latch Speed L this controls door speed during the last few degrees of door closing 3 Turn the valves clockwise to decrease door speed and count...

Page 7: ...rtura hacia la izquierda Puerta de apertura hacia la derecha Precauci n Abrir demasiado las v lvulas de regulaci n puede resultar en fugas de aceite en el mecanismo de cierre Esto puede resultar en da...

Page 8: ...odillo en el riel y luego instale los conectores finales Para la opci n de mantener abierto complete ese ensamblaje en la p gina 12 durante este paso 5 Instale los conectores del riel en el riel e ins...

Page 9: ...Para la opci n de mantener abierto complete ese ensamblaje en la p gina 12 durante este paso 5 Install track plugs onto track install track onto door L L Consulte la p gina 12 para ver la instalaci n...

Page 10: ...en la p gina 12 durante este paso 5 Instale los conectores del riel en el riel e instale el riel en el marco L L Consulte la p gina 12 para ver la instalaci n y el ajuste del brazo opcional para mant...

Page 11: ...ener abierto complete ese ensamblaje en la p gina 12 durante este paso 5 Instale los conectores del riel en el riel e instale el riel en el marco L L Consulte la p gina 12 para ver la instalaci n y el...

Page 12: ...indros c Velocidad del pasador L controla la velocidad de la puerta durante los ltimos grados del cierre de la puerta 3 Gire las v lvulas en sentido horario para reducir la velocidad de la puerta y en...

Page 13: ...ouverture des soupapes de r gulation peut entra ner une fuite d huile dans le dispositif de fermeture Cela peut causer des dommages au dispositif de fermeture des dommages mat riels et des blessures S...

Page 14: ...po 6 4 Installez le canal dans le rail puis fixez les embouts d extr mit Pour l option d ouverture avec retenue proc dez l assemblage en suivant les instructions page 18 5 Fixez les embouts de rail s...

Page 15: ...xez les embouts d extr mit Pour l option d ouverture avec retenue proc dez l assemblage en suivant les instructions page 18 5 Install track plugs onto track install track onto door L L Consultez la pa...

Page 16: ...enue proc dez l assemblage en suivant les instructions page 18 5 Fixez les embouts de rail sur le rail puis installez le rail au niveau du cadre L L Consultez la page 18 pour l installation et le r gl...

Page 17: ...d ouverture avec retenue proc dez l assemblage en suivant les instructions page 18 5 Fixez les embouts de rail sur le rail puis installez le rail au niveau du cadre L L Consultez la page 18 pour l ins...

Page 18: ...contr le la vitesse principale des cylindres c Vitesse d enclenchement L contr le la vitesse de la porte durant les derniers degr s de la fermeture 3 Faites tourner les soupapes dans le sens horaire p...

Page 19: ...19...

Page 20: ...Allegion 2016 Printed in China 72779 Rev 12 16 b Patent Pending 20...

Reviews: