Lamello Cantex Ergo Operating Instructions Manual Download Page 5

Français

Caractéristiques techniques

Cantex Ergo/Plano 45 S2 (120 V / 230 V) 

Puissance 

1’000 W

Vitesse de rotation 

8’500 t/min

Largeur de fraisage 

45 mm

Poids de la machine Plano  4.1 kg

Poids de la machine Cantex 4.3 kg  

Les fraiseuses Lamello Plano 45 et Lamello Cantex se prêtent bien au fraisage à fleur de parties en bois saillantes 

telles que les bouchons pour poches de résine, les baguettes de réparation et les bouchons pour cavités nodales dans 

la surface. La plaque de base agrandie du modèle Cantex permet également d’utiliser celui-ci pour fraiser à fleur des 

arêtes collées. La règle en matière synthétique vissée sur la plaque de base peut être retirée pour fraiser à fleur la 

colle saillante, de tous les côtés.

Equipement de base :

-  fraiseuse

-  jeu d’outils

-  coffret en bois

-  mode d’emploi

Généralités

La hauteur de la tête de fraisage peut être réglée par paliers de 0.035 mm (= 1 division). La fraiseuse est réglée de 

série sur «0», c.-à-d. que la fraise est à fleur avec la surface d’appui de la machine. La béquille à l’extrémité arrière de 

la plaque de base permet de poser la machine sans que la fraise ne touche la surface d’appui (quand la machine n’est 

pas utilisée ou quand la fraise tourne encore quelques secondes après le déclenchement).

A) Utilisation 

1.  Régler la profondeur de fraisage au moyen du volant de réglage : 1 division = 0.035 mm

  Tourner le volant de réglage vers la droite dans la plage «Plus», pour fraiser davantage, ou tourner le volant vers 

la gauche dans la plage «Moins», pour fraiser moins.

2.  Enclencher la machine

3.  Appliquer la machine contre la partie proéminente en bois en la tenant fermement des deux mains. Au besoin, 

corriger la profondeur de fraisage et répéter l’opération jusqu’à ce que le résultat désiré soit atteint.

4.  Déclencher la machine

5.  Poser la machine de façon à ce que la béquille empêche le contact entre la fraise et la surface d’appui.

6.  Retirer la fiche de courant une fois le travail terminé

B) Remplacement 

N’utiliser que des plaquettes amovibles parfaitement rectifiées et intactes !

N’utiliser que des plaquettes amovibles originales Lamello, N° art. 131822 !des plaquettes amovibles

1.  Retirer la fiche de courant

2.  Desserrer les vis Torx au moyen du tournevis Torx TX20

3.  Retirer l’unité moteur hors du boîtier de la fraiseuse

4.  Desserrer les vis de plaquettes amovibles à l’aide du tournevis Torx TX15 fourni avec la machine

5.  Retourner les plaquettes amovibles ou les remplacer et rebloquer les vis. Seule l’utilisation de plaquettes amovibles 

originales Lamello, art. 131822 (45 x 12 x 1,5 mm) est autorisée! Veiller à ce que toutes les plaquettes amovibles 

soient positionnées régulièrement sur la tête de fraisage

6.  Positionner l’unité moteur dans le boîtier de la fraiseuse

7.  Rebloquer les 4 vis Torx

8.  Vérifier si le réglage de la fraiseuse concorde avec la graduation. Si nécessaire, régler de nouveau la graduation 

au moyen du tournevis Torx TX10 livré avec la machine

Nettoyage 

Nettoyer fréquemment la machine à l’air comprimé

Réparations

Les réparations sur les fraiseuses Lamello Plano 45 et Lamello Cantex ne peuvent être effectuées que par le fabri-

cant.

Charbons 

Le moteur est équipé de charbons à autodéclenchement. Quand ceux-ci sont usés, le moteur s’arrête. Comme remplace-

ment, n’utiliser que des charbons originaux (Lamello, N° art. 316006). Remplacer les charbons toujours par paires!

Equipement spécial (contre supplément) 

No art.

Aspiration de poussière se composant de :

- tuyau d’aspiration DI 30 mm, par mètre 

331520

- raccord conique 30 mm 

331803

- réduction 54 mm 

331805

Summary of Contents for Cantex Ergo

Page 1: ...enungsanleitung FR Mode d emploi GB Operating instructions IT Istruzioni d uso NL Handleiding DK Betjeningsvejledning SE Bruksanvisning FI K ytt ohjeet HU Hasn lati utasit s PL Polska SL Navodila za u...

Page 2: ...tand der Messerwelle ab bevor Sie das Ger t ablegen Eine freiliegende Messerwelle kann sich mit der Oberfl che verhaken und zum Verlust der Kontrolle sowie schweren Verletzungen f hren Den Fr ser nach...

Page 3: ...ereich nach links um weniger abzufr sen 2 Maschine einschalten 3 Maschine mit beiden H nden ber das vorstehende Holzteil f hren Bei Bedarf Fr stiefe korrigieren und Vor gang wiederholen bis das gew ns...

Page 4: ...terre Ne pas percer le bo tier du moteur par exemple pour y fixer des plaques cela supprimerait la double isolation N utiliser pour la d signation que des tiquettes auto adh sives Si possible serrer...

Page 5: ...ondeur de fraisage et r p ter l op ration jusqu ce que le r sultat d sir soit atteint 4 D clencher la machine 5 Poser la machine de fa on ce que la b quille emp che le contact entre la fraise et la su...

Page 6: ...tips since otherwise increased cutting forces may shift the work away Wait for the cutter to stop before setting the tool down An exposed cutter may engage the surface leading to possible loss of con...

Page 7: ...d 4 Switch off machine 5 Put machine down so that the supporting foot prevents contact between cutter and surface 6 Withdraw power plug after finishing work B Changing the reversible tips Use only per...

Page 8: ...tal modo viene annullato il doppio isolamento Per le indicazioni usare soltanto etichette adesive Serrare se possibile il pezzo da lavorare e guidare la macchina con le due mani Utilizzare solo colte...

Page 9: ...e il risultato voluto 4 Spegnete la macchina 5 Appoggiate la macchina in modo che il piedino di appoggio eviti il contatto della fresa con il piano di lavoro 6 Alla fine del lavoro togliete la spina d...

Page 10: ...luiten Boor niet in de machinekast bijv voor het aanbrengen van plaatjes aangezien daardoor de dubbele isolatie opgegeven wordt Gebruik voor het markeren uitsluitend kleefetiketten Zet het te bewerken...

Page 11: ...rrigeren en de actie herhalen tot het gewenste resultaat bereikt is 4 Machine uitschakelen 5 Machine zo wegzetten dat de steunvoet het contact tussen de frees en de ondergrond verhindert 6 Na be indig...

Page 12: ...ttes en stikd se uden jordledning Der m ikke bores hul i motorhuset for f eks at anbringe et skilt da den dobbelte isolation ellers ophaeves Anvend kun kl beetiketter til m rkning Om muligt skal emnet...

Page 13: ...an korrigeres efter behov Gentag processen indtil det nskede resultat er n et 4 Sluk for maskinen 5 L g maskinen fra p en s dan m de at st ttefoden forhindrer at fr seren f r kontakt med underlaget 6...

Page 14: ...upp h l i motorns hus t ex f r applicering av skyltar d risk finns att dubbelisoleringen f rst rs Anv nd endast dekaler f r m rkning S kerhetsinstruktioner och ansvar Sp nn helst fast arbetsstycket oc...

Page 15: ...behov korrigera fr sdjupet och upprepa pro ceduren tills nskat resultat har uppn tts 4 St ng av maskinen 5 L gg maskinen s att st d foten f rhindrar kontakt mellan fr s och underlag 6 Dra ut stickkont...

Page 16: ...ksi johdinta eik suojajoh dinta Koneen voi huoletta liitt maadoit tamattomaan pistorasiaan l poraa reiki moottorikoteloon esim kilpien asentamiseksi koska kaksoiseristys ei t ll in en ole voimassa K y...

Page 17: ...ys ja toista jyrsint kunnes haluttu tulos on saavutettu 4 Kytke kone pois p lt 5 Aseta kone sivuun niin ett tukijalka est jyrsinter n kosketuksen alustaan 6 Kun olet lopettanut ty skentelyn irrota pis...

Page 18: ...nul les tett s s rtetlen cserelapk kat haszn ljon Kikapcsol s ut n a mar t nem szabad lef kezni A mar g p kiz rolagosan a jelen haszn lati utasit sban leirt feladatokra alkalmazand A mar g pet es t l...

Page 19: ...t el ri 4 Kapcsolja ki a g pet 5 gy helyezze le a g pet hogy a tart l b megg tolja a mar szersz m s az al t t k z tti rintkez st 6 A munka befejez s vel h zza ki a h l zati csatlakoz t B A cserelapk k...

Page 20: ...ale y odczeka a wa no owy b dzie ca kowicie nieruchomy Ods oni ty wa no owy mo e hacz c powierzchni elementu doprowadzi do utraty kontroli nad urz dzeniem lub zranienia Po wy czeniu maszyny nie nale y...

Page 21: ...drewna W razie potrzeby skorygowa g boko frezowania i powtarza czynno a do osi gni cia danego rezultatu 4 Wy czy maszyn 5 Maszyn od o y w taki spos b by podp rka uniemo liwi a kontakt frezu z pod o em...

Page 22: ...lo lahko po koduje povr ino in druge resne po kodbe Uporabljajte samo brezhibno nabru ene su ne plo e ker Vam druga e povi ana rezna sila odbije obdelovalni komad Ne zavirajte rezkalec potem ko ste st...

Page 23: ...dokler ne dobite za eljeni rezultat 4 Izklju ite stroj 5 Odlo ite stroj tako da oporna noga prepre i kontakt med rezkalom in podlago 6 Po kon anem delu izvle ite mre ni vtika B Menjanje preobratnih p...

Page 24: ...Lamello AG 08 07 Art Nr 9881140VS 5 5...

Reviews: