background image

Para operar el a poya pier nas

1. Su sillón reclinable está equipado con un apoyapiernas trabable de tres

posiciones para mayor confort de asiento. Simplemente gire la manija para

operar el apoyapiernas (F

IGURA

1). Puede detenerse en cualquiera de las tres

posiciones ideales. La 1

ra

posición es ligeramente inclinada, para sentarse

relajadamente a leer (F

IGURA

2). La 2

da

posición es algo más inclinada, para ver

televisión cómodamente (F

IGURA

3). La 3

ra

posición es completamente extendida,

para una completa relajación (F

IGURA

4). Para bajar el apoyapiernas, gire la

manija primero en sentido contrahorario a la posición completamente extendida,

y luego en sentido horario a la posición completamente cerrada.

2. El respaldo del sillón puede reclinarse con el apoyapiernas cerrado o extendido.

Para reclinarlo, aplique presión al respaldo. Para devolver el respaldo a la

posición vertical, siéntese derecho.

3. Antes de salir de la unidad, mueva el respaldo a la posición ver tical y cierre

el a poya pier nas .

Característica adicional en cier tos modelos

El cuer po del sillón puede inclinar se hacia atrás cuando el a poya pier nas está en

uso. Si pasa el peso de su cuer po hacia atrás , el cuer po del sillón se inclinará

hacia atrás , ofreciéndole una var iedad de posiciones diferentes .

Instr ucciones de operación

del a poya pier nas de 3 posiciones:

F

I G U R A

1

F

I G U R A

3

F

I G U R A

2

F

I G U R A

4

POSICIÓN

CERRADA

1RA POSICIÓN

2DA POSICIÓN

3RA POSICIÓN

Guía para la ubicación del mobiliario

Para colocar el sillón reclinable a una distancia adecuada de la pared, reclínelo

completamente dejando un mínimo de 5 cm (2") de espacio entre la parte superior

del respaldo y la pared (F

IGURA

1).

Asegúrese de que las mesas y demás elementos estén a una distancia segura

para evitar interferencias con el funcionamiento del apoyapiernas. La ubicación

inadecuada de una mesa podría hacer que el ocupante del sillón quede,

atrapado en el asiento (como se muestra en la F

IGURA

2). Debe haber suficiente

espacio libre para poder extender completamente el apoyapiernas antes de

cerrarlo; vea las

Instrucciones de operación del apoyapiernas de 3 posiciones.

Guía para la ubicación

del mobiliar io:

F

I G U R A

1

F

I G U R A

2

29

28

Para reducir el riesgo de lesiones:

Deje un espacio libre para el funcionamiento del respaldo y el apoyapier nas.

Coloque las mesas y alfombras sueltas a distancia para poder extender

completamente el apoyapier nas sin roces ni interferencias.

Para salir de la unidad sin problemas y evitar el riesgo de tropiezos, enderece

el respaldo y cierre el apoyapier nas.

Para reducir el riesgo de lesiones:

Deje un espacio libre para el funcionamiento del respaldo y el

apoyapiernas. Coloque las mesas y alfombras sueltas a distancia para

poder extender completamente el apoyapiernas sin roces ni interferencias.

Para evitar que el producto se dañe:

Si se fuerza el cierre del apoyapiernas desde la 1

ra

o 2

da

posición, el mecanismo se

dañará. El apoyapiernas debe extenderse a la 3

ra

posición y luego cerrarse.

5 cm
(2")
mín.

ADVERTENCIA

ATENCIÓN

ADVERTENCIA

Summary of Contents for ComfortTouch Series

Page 1: ...uch operating instructions __________ instrucciones de operaci n __________ instructions 2008 La Z Boy Incorporated 93000523 00 Rev 12 08 la z boy com adjustable firmness recliner ________ sill n recl...

Page 2: ...rt and style IMPORTANT Read these instructions thoroughly before using your ComfortTouch Adjustable Firmness Recliner Keep them for future reference 3 2 Table of Contents Important Safety Instructions...

Page 3: ...GER Important Safety Instructions Important Read these instructions thoroughly before using Users of medical devices should contact their health care provider before using this product Do not use this...

Page 4: ...ng a screwdriver to push down the locking levers FIGURE 4 2 Gently roll the chair forward to rest on front of the chair body Locate the air hose connector from the back and the air hose connector from...

Page 5: ...c shock serious injury or death Improper connection of the equipment grounding conductor can result in a risk of electric shock Check with a qualified electrician or serviceman if you are in doubt as...

Page 6: ...plugged and then plugged back in the two inflatable air chambers will return to the last setting before power loss The Comfort Index settings stored in memory will not be affected by electrical power...

Page 7: ...n 1 4 turn increments until the desired setting is reached A taller or heavier person may choose to increase the reclining tension by tightening the wing nuts clockwise A smaller person may choose to...

Page 8: ...ITION 3RD POSITION Furniture Placement Guide To place your reclining chair the proper distance from the wall fully recline the chair and leave a minimum of 2 of space between the top of the back and t...

Page 9: ...Lea atentamente estas instrucciones antes deutilizar el sill n reclinable con firmeza ajustable ComfortTouch 17 16 Tabla de contenidos Instrucciones de seguridad importantes 18 19 Sill n reclinable c...

Page 10: ...a Guarde estas instrucciones Instrucciones de seguridad importantes Importante Lea atentamente estas instrucciones antes de utilizar el producto Quienes utilicen dispositivos m dicos deben consultar a...

Page 11: ...lice el conector de la manguera de aire del respaldo y el conector de la manguera de aire del motor La conexi n de la manguera de aire del asiento ya viene conectada 3 Fije el conector de la manguera...

Page 12: ...calificado instale el tomacorriente adecuado Para reducir el riesgo de quemaduras incendio choque el ctrico o lesiones graves Enchufe el transformador de energ a directamente en un tomacorriente No u...

Page 13: ...firmeza ajustable ComfortTouch 1CT El sill n reclinable ComfortTouch contiene dos c maras de aire inflables una en el asiento y otra en rea del respaldo lumbar para obtener una comodidad y soporte pe...

Page 14: ...se tumbe y asegurar su estabilidad no la opere cuando las tuercas mariposa de ajuste de tensi n est n completamente flojas Para reducir el riesgo de da os al producto Aseg rese de que el apoyapiernas...

Page 15: ...RA POSICI N Gu a para la ubicaci n del mobiliario Para colocar el sill n reclinable a una distancia adecuada de la pared recl nelo completamente dejando un m nimo de 5 cm 2 de espacio entre la parte s...

Page 16: ...met r glable 1CT ComfortTouchMC 40 R glage de la tension d inclinaison 41 Fonctionnement du repose jambes 3 r glages 42 Comment disposer vos meubles 43 F licitations Vous tes d sormais propri taire d...

Page 17: ...le service Ce produit n est pas con u pour servir de dispositif de sant Conserver ces instructions R gles de s curit importantes Important bien lire les instructions avant l utilisation Les personnes...

Page 18: ...e Rep rer le connecteur du boyau air du dossier et le connecteur du boyau air du moteur La connexion du boyau air du si ge est d j fix e 3 Fixer le connecteur du boyau air du dossier au connecteur du...

Page 19: ...isse s ouvrir compl tement sans frottement ni obstruction AVERTISSEMENT Pour pr venir les dommages aux connecteurs et aux cordons il est important de d connecter toutes les connexions avant de retirer...

Page 20: ...n m moire ne sont pas affect s par une interruption du courant lectrique Fonctionnement de l inclinable fermet r glable 1CT ComfortTouchMC Pour r duire le risque de blessures graves S asseoir lentemen...

Page 21: ...ou plus lourde peut choisir d augmenter la tension d inclinaison en resserrant les crous ailettes dans le sens horaire La personne plus petite peut choisir de r duire la tension d inclinaison en desse...

Page 22: ...Comment disposer vos meubles Pour placer votre fauteuil inclinable une bonne distance du mur incliner enti rement le fauteuil en laissant au moins 5 cm entre le dessus du dossier enti rement inclin e...

Reviews: