background image

Conditions de garantie

1:

 La présente garantie est valable pour une période de CINQ ANS pour des réservoirs accumulateurs GEISER INOX série GX (simple paroi), à partir de la

date de facturation. La garantie n’excédera en aucun cas la durée de 5 ans et 3 mois à partir de la date d’expédition de l’usine. Pour ce faire, les années seront

comptabilisées d’une date à la même date de l’année suivante et pas par année civile. Les réservoirs GEISER INOX série GX6, dont les conditions de garantie

sont comprises dans leurs instructions particulières, sont exclus de la présente garantie.
La période de garantie commerciale s’étend de la TROISIÈME à la CINQUIÈME année inclue (voir clause 5ª). Cette période ne sera applicable que pour le

premier bien acheté, n’étant pas applicable une nouvelle période de garantie commerciale en cas de réservoirs en panne réparés ou remplacés conformément

aux conditions et aux exclusions comprises dans la présente garantie.

2:

 L'étendue de cette garantie fait référence exclusivement aux défauts provenant de la fabrication et/ou du matériau du corps de l'accumulateur, les cas suivants

étant exclus:

1.-

Les défauts dus à une installation incorrecte non conforme aux instructions d’installation et d’utilisation ou à la réglementation en vigueur, à une mauvaise

utilisation ou manipulation (mouvements avec chocs, etc.) ou à un mauvais fonctionnement des éléments de sécurité de l'installation.

2.-

Les dommages causés par une manipulation inappropriée ou bien ceux causés par des entreprises ou des particuliers autres que le fournisseur ou

que l’entreprise de maintenance.

3.-

Les corrosions dérivées de la concentration de chlorures dans l'eau, supérieure à 150 milligrammes par litre. (Voir point 10).

4.-

Les corrosions galvaniques causées par un raccord direct, sans manchons diélectriques, d’éléments métalliques autres que le matériau du réservoir

(le cuivre par exemple), à n’importe quelle connexion du réservoir selon la réglementation.

5.-

Les corrosions dans le réservoir accumulateur causées par le dépôt de particules de cuivre des conduits d’entrée d’eau froide et/ou de retour, quand

ceux-ci sont en Cuivre. (Voir point 10)

6.-

Les incrustations de calcaires, de sels, de boues ou tout autre type de saleté dans le réservoir accumulateur ou les corrosions dérivées de celles-ci.

7.-

Les dommages causés par le transport et/ou le stockage inapproprié.

8.-

L’accouplement au réservoir accumulateur d’éléments inadéquats non prévus par les instructions ou les normes d’ installations d'E.C.S. en vigueur.

9.-

En cas de force majeure.

10.-

Pour les concentrations de chlorures supérieures à 150 milligrammes par litre, ou dans des réservoirs installés avec un bouclage d’ECS en Cuivre,

l'appareil devra être équipé d’un système de protection Lapesa Correx-up, la garantie accordée dans ce cas étant de 5 années avec les conditions et

exclusions mentionnées dans les clauses précédentes, à l’exception du point 3 de la seconde clause.

11.-

Dans le cas d’incorporation au réservoir accumulateur du système de protection cathodique Lapesa Correx-up, la garantie reste strictement soumise

au fonctionnement de l’équipement de protection cathodique conformément aux manuels d’installation et d’utilisation qui les accompagnent.

12.-

La corrosion intérieure dérivée du non montage de l’équipement de protection cathodique Lapesa Correx-up dans le cas d’être obligatoire d’après la

clause 10, ou bien dû à la déconnexion électrique temporaire ou continue de l’équipement, ou au montage inadéquat de ladite équipe non conforme aux

instructions de l’équipement de protection.

13.-

Des fuites dans les trappes de visite ou les trous d’homme, où les joints d’étanchéité n’aient pas été remplacés dans chacune des ouvertures réalisées

au préalable dans le réservoir pour leur maintenance. Le remplacement des joints d’étanchéité n’est pas inclus dans la garantie du produit étant donné

qu’il s’agit d’éléments qui s’altèrent avec l’usage.

3:

 En ce qui concerne les équipements de protection cathodique, de réchauffement, de réglage ou de contrôle et les éléments ou les composants du circuit

hydraulique incorporés dans l’usine, la garantie comprendra une période d’une année (1 année) dans les termes et les exclusions mentionnées dans les deux

clauses précédentes, en ajoutant, en plus, aussi bien le cas de corrosion de tout équipement de réchauffement, comme celui de résistances d’immersion dans

un circuit secondaire, dans des eaux à concentration de chlorures supérieures à 150 milligrammes par litre, et considérant que tous ces équipements soient

installés dans des appareils Lapesa fonctionnant avec des eaux de conductivité comprise entre 200 et 2000 Scm-1.

4:

 Tout accumulateur original série GEISER INOX inclut un manuel d'utilisation, ainsi que des schémas de positionnement et d’installation, conformément à la

réglementation en vigueur, de sorte qu'une utilisation ne respectant pas ces règles exclut le bénéficiaire de la garantie. Celui-ci devra assumer la totalité des

frais de réparation, y compris ceux des matériaux. De même, dans les réservoirs GEISER INOX où soit installé un équipement de protection cathodique Lapesa

Correx-up, celui-ci devra être installé correctement conformément aux instructions d'installation et être constamment en fonctionnement sans être privé de

l'alimentation électrique (voir instructions d’installation et d’utilisation).

5:

 La main d’œuvre employée dans les révisions du Service technique, celle employée dans les réparations nécessaires comprises dans la présente garantie,

ainsi que les déplacements et frais de port générés par celles-ci seront gratuits pendant une période d’une année pour le matériel référencé dans la troisième

clause et de deux années pour le corps de l’accumulateur, à compter de la date du début de la garantie. La garantie couvre le changement gratuit des éléments

de l'accumulateur ayant des défauts de fabrication et/ou de matériaux, après inspection du département de qualité ou du service après-vente. Pendant la période

de la garantie commerciale, de la troisième à la cinquième année, la couverture de la garantie n’inclura que le matériau, et ce dans les conditions et exclusions

indiquées sur la présente garantie.

6: 

Les réparations ou remplacements effectués dans le réservoir accumulateur fourni, dus aux raisons comprises dans la présente garantie, auront une garantie

de six mois à partir de la date où ce fait ait lieu, et n'entraîneront pas le début d’un nouveau délai de garantie du produit original. Les réparations ne pourront

être réalisées que par des entreprises ou des techniciens dûment autorisés par Lapesa, de sorte que toute intervention sur l’appareil réalisée par du personnel

autre que celui de Lapesa ou sans l’autorisation préalable de celle-ci annulera la garantie du bénéficiaire.

7:

 L'accumulateur devra être installé dans un lieu accessible qui permettra son maniement, son installation, sa réparation ou sa substitution sans avoir besoin

d’effectuer des travaux, des interventions de désinstallation/installation d'éléments étrangers à l'accumulateur, ou d’utiliser des moyens de transport ou d’élévation

extraordinaires. La garantie ne couvre en aucun cas les frais de désinstallation des appareils où ils se trouvent montés, en particulier aucuns frais de travaux, démolition

ou démontage de réservoirs situés dans des lieux peu ou non accessibles, ni ceux de transports, ni d’'installation des nouveaux. De même aucun frais ou préjudice

dérivé de la non utilisation de l’appareil pendant le temps de réparation ou de remplacement ne sera remboursé.

8:

 Cette garantie n’est applicable qu’à des réservoirs Lapesa, ses accessoires et équipements fonctionnant avec de l’eau de consommation potable dans les

limites de valeurs légalement établies par la Directive Européenne 98/83/CE, du 3 novembre  ou par la réglementation en vigueur à chaque moment, exception

faite du respect de la limite du contenu en chlorures et la tranche de conductivité de l’eau, pour les hypothèses contenues dans les clauses précédentes. De

même, la garantie ne sera applicable qu’aux réservoirs Lapesa, ses accessoires et équipements, fonctionnant avec des eaux d’une dureté comprise dans les

rangs établis par la norme UNE 112076:2004 IN relative à la prévention de la corrosion dans des circuits d'eau (entre 6ºf et 15ºf), ou réglementation en vigueur

à chaque moment.

9:

 La présente garantie n’affecte pas les droits légaux des consommateurs et des usagers au cas où le produit ne serait pas conforme au contrat. La garante

est LAPESA GRUPO EMPRESARIAL, S.L., ayant son siège social à P.I. Malpica, calle A, parcela 1-A, à Zaragoza (CP 50016), Espagne. Vous pouvez y adresser

vos réclamations pendant la période de la garantie par courrier postal, ainsi que par téléphone ou par courriel aux numéros et aux adresses électroniques du

réseau commercial ou des services techniques indiqués sur le site web : www.lapesa.es

Lapesa Grupo Empresarial S.L., se réserve le droit d'apporter des modifications techniques à ses produits sans préavis.

Summary of Contents for GEISER INOX GX200M1

Page 1: ...G E I S E R I N O X R servoirs en acier inoxidable simple paroi pour la production et l accumulation d eau chaude sanitaire avec serpentins Single walled tanks in stainless steel domestic hot water ca...

Page 2: ...quent nepermetpaslar oxyg nation du circuit primaire ferme uniquement pour les r servoirs en double paroi et multifonction Il n est pas recommand d installer de vannes de remplissage automatique aux...

Page 3: ...0 950 950 950 950 Cote Dimension B Longueur totale Overall height mm 1205 1685 1523 1690 1840 2250 1840 2250 Cote Dimension C mm 70 70 70 70 100 100 100 100 Cote Dimension D mm 345 345 380 380 380 380...

Page 4: ...1 2 1 1 2 1 1 2 1 1 2 Cote Dimension A Diam tre ext rieur External diameter mm 620 770 770 950 950 950 950 Cote Dimension B Longueur totale Overall height mm 1685 1525 1690 1840 2250 1840 2250 Cote D...

Page 5: ...n coil MPa bar 2 5 25 2 5 25 Surface d change serpentin Heat exchange surface m2 0 7 0 9 Poids vide approximatif Weight aprox Kg 51 70 kw e Entr e eau froide vidange Cold water inlet Drain GAZ M 3 4 3...

Page 6: ...ur Primary pump 4 Pompe recirculation Circulating pump 5 Robinet d isolement Shut off valve 6 Vidange Drainning 7 Purgeur Air vent 8 Serpentin Coil 9 Vanne de s curit Safety valve 10 Vase d expansion...

Page 7: ...should be included directly in to the domestic water installation A pressure limiting device according to EN 1487 must be fitted in the DHW installation The rated pressure of the safety valve will be...

Page 8: ...e inspection ND 90 RA RB RA Mod les M1 et M2 Ils sont fournis avec le panneau de contr le ST avec thermom tre et thermostat de r glage Pour l installation d une r sistance il est n cessaire de remplac...

Page 9: ...te en rouge Si le t moin lumineux 6 est vert le r servoir re oit du courant protecteur S il est teint ou qu il clignote en rouge v rifier les connexions les contacts et l alimentation du r seau Si l a...

Page 10: ......

Page 11: ...secondaire dans des eaux concentration de chlorures sup rieures 150 milligrammes par litre et consid rant que tous ces quipements soient install s dans des appareils Lapesa fonctionnant avec des eaux...

Page 12: ...ng elements in the secondary circuit in water with a concentration of chloride of more than 150 milligrams per litre provided that the equipment is installed in LAPESA tanks operating with water with...

Reviews: