background image

8. ПPИHЦИПИAЛЬHAЯ CXEMA - УCTAHOBKA
ДЛЯ ЦEHTPAЛЬHOГO OTOПЛEHИЯ И
ГOPЯЧEГO BOДOCHAБЖEHИЯ 

(Рис. 18)

Подбор и установка компонентов,
составляющих систему относится к компетенции
монтажной организации, которая должна
подходить к вопросу творчески и в соответствии
с действующими нормами и правилами.
Системы, заполненные антифризом, требуют
использования водоотключающих устройств.
Следует отметить, что схема на Рис. 18
является только принципиальной схемой. В
случае использования различных систем
следует обращаться в Сервисную службу,
которая поставит вам необходимое
дополнительное оборудование.

Обозначени

А

Подача в систему центрального отопления

В

Возврат из системы центрального отопления

1

Теплогенератор

2

Горелка, оборудованная клапанами
остановки и управления

3

Бойлер

4

Гребенки системы

5

Задвижки системы

6

Циркуляционный насос

7

Обратные клапаны

8

Расширительный бак системы

9

Автоматический воздухоотводчик

10

Предохранительный клапан

11

Фильтр умягчителя 

12

Заполнение системы 

13

Клапан подачи/отсечки топлива

14

Стабилизатор давления газа

15

Отсечные краны с ручным приводом

16

Газовый фильтр

17

Антивибрационная вставка 

18

Насос

19

Манометр

20

Предохранительный термостат

21

Рабочий термостат

22

Трехходовой кран

23

Предохранительный прессостат с ручным
перезапуском 

24

Реле потока

25

Рабочий термостат 

26

Термостат с ручным перезапуском

27

Гнездо проверки температуры

9. ПPИEMKA

9.1 Предварительные проверки

После выполнения гидравлических, электрических
и топливных подключений к установке, перед
первым запуском проверьте, что:
- Расширительный бак и предохранительный 

клапан (если требуется) правильно 
подключены и не могут быть перекрыты.

- Датчики термостатов и термометра надежно 

фиксированы внутри соответствующих гильз.

- Турбулизаторы установлены во все

дымогарные трубы.

- Система заполнена водой и воздух 

полностью стравлен.

- Насос или насосы работают правильно.
- Гидравлические, электрические устройства, 

приборы безопасности и дымоходы 
подключены в соответствии с действующими 
национальными и местными нормами.

- Горелка установлена в соответствии с 

инструкциями, поставляемыми
изготовителем горелки.

- Напряжение и частота электрической сети 

находятся в соответствии с техническими 
данными горелки и электрооборудования котла.

- Система в состоянии принять все

количество тепла, которое может быть 
произведено теплогенератором.

- Рециркуляционный насос установлен так,

как описано в разд. 5.5.5.

9.2 Первый запуск

После успешного выполнения всех проверок,
описанных в предыдущем параграфе, можно
выполнить первый запуск горелки. Эта процедура
должна выполняться специалистом,
сертифицированным изготовителем горелки.
Этот специалист несет персональную
ответственность за калибровку и регулировку
горелки в пределах заявленного и утвержденного
диапазона мощности. После открытия
запирающих топливных задвижек и проверки
отсутствия утечек в линии подачи топлива,
переключите все выключатели в положение ВКЛ.
Теперь горелка готова к первому запуску и
настройте, которые должны производиться
сертифицированным специалистом. При первом

запуске убедитесь, что передняя дверь,
фланец горелки и подключения к дымовой
трубе являются газоплотными и
присутствует небольшое отрицательное
давление (тяга) на входе в дымоход.
Производительность топливоподачи должна
соответствовать техническим данным по
мощности котла и не в коем случае не
должна превосходить максимальных
значений заявленной мощности.
Температура уходящих газов никогда не
должна понижаться менее 160°С.

9.3 Остановка котла

- Установите контроллер температуры на 

минимум.

- Выключите горелку (обесточьте) и 

перекройте подачу топлива.

- Оставьте насосы в работе до тех пор, пока

они не отключатся контроллером 
температуры.

- Выключите главным выключателем 

электрощит.

30

 -

10. OБCЛУЖИBAHИE

10.1 Общие указания 

Периодическое обслуживание является
важной составляющей для обеспечения
безопасности, эффективности и длительного
срока эксплуатации оборудования. Все
операции должны выполняться
квалифицированным персоналом. Все
операции по чистке и обслуживанию котла
должны производиться при закрытой подаче
топлива и отключенном электроснабжении.
Для правильной работы и максимальной
эффективности котла, камера сгорания,
дымогарные трубы и дымовой коллектор
должны регулярно чиститься.

10.2 Текущее обслуживание 

Интервал между операциями чистки должен
определяться опытным путем для каждой
отдельной системы, и, следовательно, не
может устанавливаться заранее. В любом
случае, минимальными рекомендуемыми
интервалами, в зависимости от
используемого топлива, являются:
- Газ: один раз в год
- Дизтопливо: дважды в год
- Мазут: каждые 300 часов работы
В любом случае, следует в первую очередь
придерживаться действующих местных норм
и стандартов. Во время текущего
обслуживания, после удаления
турбулизаторов, прочистите щетками трубный
пучок и топку. Удалите нагар и отложения,

скопившиеся в дымовом коллекторе, путем
открытия инспекционных лючков. Для более
интенсивной очистки, удалите задний
дымовой коллектор и, в случае повреждения,
замените уплотнитель для дымовых газов.
Убедитесь, что система отвода конденсата не
блокирована. Убедитесь в том, что
устройства измерения и управления
функционируют нормально. Замерьте расход
подпиточной воды, и, после проведения
анализа воды, добавьте реагент против
накипи. Соли кальция и магния, растворенные
в воде, в случае повторяющихся подпиток
вызывают отложения накипи в котле и
перегрев металлических поверхностей, с
возможным их разрушением, что не может
являться основой для рекламации на
материал или качество изделия, и,
следовательно, не будет являться
гарантийным случаем. После окончания работ
по чистке и обслуживанию и повторного
запуска котла, проверьте плотность
прилегания двери и дымового коллектора, и,
в случае обнаружения неплотности, замените
соответствующие уплотнения. 

Выполненные операции должны быть
занесены в журнал эксплуатации установки.

10.3 Специальное обслуживание 

Специальное обслуживание производится в
конце отопительного сезона или перед
продолжительной остановкой котла. Должны
выполняться все операции, описанные в
предыдущем разделе, а также дополнительно:

- Проверьте турбулизаторы на предмет

износа.

- После проведения чистки газоходов, 

обработайте их раствором каустической 
соды. После высыхания обработанных
поверхностей, протрите все поверхности 
масляной тряпкой.

- Гигроскопические материалы (негашеная

известь, силикагель в небольших 
емкостях) следует поместить внутрь топки, 
которая затем должна быть герметично
закрыта, так чтобы предотвратить 
свободный доступ воздуха.

- Не сливайте систему и котел.
- Обработайте винты, гайки, штифты двери 

графитовой смазкой.

Выполненные операции должны быть
занесены в журнал эксплуатации установки.

10.4 Чистка котла 

(Рис. 19)

Для чистки котла, выполните следующие
процедуры:
- Откройте переднюю дверь (1) и удалите 

турбулизаторы (2).

- Прочистите внутренние поверхности 

камеры сгорания и газоходы, используя 
щетку (3) или другие соответствующие 
приспособления.

- Через открытый лючок обслуживания (4) 

удалите отложения, накопившиеся в 
дымовом коллекторе. Для лучшей очистки, 
удалите крышку дымового коллектора (5) 
и замените уплотнение перед повторной 
сборкой.

Summary of Contents for MEGAPREX N 92

Page 1: ...AZIENDA CERTIFICATA ISO 9001 2000 MEGAPREX N...

Page 2: ......

Page 3: ...GAPREX N Manuale Tecnico Installazione Uso e Manutenzione Pressurised steel boilers MEGAPREX N Technical Manual Installation User and Maintenance Paineistetut ter sl mmityskattilat MEGAPREX N Tekninen...

Page 4: ...lo pag 8 5 6 Porta anteriore apertura e regolazione pag 8 5 7 Montaggio del bruciatore pag 8 5 8 Collegamento spia controllo fiamma pag 8 5 9 Montaggio pannellatura mod 92 300 pag 8 5 10 Montaggio pan...

Page 5: ...lla targhetta di identificazione o quant altro non permetta la sicura identificazione del pro dotto rende difficoltosa qualsiasi operazione di installazione e manutenzione Legenda Fig 4 1 Busta docume...

Page 6: ...220 220 O mm 150 150 230 230 330 330 380 380 380 440 440 440 480 480 480 580 580 580 P mm 250 250 350 350 450 450 600 600 600 700 700 700 900 900 900 1100 1100 1200 Q mm 700 700 750 750 750 890 890 89...

Page 7: ...e l analisi dei prodotti della combustio ne Per quanto riguarda la sezione e l altezza del camino necessario fare riferimento alle regola mentazioni nazionali e locali in vigore 5 5 Collegamenti idrau...

Page 8: ...ventilato re di raffreddare il vetro spia e impedirne l anneri mento Il mancato collegamento del tubo alla spia pu provocare la rottura del vetro di controllo 5 9 Montaggio pannellatura mod 92 399 Se...

Page 9: ...termostato di minima arresta la pompa dell impianto in fase di messa a regime sino al raggiungimento della temperatura in caldaia di 50 C Nel caso di bruciatori e o di pompa impianto trifase o con ass...

Page 10: ...alimentazione del combustibile Lasciare funzionare le pompe fino a quando non vengano fermate dal termostato di minima Togliere tensione al quadro elettrico 10 MANUTENZIONE 10 1 Norme generali La manu...

Page 11: ...DI BLOCCO segnalato dalla spia rossa posta sul bruciatore e dalla segnalazione rossa del qua dro di comando Dopo un ARRESTO DI BLOC CO attendere circa 30 secondi prima di ripristi nare le condizioni d...

Page 12: ...zione RIMEDIO Verificare corretto funzionamento Verificare temperatura impostata Verificare cablaggio elettrico Verificare bulbi sonde Mancanza di acqua Verificare pressione circuito Presenza di aria...

Page 13: ...13 IT...

Page 14: ...ting the front door page 18 5 7 Assembling the burner page 18 5 8 Connecting the flame inspection window page 18 5 9 Assembling the panels models 92 300 page 18 5 10 Assembling the panels models 350 1...

Page 15: ...e panels of the casing in a visi ble position If the label is lost contact the Ferroli Technical Service for a duplicate Tampering with or the removal or absence of rating labels or other means enabli...

Page 16: ...8 218 220 220 220 220 O mm 150 150 230 230 330 330 380 380 380 440 440 440 480 480 480 580 580 580 P mm 250 250 350 350 450 450 600 600 600 700 700 700 900 900 900 1100 1100 1200 Q mm 700 700 750 750...

Page 17: ...ue As regards the cross section and the height of the chimney refer to the national and local standards in force 5 5 Water connections 5 5 1 Supply water The chemical characteristics of the supply and...

Page 18: ...ng black Failure to connect the hose or pipe to the win dow may cause the glass to break 5 9 Assembling the panels models 92 399 Assembly sequence Fig 13 a Position the right and left side panels pos...

Page 19: ...perature inside the boiler rea ches 50 C For three phase burners and or of system pumps or if current draw exceeds 3 A contac tors should be installed between the boiler panel and the load A switch wi...

Page 20: ...nel 10 MAINTENANCE 10 1 General instructions Periodical maintenance is essential for the safety efficiency and long life of the appliance All the operations must be carried out by qualified personnel...

Page 21: ...o restore the ignition conditions press the burner button light and wait for the flame to ignite If this operation fails it can be repeated a maxi mum 2 3 times then check The information provided in...

Page 22: ...thermostat SOLUTION Check correct operation Check the set temperature Check the wiring Check the probe bulbs No water Check the circuit pressure Air present Check the vent valve THE BOILER REACHES TH...

Page 23: ...23 GB...

Page 24: ...5 2 107 5 3 107 5 4 107 5 5 107 5 5 1 107 5 5 2 107 5 5 3 107 5 5 4 107 5 5 5 108 5 6 108 5 7 108 5 8 108 5 9 92 300 108 5 10 350 1060 108 6 109 7 109 7 1 109 7 2 109 8 110 9 110 9 1 110 9 2 110 9 3...

Page 25: ...1 MEGAPREX N 2 Lamborghini S A a a e 3 CEPT A Ferroli 2009 142 92 42 73 23 93 68 89 336 93 68 4 4 1 PRE 303 EN 1 o e a 1 2 4 2 106 1 4 3 2 3 1 2 3 4 T1 T2 T3 T4 T5 T6 4 4 4 Ferroli 4 1 25 RU...

Page 26: ...0 1400 1400 1580 1580 1730 1730 1730 N 147 147 167 167 217 217 217 218 218 218 228 218 218 218 220 220 220 220 O 150 150 230 230 330 330 380 380 380 440 440 440 480 480 480 580 580 580 P 250 250 350 3...

Page 27: ...5 5 1 92 1890 2360 6000 5 2 a 5 5 3 6 1300 90 R x Q 500 5 4 7 250 5 5 5 5 1 A ppm 10 CaCO 3 750 PH 8 9 ppm 100 ppm 3500 5 5 2 5 5 3 4 5 5 4 PREXW 3 90 100 3 3 0 5 27 RU...

Page 28: ...190 399 250 320 525 600 290 360 720 940 320 390 1060 1250 320 390 1480 1890 350 420 2360 350 420 3000 3600 370 450 4000 4500 450 500 5000 500 550 6000 500 550 5 8 12 1 2 5 9 92 399 13 a 1 2 13 6 3 1...

Page 29: ...9 10 14 13 1 4 6 230 50 CEI EN 3 L N 1 5 2 7 7 1 11 12 13 21 di 50 C 3 T R S C 300 000 29 RU IG TS 110 C TM 45 C TA IB SB SL Ch PI IPi TR1 TR2 2 1 2 30 90 C t 1 2 7 C F4 K4 RVP L N 3 20 7 2 17 17 2...

Page 30: ...XEMA CTAHOBKA EHTPA HO O OTO EH OP E O BO OCHA EH 18 18 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 9 P EMKA 9 1 5 5 5 9 2 160 9 3 30 10 O C BAH E 10 1 10 2 300 10 3 10 4 1...

Page 31: ...31 RU 6 10 5 1 30 2 3 10 6 10 7...

Page 32: ...32...

Page 33: ...33 RU...

Page 34: ...elstemperatuur Fabrikaatnr No de fabrication No de construccao Valmistusnumero Konstruktion Nr No de fabricacion D bito t rmico nominal D bit thermique nominal Nominell varmetillforsel Caudal t rmico...

Page 35: ...Fig 5 Fig 4...

Page 36: ...Fig 7 Fig 8 3 5D D Fig 6...

Page 37: ...Fig 9 1 2 3 4 5 6 7 Fig 10...

Page 38: ...Fig 12 L A Fig 11...

Page 39: ...unto de conexi n Der findes et forbindelsessted til kedelhovedelementets jordforbindelse p forhovedet F r die Erdung des Kessel k rpers ist an der vorderen Stirnseite ein Anschluss vor gesehen Voor de...

Page 40: ...Fig 15 C B A C Fig 16 5 4 3 2 1 14 13 12 6 7 8 1011 9 Fig 18...

Page 41: ...Fig 19...

Page 42: ...Fig 20 Fig 21...

Page 43: ......

Page 44: ...E IN ACCIAIO GENERATORI DI ARIA CALDA TRATTAMENTO ACQUA CONDIZIONAMENTO LAMBORGHINI CALOR S p A VIA STATALE 342 44047 DOSSO FERRARA ITALIA TEL ITALIA 0532 359811 EXPORT 0532 359913 FAX ITALIA 0532 35...

Reviews: