background image

14

Cet appareil fonctionne à la chaleur tournante. 

Cet appareil n’est 

pas une friteuse conventionnelle avec laquelle les aliments 

sont plongés dans un bain de friture à l’huile. 

De manière 

générale, il permet de préparer tous les aliments que l’on peut éga­

lement cuisiner dans un four à chaleur tournante traditionnel.

 

L

 

QUELQUES CONSEILS POUR COMMENCER :

•  En règle générale, la préparation des aliments ne nécessite au­

cun ajout d’huile, ou alors en très petite quantité. Il est possible 

d’ajouter de l’huile en tant que vecteur gustatif en en vaporisant 

un peu sur les aliments.

•  Le temps de cuisson est fonction de la taille et de la quantité 

d’aliments ainsi que de la température de cuisson. En général, le 

temps de cuisson est plus bref que pour la cuisson au four tradi­

tionnel. Commencez avec un temps de cuisson bref et adaptez 

le temps de cuisson au goût personnel.

•  Lors de la préparation de produits industriels surgelés, il faut se 

reporter aux indications du fabricant sur le temps de cuisson et 

la température. Avant la fin du temps de cuisson donné, vérifiez 

malgré tout si les plats sont cuits, car le temps de cuisson peut 

s’avérer un peu plus court que dans un four traditionnel.

•  Pour certaines denrées (par exemple les frites ou autres prépara­

tions similaires), nous recommandons de mélanger les ingré­

dients de temps à autres pour assurer une cuisson uniforme.

Programmes

Pour faciliter sa manipulation, l’appareil est doté de 6 programmes, 

chacun avec un temps de cuisson et une température de cuisson 

préréglés :

Symbole Programme

Température

Temps de 

cuisson

Frites

200 °C

15 minutes

Légumes

160 °C

17 minutes

Nuggets

200 °C

12 minutes

Décongélation

115 °C

12 minutes

Pommes de terre au 

romarin

180 °C

20 minutes

Gâteaux  / desserts

160 °C

30 minutes

 

L

Les temps de cuisson et les températures enregistrés pour 

les programmes sont donnés à titre purement indicatif. 

Si nécessaire, ils peuvent être ajustés manuellement pour 

s’assurer que les aliments (notamment la volaille) seront 

bien cuits.

Extraction du panier

1.  Retirez le tiroir (

3

) hors de l’espace de cuisson (

7

) et déposez­le.

2.  Repoussez le cache transparent de la touche de déverrouil­

lage (

4

) sur la poignée (

5

).

3.  Pressez la touche de déverrouillage et extrayez le panier (

2

) hors 

du tiroir.

Mise en place du panier

1.  Insérez le panier (

2

) dans le tiroir (

3

) et pressez­le vers le bas 

jusqu’à ce que son enclenchement produise un déclic audible.

2.  Faites glisser le cache au­dessus de la touche de déverrouil­

lage (

4

).

3.  Poussez le tiroir jusqu’à la butée dans l’espace de cuisson (

7

).

Préparation de plats

1.  Déroulez le cordon de raccordement et enfoncez la fiche secteur 

dans une prise de courant.  
Le panneau de commande (

1

) s’active et le champ   (

12

s’allume.

2.  Mettez dans le panier les aliments à préparer (

2

).

3.  Insérez le panier dans le tiroir (

3

).

4.  Insérez le tiroir jusqu’à la butée dans l’espace de cuisson (

7

).

5.  Effleurez le champ   pour activer les autres champs du pan­

neau de commande. 

6.  Ajustez le temps de cuisson et la température soit manuelle­

ment, soit en sélectionnant un des 6 programmes (voir section 

« Programmes ») :

 

Pour le réglage manuel de la température de cuisson, 

effleurez le champ 

 (Temp) (

14

) ou 

 (Temp) (

13

) et, 

pour régler le temps de cuisson, le champ 

 (Min) (

9

) ou 

 (Min) (

10

).

 

Pour choisir un programme, effleurez le champ de pro­

gramme correspondant (

11

). Si nécessaire, la température et 

le temps de cuisson peuvent être ajustés manuellement. 

 

L

Pour un défilement rapide des valeurs, laisser le doigt ap­

puyé sur le champ correspondant.

7.  Effleurez le champ   afin de démarrer la cuisson.
8.  Si vous souhaitez interrompre l’opération de cuisson (par 

exemple pour mélanger l’aliment à cuire), faites légèrement 

sortir le tiroir. La cuisson reprend dès la remise en place du tiroir 

dans l’espace de cuisson.
Une fois que le temps de cuisson réglé s’est écoulé , l’appareil 

s’arrête automatiquement. Le ventilateur continue de tourner 

pendant environ 30 secondes jusqu’à ce qu’un signal sonore 
retentisse et que tous les affichages, hormis le champ  , 

s’éteignent.

 

L

Pour arrêter prématurément la cuisson, effleurez  
le champ   . 

9.  Retirez le tiroir hors de l’espace de cuisson sur la poignée (

5

) et 

placez­le sur un support résistant à la chaleur.

10. Retirez le panier du tiroir et servez les aliments. 

Ne basculez 

jamais le panier en même temps que le tiroir !

 De l’huile 

ou du liquide éventuellement accumulé au fond du tiroir peut 

causer des brûlures lorsqu’il est ainsi versé.

11. Retirez la fiche secteur de la prise de courant.
12. Laissez refroidir le panier et le tiroir puis nettoyez­les (voir para­

graphe « Nettoyage et rangement »).

NETTOYAGE ET RANGEMENT

 

À OBSERVER :

 

Le tiroir et le panier ne sont 

pas

 conçus pour être lavés au 

lave­vaisselle.

 

N’utilisez pas de produits de nettoyage corrosifs ou abrasifs 

ni de tampons à récurer. Ceux­ci pourraient endommager les 

surfaces.

Nettoyez le tiroir (

3

), le panier (

2

) et le cas échéant l’espace de cuis­

son (

7

), après chaque utilisation afin de prévenir toute formation 

de germes et d’éviter que des résidus alimentaires ne brûlent. Ne 

laissez pas désécher de restes d’aliments.
•  Lavez le panier et le tiroir à l’eau chaude avec du produit à vais­

selle et de l’eau chaude. Le cas échéant, faites préalablement 

tremper les aliments brûlés dans de l’eau chaude avec un peu 

de produit à vaisselle.

•  Si l’espace de cuisson (

7

) et l’élément chauffant sont encrassés, 

nettoyez­les avec un chiffon humide et utilisez le cas échéant un 

peu de produit à vaisselle.

FR

Fryton 4.1 cooK_Fritteuse_Inlay_CE_V3_0422.indb   14

Fryton 4.1 cooK_Fritteuse_Inlay_CE_V3_0422.indb   14

14.04.2022   10:47:13

14.04.2022   10:47:13

Summary of Contents for FRYTON 4.1 cooK

Page 1: ...sanleitung geben wir dir wichtige Hinweise zum richtigen Gebrauch zum sicheren Umgang und zur Pflege der Hei luftfritteuse Wenn du Fragen zum Ger t hast oder weitere Unterst tzung ben tigst hilft dir...

Page 2: ...8 Jahren sowie von Personen mit reduzierten physischen sensorischen oder mentalen F higkeiten oder Mangel an Erfahrung und oder Wissen benutzt werden wenn sie beaufsichtigt oder bez g lich des sicher...

Page 3: ...Gewitter oder beim Stromausfall vom Stromnetz trennen Wenn das Ger t vom Stromnetz getrennt wird immer am Netzstecker und nie am Netzkabel ziehen Das Ger t nicht an der Anschlussleitung ziehen Das Ge...

Page 4: ...peratur entweder manuell ein oder w hle eines der 6 Programme aus siehe Abschnitt Program me Zum manuellen Einstellen der Gartemperatur ber hre das Feld Temp 14 bzw Temp 13 und zum Einstellen der Garz...

Page 5: ...bensmittel und menge sie von Zeit zu Zeit durch Pommes frites aus frischen Kartoffeln sind nicht knusprig Die Kartoffeln sind zu wasserhaltig Schneide die Kartoffeln in schmalere St cke Tupfe die Kart...

Page 6: ...he device safely and how to look after the hot air frying machine If you have any questions about the device or require further support our Service team will be happy to help You will find the relevan...

Page 7: ...rom this Children must not play with the device Cleaning and user maintenance must not be performed by children unless they are older than 8 years of age and are supervised Children younger than 8 yea...

Page 8: ...ng chamber 7 and place it down 2 Take out the basket insert 2 as follows Slide the transparent cover off the release button 4 press it and lift out the basket insert 3 Rinse the drawer and the basket...

Page 9: ...o matically The fan continues to run for about 30 seconds longer until all displays apart from the field go out L To stop the cooking process prematurely touch the field 9 Pull the drawer out of the c...

Page 10: ...ng used for the first time A smell often develops when new devices are first used The smell should disappear once the device has been used several times Too much oil or fat Remove excess oil or fat TE...

Page 11: ...ntes sur la bonne utilisation le maniement s r et l entretien de la friteuse chaleur tournante Si vous avez des questions sur l appareil ou avez besoin de plus de soutien notre quipe de service apr s...

Page 12: ...gaz Instructions pour un fonctionnement s r Cet appareil peut tre utilis par les enfants partir de 8 ans et les personnes dont les capa cit s physiques sensorielles ou mentales sont r duites ou qui ma...

Page 13: ...e courant si un d faut sur vient au cours de l utilisation de l appareil Dans les autres cas toujours teindre l appareil avant de retirer la fiche secteur de la prise de courant D brancher l appareil...

Page 14: ...e 1 s active et le champ 12 s allume 2 Mettez dans le panier les aliments pr parer 2 3 Ins rez le panier dans le tiroir 3 4 Ins rez le tiroir jusqu la but e dans l espace de cuisson 7 5 Effleurez le c...

Page 15: ...st trop plein R duisez la quantit d aliments Remplissez le panier au maxi mum aux avec des aliments Les aliments sont empil s R partissez les aliments et m langez les de temps en temps Les frites base...

Page 16: ...e belangrijke aanwijzingen om de airfryer correct te gebruiken er veilig mee om te gaan en hem goed te onderhouden Mocht je vragen hebben over het apparaat of verdere hulp nodig hebben dan helpt ons s...

Page 17: ...et een beperkt lichamelijk zintuiglijk of geestelijk vermogen of personen die niet beschikken over ervaring en of kennis mits zij onder toezicht staan en instructies hebben gekregen hoe het apparaat o...

Page 18: ...stopcon tact wordt getrokken Verbreek v r een onweer of bij stroomuitval de verbinding tussen apparaat en lichtnet Trek altijd de netstekker zelf uit het stopcontact en trek nooit aan het snoer Trek...

Page 19: ...eratuur ofwel handmatig in of kies een van de 6 programma s zie paragraaf Programma s Raak voor het handmatig instellen van de baktemperatuur veld Temp 14 resp Temp 13 aan en voor het instellen van de...

Page 20: ...om Friet van verse aardappelen wordt niet krokant De aardappelen bevatten te veel water Snijd de aardappelen in smallere stukken Dep de stukjes aard appel droog met keukenpapier en besprenkel ze vervo...

Reviews: