Lamello Cantex Ergo Operating Instructions Manual Download Page 15

Tekniska data

Cantex Ergo/Plano 45 S2 (120 V / 230 V) 

Effekt 

1’000 W

Varvtal 

8’500 r/min

Fräsbred 

45 mm

Maskinens vikt Plano 45 

4.1 kg

Maskinens vikt Cantex 

4.3 kg

Fräsmaskinerna Lamello Plano 45 och Lamello Cantex är lämpliga för planfräsning av utstående trädelar som kåd-

låpor, lagningsstavar och kvistproppar för en jämn yta. Modellen Cantex kan tack vare en förstorad grundplatta även 

användas för fräsning av limmade kanter. För planfräsning av limkanter i alla positioner kan man ta bort den plastlinjal 

som är fastskruvad på grundplattan.

Grundutrustning

-  Fräsmaskin

-  Verktygssats

-  Trälåda

-  Bruksanvisning

Allmänt

Fräshuvudets höjd kan ställas in i steg på 0,035 mm (= 1 streck). Fräsmaskinen är från början inställd på ”0”, dvs. 

fräsen är plan med maskinens anliggningsyta. Tack vare stödfoten i bakre änden av basplattan kan maskinen ställas 

undan utan att fräsen berör underlaget (om maskinen inte används eller när fräsen fortsätter att gå några sekunder 

efter avstängning).

A) Användning

1.  Ställ in fräsdjup med inställningsratten: 1 streck = 0,035 mm. Öka genom föra ratten åt höger in i plusområdet för 

att fräsa ur mer eller vrid ratten åt vänster i minusområdet för att fräsa ur mindre.

2.  Starta maskinen.

3. För maskinen med båda händerna över den utstående trädelen. Vid behov korrigera fräsdjupet och upprepa pro-

ceduren tills önskat resultat har uppnåtts.

4.  Stäng av maskinen. 

5.  Lägg maskinen så att stöd foten förhindrar kontakt mellan fräs och underlag.

6.  Dra ut stickkontakten efter avslutat arbete.

B) Byte av vändplatta

Använd endast korrekt skärpta och oskadade vändplattor!

Använd endast original Lamello-vändplattor art.nr. 131822!

1.  Dra ut stickkontakten.

2.  Lossa de 4 torxskruvarna med den medföljande skruvmejsel Torx TX20.

3.  Lyft motorenheten ur fräshuset.

4.  Lossa vändplattans skruvar med den medföljande skruvmejseln Torx TX15.

5.  Vänd  plattorna  eller  byt  och  skruv  åter  fast  ordentligt.  Endast  original  Lamello-vändplattor  art.nr.  131822 

(45 x 12 x 1,5 mm) får användas! Se till att alla vändplattor ligger an jämnt vid fräshuvudet.

6.  Placera motorenheten i fräshuset.

8.  Kontrollera om fräsinställningen stämmer överens med skalan. Vid behov ställ in skalan med den medföljande 

skruvmejseln Torx TX10 på nytt.

Rengöring

Blås ur maskinen ofta.

Reparation

Reparation av fräsmaskinerna Lamello Plano 45 och Lamello Cantex får endast utföras av tillverkaren.

Kolborstar

Motorn är utrustad med självavstängande kolborstar. Om de är slitna, stannar motorn. Som ersättning får endast 

originalkolborstar användas (Lamello art.nr. 316006). Byt alltid kolborstarna parvis!

Svensk

Specialtillbehör (mot pristillägg)

 

Art.nr.

Dammsug som består av

- Dammsugarslang LW 30 mm, per meter 

331520

- Anslutningsdon, koniskt 30 mm 

331803

- Reducerstycke 54 mm 

331805

Summary of Contents for Cantex Ergo

Page 1: ...enungsanleitung FR Mode d emploi GB Operating instructions IT Istruzioni d uso NL Handleiding DK Betjeningsvejledning SE Bruksanvisning FI K ytt ohjeet HU Hasn lati utasit s PL Polska SL Navodila za u...

Page 2: ...tand der Messerwelle ab bevor Sie das Ger t ablegen Eine freiliegende Messerwelle kann sich mit der Oberfl che verhaken und zum Verlust der Kontrolle sowie schweren Verletzungen f hren Den Fr ser nach...

Page 3: ...ereich nach links um weniger abzufr sen 2 Maschine einschalten 3 Maschine mit beiden H nden ber das vorstehende Holzteil f hren Bei Bedarf Fr stiefe korrigieren und Vor gang wiederholen bis das gew ns...

Page 4: ...terre Ne pas percer le bo tier du moteur par exemple pour y fixer des plaques cela supprimerait la double isolation N utiliser pour la d signation que des tiquettes auto adh sives Si possible serrer...

Page 5: ...ondeur de fraisage et r p ter l op ration jusqu ce que le r sultat d sir soit atteint 4 D clencher la machine 5 Poser la machine de fa on ce que la b quille emp che le contact entre la fraise et la su...

Page 6: ...tips since otherwise increased cutting forces may shift the work away Wait for the cutter to stop before setting the tool down An exposed cutter may engage the surface leading to possible loss of con...

Page 7: ...d 4 Switch off machine 5 Put machine down so that the supporting foot prevents contact between cutter and surface 6 Withdraw power plug after finishing work B Changing the reversible tips Use only per...

Page 8: ...tal modo viene annullato il doppio isolamento Per le indicazioni usare soltanto etichette adesive Serrare se possibile il pezzo da lavorare e guidare la macchina con le due mani Utilizzare solo colte...

Page 9: ...e il risultato voluto 4 Spegnete la macchina 5 Appoggiate la macchina in modo che il piedino di appoggio eviti il contatto della fresa con il piano di lavoro 6 Alla fine del lavoro togliete la spina d...

Page 10: ...luiten Boor niet in de machinekast bijv voor het aanbrengen van plaatjes aangezien daardoor de dubbele isolatie opgegeven wordt Gebruik voor het markeren uitsluitend kleefetiketten Zet het te bewerken...

Page 11: ...rrigeren en de actie herhalen tot het gewenste resultaat bereikt is 4 Machine uitschakelen 5 Machine zo wegzetten dat de steunvoet het contact tussen de frees en de ondergrond verhindert 6 Na be indig...

Page 12: ...ttes en stikd se uden jordledning Der m ikke bores hul i motorhuset for f eks at anbringe et skilt da den dobbelte isolation ellers ophaeves Anvend kun kl beetiketter til m rkning Om muligt skal emnet...

Page 13: ...an korrigeres efter behov Gentag processen indtil det nskede resultat er n et 4 Sluk for maskinen 5 L g maskinen fra p en s dan m de at st ttefoden forhindrer at fr seren f r kontakt med underlaget 6...

Page 14: ...upp h l i motorns hus t ex f r applicering av skyltar d risk finns att dubbelisoleringen f rst rs Anv nd endast dekaler f r m rkning S kerhetsinstruktioner och ansvar Sp nn helst fast arbetsstycket oc...

Page 15: ...behov korrigera fr sdjupet och upprepa pro ceduren tills nskat resultat har uppn tts 4 St ng av maskinen 5 L gg maskinen s att st d foten f rhindrar kontakt mellan fr s och underlag 6 Dra ut stickkont...

Page 16: ...ksi johdinta eik suojajoh dinta Koneen voi huoletta liitt maadoit tamattomaan pistorasiaan l poraa reiki moottorikoteloon esim kilpien asentamiseksi koska kaksoiseristys ei t ll in en ole voimassa K y...

Page 17: ...ys ja toista jyrsint kunnes haluttu tulos on saavutettu 4 Kytke kone pois p lt 5 Aseta kone sivuun niin ett tukijalka est jyrsinter n kosketuksen alustaan 6 Kun olet lopettanut ty skentelyn irrota pis...

Page 18: ...nul les tett s s rtetlen cserelapk kat haszn ljon Kikapcsol s ut n a mar t nem szabad lef kezni A mar g p kiz rolagosan a jelen haszn lati utasit sban leirt feladatokra alkalmazand A mar g pet es t l...

Page 19: ...t el ri 4 Kapcsolja ki a g pet 5 gy helyezze le a g pet hogy a tart l b megg tolja a mar szersz m s az al t t k z tti rintkez st 6 A munka befejez s vel h zza ki a h l zati csatlakoz t B A cserelapk k...

Page 20: ...ale y odczeka a wa no owy b dzie ca kowicie nieruchomy Ods oni ty wa no owy mo e hacz c powierzchni elementu doprowadzi do utraty kontroli nad urz dzeniem lub zranienia Po wy czeniu maszyny nie nale y...

Page 21: ...drewna W razie potrzeby skorygowa g boko frezowania i powtarza czynno a do osi gni cia danego rezultatu 4 Wy czy maszyn 5 Maszyn od o y w taki spos b by podp rka uniemo liwi a kontakt frezu z pod o em...

Page 22: ...lo lahko po koduje povr ino in druge resne po kodbe Uporabljajte samo brezhibno nabru ene su ne plo e ker Vam druga e povi ana rezna sila odbije obdelovalni komad Ne zavirajte rezkalec potem ko ste st...

Page 23: ...dokler ne dobite za eljeni rezultat 4 Izklju ite stroj 5 Odlo ite stroj tako da oporna noga prepre i kontakt med rezkalom in podlago 6 Po kon anem delu izvle ite mre ni vtika B Menjanje preobratnih p...

Page 24: ...Lamello AG 08 07 Art Nr 9881140VS 5 5...

Reviews: