background image

DE/FR/IT/EN/ES/NL

14

 Allgemeines zu Wirkungsweise und Gebrauch

Nach jedem Bad Wasser ablaufen lassen. Lassen Sie 
Kinder nie unbeaufsichtigt in der Wanne.

Pfl egeanleitung Whirlpool

 

Die Oberfl äche ist einfach zu reinigen und zu pfl egen. 
Die glatte Oberfl äche nimmt kaum Schmutz an. 
Regelmäßige Pfl ege: Schwamm, weiches Tuch, etwas 
antistatisches Reinigungsmittel. Die Wanne behält so 
ihren Glanz und wirkt schmutzabweisend.

Zur Reinigung Ihrer Massagewanne benutzen Sie bitte 
einen weichen Schwamm, Seifenlauge und Wasser. 
Mit einem trockenen Tuch trockenreiben. 

Vermeiden Sie den Einsatz von Scheuermitteln oder 
Lösungsmitteln, die die Oberfl äche der Wanne be-
schädigen. 

Starke Verschmutzung entfernt man mit fl üssigem 
Haushaltsreiniger wie z. B. Geschirrspülmittel oder 
Seifenlauge (Verdünnungsvorschrift beachten).

Kalkfl ecken mit Kalkentferner entfernen. Stets mit 
reichlich klarem Wasser nachspülen, mit Tuch nach-
polieren. Keine säurehaltigen Reinigungsmittel oder 
Essigreiniger verwenden.

Beschädigungen    

 

Verkratzte Oberfl ächen sollten vom Fachmann be-
handelt werden. Mit lösungsmittelfreier Polierpaste 
behandeln. Wenn nötig, kann die Oberfl äche zuerst mit 
Nassschleifpapier (n°800, danach n°1200) behandelt 
werden, bevor sie poliert wird. 

Benutzen Sie auf 

keinen Fall alkohol- oder azetonhaltige Lösungs-
mittel.

Schäden, die durch unsachgemässe Behandlung 
durch den Benutzer entstehen, entziehen sich unserer 
Garantieleistung.

 Fonctionnement et utilisation: généralités

Vider la baignoire après chaque utilisation. Ne pas 
laisser des enfants sans surveillance dans la baignoire.

Entretien de la baignoire

La baignoire est facile à nettoyer et à entretenir. La 
surface lisse ne retient pas la saleté. Entretien régulier: 
éponge, chiffon doux, un peu de produit de nettoyage 
antistatique. La baignoire conservera ainsi son brillant 
et ne retiendra pas la saleté.

Pour nettoyer la baignoire d’hydromassage, utiliser une 
éponge douce, de l’eau et du savon. Passer ensuite 
un chiffon sec. 

Éviter l’utilisation de produits récurants ou de solvants, 
qui peuvent endommager la surface de la baignoire. 

Si la baignoire est très sale, utiliser un produit 
d’entretien liquide comme, par exemple, du produit 
pour vaisselle ou de l’eau savonneuse (respecter les 
prescriptions en matière de dilution).

Enlever les traces de calcaire à l’aide d’un produit 
approprié. Toujours rincer abondamment à l’eau clair 
et sécher avec un chiffon. Ne pas utiliser de produits 
nettoyants acides ni de produits contenant du vinaigre.

Si la baignoire est endommagée

Faire réparer les zones griffées par un spécialiste. 
Traiter à l’aide d’une pâte à polir sans solvants. Si 
nécessaire, passer d’abord un papier abrasif humide 
(n° 800, ensuite n° 1200) avant de polir la surface. 

Ne 

jamais utiliser de solvants contenant de l’alcool 
ou de l’acétone.

Les dégâts dus à un traitement inapproprié par l’utili-
sateur ne sont pas couverts par la garantie.

 

Informazioni generali su funzionamento e uso

Dopo ogni bagno svuotare la vasca. Non lasciare i 
bambini da soli nella vasca. 

Istruzioni per la manutenzione della vasca

Le superfi ci sono di facile pulizia e manutenzione.Le 
superfi ci lisce infatti non trattengono lo sporco.
Pulizia quotidiana: spugna panno morbido, un pò di 
detersivo antistatico. La vasca manterrà così la sua 
lucentezza respingendo lo sporco.

Per pulire la vasca idromassaggio si consiglia di utiliz-
zare una spugna morbida e acqua saponata.
Terminare con un panno asciutto. 

Evitare l’impiego di detergenti abrasivi o solventi che 
danneggiano la superfi cie della vasca. 

Lo sporco ostinato si rimuove con un detersivo liquido, 
per uso domestico, come ad essempio un detersivo 
per i piatti o acqua saponata (rispettare le specifi che 
di diluizione).

Rimuovere le macchie di calcare con un anticalcare. 
Sciacquare sempre abbondantemente con acqua 
pulita e lucidare successivamente con un panno.
Non utilizzare detergenti acidi o acetati.

Danni

Le superfi ci graffi ate dovrebbero essere trattate da un 
tecnico specializzato. Passare una pasta lucidante pri-
va di solventi. Se necessario, la superfi cie può essere 
pretrattata con carta abrasiva a umido (n. 800, poi n. 
1200), prima di essere lucidata. 

Non utilizzare mai 

solventi contenenti alcol o acetone.

La nostra garanzia decade in caso di danni imputabili 
al trattamento non corretto da parte dell’utente.

Uso

Attenzione!

 La superfi cie del piatto doccia, se umida, 

presenta un maggiore rischio di scivolata. Ciò avviene 
tanto più se vengono usati sapone, shampoo, olio per 
il bagno, ecc.

Nota particolare:

 Laufen si riserva il diritto di 

apportare modifi che ai suoi prodotti senza alcun 
preavviso, per quanto riguarda la forma, le misure e la 
cessazione della fabbricazione.

Utilisation

Prudence!

 

Lorsqu’elle est humide, la surface du 

receveur présente un danger accru de glissade. Et 
c‘est d’autant plus le cas lorsque l’on utilise du savon, 
un shampoing, de l’huile pour le bain, etc.

Des modifi cations réserver :

 Laufen se réserve le 

droit d’effectuer des changements ou des modifi ca-
tions sans avis préalable.

Benutzung

Vorsicht! 

Bei Nässe weist die Oberfl äche ein Anstei-

gen der Gefahr des Ausrutschens auf. Dies ist vor 
allem dann der Fall, wenn Seifen, Shampoos Badeöle 
usw. benutzt werden.

Änderungen vorbehalten:

 Laufen behält sich Ände-

rungen oder Produktmodifi kationen ohne Ankündigung 
vor.

Allgemeine Hinweise, 
Pfl egeanleitung Whirlpool

Informations générales,
entretien de la baignoire

Indicazioni generali
istruzioni per la manutenzione della vasca

Summary of Contents for PALOMBA 2.3180.0

Page 1: ...effected as per the instructions La garant a solamente ser v lida si se siguen las instrucciones de instalaci n Garantie aansprakelijkheid uitsluitend van kracht indien volgens de instructies is ge ns...

Page 2: ......

Page 3: ...s und des Lieferzu stands Sendung nach Erhalt auf Vollst ndigkeit und evt Besch digungen pr fen siehe Lieferumfang Seite 11 Falls Sch den erkennbar sofort H ndler informieren F r Sch den die w hrend o...

Page 4: ...ctriques l exception des dispositifs de t l commande doivent se trouver ou tre x es de fa on ne pas pouvoir tomber dans la baignoire Raccord avec l eau au travers de l hydromassage ou du trop plein Si...

Page 5: ...ppo pieno Montare il pro lo parete Il montaggio di una griglia di aerazione non compresa nella fornitura assolutamente consigliato neces sario collocarla nel rivestimento del muro a seconda del modell...

Page 6: ...trol devices must be located or xed so that they cannot fall into the bath Water connection through the water massage or over ow As soon as the water inlet is below the rim of the tub the connection m...

Page 7: ...aci n del suministro y de su estado Comprobar el buen estado del material suministrado ver el alcance del suministro p gina 11 Garant a no aplicable en caso de da os durante el proceso de instalaci n...

Page 8: ...inhoud en toestand van de levering Controleer na ontvangst of het pakket volledig is en eventuele beschadigingen vertoont zie omvang levering bladzijde 11 Breng in geval van schade onmiddell k uw deal...

Page 9: ...0 670 800 455 20 65 65 1800 1670 1310 1000 1590 65 65 65 65 510 630 400 400 52 1800 1670 600 670 800 455 80 65 65 1800 1670 1310 1000 1590 65 65 65 65 510 630 400 400 52 Freestanding Art Nr 2 3180 0 D...

Page 10: ...por aire Elektronisch systeem Watermassage Luchtmassage 1 35 kW Hydraulisches Pumpensystem Syst me lectrique pompe Elettropompa Electrical pump system Sistema de bombeo hidr ulico Hydraulisch pompsyst...

Page 11: ...ugelli per la schiena Pneumatic system 4 back nozzles Electronic system 8 back nozzles Sistema neum tico 4 toberas para la espalda Sistema electr nico 8 toberas para la espalda Pneumatisch systeem 4...

Page 12: ...i Parts list Alcance del suministro Toebehoren x cm c m min x 2 mm min x 2 mm 1 2 3 4 a a a a b 5 a b M12 6 Lieferumfang Installationsvorschrift Wannenaufbau Contenu du colis instructions d installati...

Page 13: ...n Option Opzione Option Opci n Optie 13 14 15 Installationsvorschrift Wannenaufbau Instructions d installation de la superstructure de la baignoire Sequenza di installazione della vasca Tub assembly i...

Page 14: ...the disinfection procedure see the operating manual Activar el proceso de desinfecci n ver las instrucciones de uso Ontsmettingsprocedure activeren zie gebruikershandleiding Installationsvorschrift W...

Page 15: ...essaire passer d abord un papier abrasif humide n 800 ensuite n 1200 avant de polir la surface Ne jamais utiliser de solvants contenant de l alcool ou de l ac tone Les d g ts dus un traitement inappro...

Page 16: ...esponja pa o suave un poco de producto limpiador anti est tico As la ba era conserva su brillo y su efecto repelente de la suciedad Para la limpieza de su ba era de masaje por favor uti lice una espo...

Page 17: ...6 CEE concernente i prodotti da costruzione la direttiva 73 23 CEE relativa al materiale elettrico destinato a essere adoperato entro taluni limiti di tensione e la direttiva 89 336 CEE relativa alla...

Page 18: ...mi dyrektywy budowlanej 89 106 EWG oraz z dyrektyw niskonapi ciow 73 23 WE i dyrektyw 89 336 WE w sprawie kompatybilno ci elektromagne tycznej spe nia nast puj ce normy EN 12764 232 60335 55014 61000...

Page 19: ...CS PL HU RU 1 2 1 3 800 3 1200 1 7 1 Laufen 13...

Page 20: ...r 800 nast pnie nr 1200 W adnym wypadku nie stosowa rozpuszczalni k w zawieraj cych alkohol lub aceton Szkody powsta e na skutek nieprawid owego u yt kowania nie podlegaj odpowiedzialno ci z tytu u gw...

Page 21: ...t n dezinfek n ho procesu viz N vod k pou it Uaktywni proces dezynfekcji patrz instrukcja obs ugi Fert tlen t si elj r s l sd a kezel si tmutat t P edpisy pro instalaci vany Zasady zabudowy wanien K d...

Page 22: ...10 1 2 2 2 2 2 2 Art Nr 2 9443 9 000 000 1 1 2 1 2 8 9 10 11 12 13 15 14 8 mm 1 2 P edpisy pro instalaci vany Zasady zabudowy wanien K d p t sre vonatkoz szerel si utas t sok 7 EN 1717 Kat 5 Mo nost...

Page 23: ...Nr 2 9454 0 004 000 1 Art Nr 2 9453 8 000 000 1 x cm c m min x 2 mm min x 2 mm 1 2 3 4 a a a a b 5 a b M12 6 Rozsah dod vky Zakres dostawy Sz ll t si terjedelem Rozsah dod vky p edpisy pro instalaci...

Page 24: ...ojky Llo dysz przy cza F v k k sz ma k dcsatlakoz k K c Samostatn p pojky vany Przy cza wanny wolnostoj cej n ll k dcsatlakoz k Rozm ry mm Wymiary mm M retek mm Pneumatick syst m 4 trysky pro mas zad...

Page 25: ...sterowanie F vez rl s Poloha komponent v iv vany Rozmieszczenie komponent w wanny A pezsg k d alkatr szeinek elhelyezked s whirlpool Elektronick syst m Vodn mas Vzduchov mas System elektroniczny Masa...

Page 26: ...meg 79 kg Panel t mege 15 kg 170 c 79 15 Vyu it obsah 170 litr Hmotnost vany 66 kg U yteczny tre 170 litr w Masa 66 kg Hasznos t s tartalom 170 liter T meg 66 kg 170 c 66 Vyu it obsah 170 litr Hmotnos...

Page 27: ...0 H F 605 0 77 kW 615 0 01 kW 635 0 84 kW 645 1 62 kW 675 1 63 kW 695 1 63 kW 056 3 00 kW 057 3 01 kW 1 230 50 F 1 30 H F 1 12 F EN 1717 5 DC A 1 1 Ma 20 EN 200 M 36 EN 274 M 48 EN 274 F T 50 50 AU 20...

Page 28: ...lkatr szek szivatty l gf v szelepek csatlakoz doboz tov bbi csatlako z k hozz f rhet ek maradjanak A levehet oldalfalak ide lis megold st jelentenek a r gz tett elemek csa varjait pedig rendszeresen m...

Page 29: ...y zawieraj ce elementy elektryczne z wyj tkiem pilota zdalnego sterowania musz by mon towane lub umieszczane w taki spos b aby nie mog y wpa do wanny Przy cze wodne poprzez urz dzenie do masa u lub p...

Page 30: ...e plnost dod vky a zkontrolujte stav viz rozsah dod vky strana 9 Viditeln po kozen a vady ihned oznamte prodejci Neru me za vady kter vzniknou b hem nebo po instalaci osazen V asn kontrola ky dve n ho...

Page 31: ......

Page 32: ...o n vodem Gwarancja obejmuje wyr b jedynie w wczas gdy monta zosta przeprowadzony zgodnie z instrukcj Szavatoss g j t ll s csak az tmutat szerinti szerel s eset n PALOMBA Freestanding Art Nr 2 3180 0...

Reviews: