background image

EL-DB N

14

RU

cod. 3541M741  -  Rev. 00  -  07/2018

горелки

 

следует

 

осуществлять

 

на

 

основании

 

указаний

 

изготовителя

с

 

учетом

рабочих

 

параметров

расхода

 

топлива

 

и

 

длины

 

камеры

 

сгорания

 

котла

Монтаж

горелки

 

должен

 

осуществляться

 

согласно

 

инструкциям

 

изготовителя

.

2.5

Электрические

 

соединения

Подключение

 

к

 

сети

 

электропитания

B

Электрическая

 

безопасность

 

аппарата

 

обеспечивается

 

только

 

при

 

его

правильном

 

подключении

 

к

 

контуру

 

заземления

отвечающему

требованиям

 

действующих

 

норм

 

техники

 

безопасности

Эффективность

контура

 

заземления

 

и

 

его

 

соответствие

 

нормам

 

должны

 

быть

 

проверены

квалифицированным

 

персоналом

Изготовитель

 

не

 

несет

 

никакой

ответственности

 

за

 

ущерб

могущий

 

быть

 

причиненным

 

отсутствием

заземления

 

агрегата

Удостоверьтесь

 

также

что

 

система

 

электропитания

соответствует

 

максимальной

 

потребляемой

 

мощности

 

агрегата

,

указанной

 

на

 

табличке

 

номинальных

 

данных

.

Внутренние

 

электрические

 

соединения

 

в

 

котле

 

уже

 

выполнены

он

 

снабжен

 

также

сетевым

 

шнуром

 

типа

 "Y" 

без

 

вилки

Подключение

 

к

 

сети

 

должно

 

быть

постоянным

причем

 

между

 

местом

 

подключения

 

к

 

сети

 

и

 

котлом

 

следует

установить

 

двухполюсный

 

размыкатель

 

с

 

расстоянием

 

между

 

разомкнутыми

контактами

 

не

 

менее

 3 

мм

а

 

также

 

предохранители

 

макс

номиналом

 3A. 

При

подключении

 

к

 

сети

 

важное

 

значение

 

имеет

 

соблюдение

 

полярности

  (

фаза

:

коричневый

 

провод

 / 

нейтраль

синий

 

провод

 / 

земля

желто

-

зеленый

 

провод

). 

При

монтаже

 

или

 

замене

 

сетевого

 

шнура

 

земляной

 

провод

 

должен

 

быть

 

выполнен

 

на

см

 

длиннее

 

остальных

.

B

Сетевой

 

шнур

 

агрегата

 

не

 

подлежит

 

замене

 

самим

 

пользователем

В

случае

 

повреждения

 

сетевого

 

шнура

 

выключите

 

агрегат

обращайтесь

для

 

его

 

замены

 

исключительно

 

к

 

квалифицированным

 

специалистам

В

случае

 

замены

 

сетевого

 

шнура

 

используйте

 

исключительно

 

кабель

 

типа

“HAR H05 VV-F”

 3x0,75 

мм

с

 

максимальным

 

внешним

 

диаметром

 8 

мм

.

Доступ

 

к

 

клеммной

 

коробке

Отвинитите

 

оба

 

винта

 

“A”

 

на

 

задней

 

стороне

 

пульта

 

управления

 

и

 

снимите

 

крышку

 

“B“

.

рис

. 4  - 

Доступ

 

к

 

клеммной

 

коробке

2.6

Подключение

 

котла

 

к

 

дымоотводу

Аппарат

 

должен

 

быть

 

подключен

 

к

 

дымоотводу

соответствующему

 

действующим

 

нормам

.

Дымовая

 

труба

соединяющая

 

котел

 

с

 

дымоотводом

 

должна

 

быть

 

изготовлена

 

из

материала

устойчивого

 

к

 

температуре

 

и

 

коррозии

Места

 

соединения

 

труб

 

должны

 

быть

надлежащим

 

образом

 

уплотнены

а

 

для

 

предотвращения

 

образования

 

конденсата

 

дымоход

рекомендуется

 

утеплять

 

по

 

всей

 

его

 

длине

.

3.

ТЕХНИчЕСКОЕ

 

ОБСЛУЖИВАНИЕ

Все

 

нижеописанные

 

операции

 

по

 

регулировке

переоборудованию

вводу

 

в

эксплуатацию

 

и

 

техобслуживанию

 

подлежат

 

выполнению

 

исключительно

 

силами

специалистов

 

с

 

высокой

 

квалификацией

 (

удовлетворяющими

 

профессиональным

техническим

 

требованиям

предусмотренным

 

действующим

 

законодательством

 ),

таких

 

как

 

сотрудники

 

обслуживающего

 

вашу

 

территорию

 

сервисного

 

центра

.

LAMBORGHINI

 

снимает

 

с

 

себя

 

всякую

 

ответственность

 

за

 

травмы

 

или

материальный

 

ущерб

которые

 

могут

 

быть

 

причинены

 

в

 

результате

несанкционированного

 

изменения

 

конструкции

 

агрегата

 

неквалифицированными

и

 

неуполномоченными

 

лицами

.

3.1

Регулировки

Регулирование

 

горелки

Правильность

 

работы

 

и

 

коэффициент

 

полезного

 

действия

 

котла

 

зависят

 

главным

 

образом

от

 

точности

 

регулировки

 

горелки

Данная

 

регулировка

 

должна

 

выполняться

 

при

тщательном

 

соблюдении

 

инструкций

 

изготовителя

В

 

двухступенчатых

 

горелках

 

мощность

первой

 

ступени

 

следует

 

регулировать

 

так

чтобы

 

она

 

составляла

 

не

 

менее

 

минимальной

номинальной

 

мощности

 

котла

Мощность

 

второй

 

ступени

 

не

 

должна

 

быть

 

больше

максимальной

 

номинальной

 

мощности

 

котла

.

3.2

Ввод

 

в

 

эксплуатацию

B

Контрольные

 

операции

которые

 

следует

 

выполнять

 

перед

 

первым

розжигом

а

 

также

 

после

 

проведения

 

технического

 

обслуживания

во

время

 

которого

 

котел

 

был

 

отсоединен

 

от

 

сетей

 

питания

 

или

 

были

произведены

 

работы

 

на

 

предохранительных

 

устройствах

 

или

 

деталях

котла

:

Перед

 

включением

 

котла

Откройте

 

запорные

 

клапаны

расположенные

 

между

 

котлом

 

и

 

газо

-

водопроводами

.

Проверьте

 

герметичность

 

системы

 

подачи

 

топлива

.

Проверьте

 

правильность

 

давления

 

в

 

расширительном

 

баке

Заполните

 

водой

 

систему

 

и

 

полностью

 

спустите

 

воздух

 

котла

 

и

 

из

 

системы

,

открыв

 

воздуховыпускной

 

вентиль

 

на

 

котле

 

и

  (

если

 

таковые

 

имеются

)

воздуховыпускные

 

вентили

установленные

 

в

 

различных

 

местах

 

системы

отопления

Удостоверьтесь

 

в

 

отсутствии

 

утечек

 

воды

 

из

 

системы

 

отопления

контура

 

ГВС

,

из

 

котла

 

и

 

в

 

различных

 

соединениях

.

Проверьте

 

правильность

 

выполнения

 

электрических

 

соединений

 

и

эффективность

 

заземления

Проверьте

что

 

в

 

непосредственной

 

близости

 

от

 

котла

 

не

 

находятся

огнеопаснын

 

жидкости

 

и

 

материалы

.

Контрольные

 

операции

 

во

 

время

 

работы

Включите

 

агрегат

как

 

описано

 

в

 sez. 1.3.

Удостоверьтесь

 

в

 

герметичности

 

камеры

 

сгорания

 

и

 

гидравлической

 

системы

.

Проверьте

 

эффективность

 

функционирования

 

дымоходов

  (

для

 

притока

воздуха

 

и

 

удаления

 

продуктов

 

сгорания

во

 

время

 

работы

 

котла

.

Удостоверьтесь

 

в

 

правильности

 

циркуляции

 

воды

 

между

 

котлом

 

и

 

системой

.

Проверьте

 

зажигание

 

горелки

осуществив

 

различные

 

испытания

 

по

включению

 

и

 

выключению

 

котла

 

с

 

помощью

 

термостата

 

температуры

 

воздуха

в

 

помещении

 

или

 

устройства

 

дистанционного

 

управления

.

Удостоверьтесь

 

по

 

показаниям

 

счетчика

что

 

расход

 

газа

 

соответствует

величине

указанной

 

в

 

таблице

 

технических

 

данных

 

в

 sez. 4.3.

Проверьте

 

герметичность

 

дверцы

 

горелки

 

и

 

дымовой

 

камеры

.

Проверьте

 

правильность

 

работы

 

горелки

Настоящий

 

контроль

осуществляется

 

с

 

помощью

 

предусмотренных

 

для

 

этой

 

цели

 

приборов

,

следуя

 

указаниям

 

изготовителя

.

3.3

Техническое

 

обслуживание

Периодические

 

проверки

Для

 

обеспечения

 

эффективной

 

работы

 

агрегата

 

в

 

течение

 

продолжительного

времени

 

необходимо

 

обеспечить

 

выполнение

 

силами

 

квалифицированных

специалистов

 

следующих

 

проверок

:

Элементы

 

управления

 

и

 

предохранительные

 

устройства

 

должны

 

работать

правильно

.

Тракт

 

удаления

 

продуктов

 

сгорания

 

должен

 

быть

 

полностью

 

исправным

.

Проверьте

чтобы

 

в

 

трубах

 

подачи

 

топлива

 

и

 

в

 

обратной

 

трубе

 

не

 

было

засоров

и

 

чтобы

 

на

 

них

 

не

 

было

 

вмятин

.

Прочистите

 

фильтр

 

в

 

линии

 

всасывания

 

топлива

.

Проверьте

 

правильный

 

расход

 

топлива

.

Выполняйте

 

очистку

 

горелочной

 

головки

 

на

 

участке

 

выхода

 

топлива

 

и

 

на

 

диске

завихрения

 

потока

.

Дайте

 

горелке

 

поработать

 

на

 

полной

 

мощности

 

в

 

течение

 

примерно

 

десяти

минут

 

и

 

выполните

 

проверку

 

процесса

 

горения

Проверьте

:

-

настройку

 

всех

 

элементов

указанных

 

в

 

данном

 

руководстве

-

температуру

 

дымовых

 

газов

 

в

 

дымовой

 

трубе

-

процентное

 

содержание

 CO

2

Воздуховоды

 (

для

 

притока

 

воздуха

 

и

 

удаления

 

продуктов

 

сгорания

должны

быть

 

свободными

 

от

 

каких

-

либо

 

препятствий

 

и

 

не

 

иметь

 

утечек

Горелку

 

и

 

теплообменник

 

должны

 

находиться

 

в

 

чистоте

на

 

них

 

не

 

должно

 

быть

 

накипи

.

Для

 

их

 

чистки

 

не

 

применяйте

 

химические

 

средства

 

или

 

стальные

 

щетки

.

Все

 

газовые

 

и

 

гидравлические

 

соединения

 

должны

 

быть

 

герметичными

.

Давление

 

воды

 

в

 

холодной

 

системе

 

должно

 

составлять

 

около

 1 

бар

в

противном

 

случае

 

приведите

 

его

 

к

 

этой

 

величине

.

Циркуляционный

 

насос

 

не

 

должен

 

быть

 

заблокированным

.

Расширительный

 

бак

 (

не

 

входит

 

в

 

поставку

должен

 

быть

 

заполнен

.

A

Чистку

 

кожуха

панели

 

управления

 

и

 

других

 

наружных

  "

эстетических

"

деталей

 

котла

 

можно

 

производить

 

с

 

помощью

 

мягкой

 

тряпки

смоченной

 

в

мыльном

 

растворе

 

воды

Следует

 

исключить

 

при

 

этом

 

применение

 

любых

абразивных

 

моющих

 

средств

 

и

 

растворителей

.

Очистка

 

котла

1.

Отключите

 

котел

 

от

 

сети

 

электропитания

.

2.

Демонтируйте

 

верхнюю

 

и

 

нижнюю

 

лицевые

 

панели

.

3.

Откройте

 

дверцу

открутив

 

соответствующие

 

ручки

.

4.

Чистите

 

внутреннюю

 

часть

 

котла

 

и

 

весь

 

дымоотводящий

 

тракт

 

с

 

помощью

ерша

 

или

 

сжатым

 

воздухом

.

5.

Выполнив

 

очистку

закройте

 

дверцу

 

и

 

закрепите

 

ее

 

соответствующей

 

ручкой

.

Для

 

очистки

 

горелки

 

следуйте

 

указаниям

 

изготовителя

.

3.4

Устранение

 

неисправностей

Неисправности

Во

 

время

 

работы

 

могут

 

возникнуть

 

два

 

вида

 

неисправности

причина

 

которых

может

 

быть

 

устранена

 

пользователем

:

A

Блокировка

 

горелки

 

с

 

соответствующим

 

зажиганием

 

сигнальной

 

лампы

.

Смотреть

 

руководство

 

по

 

эксплуатации

 

горелки

.

B

Срабатывание

 

предохранительного

 

термостата

 

в

 

случае

 

повышения

температуры

 

в

 

котле

 

до

 

величины

могущей

 

вызывать

 

возникновение

опасной

 

ситуации

Для

 

восстановления

 

нормальных

 

рабочих

 

условий

открутите

 

пробку

  

рис

. 1 

и

 

нажмите

 

под

 

ней

 

кнопку

 

сброса

.

В

 

случае

 

повторного

 

возникновения

 

неисправности

 

обращайтесь

 

к

квалифицированному

 

специалисту

 

или

 

в

 

центр

 

сервисного

 

обслуживания

.

В

 

случае

 

неисправной

 

и

/

или

 

ненормальной

 

работы

 

агрегата

выключите

 

его

 

и

воздерживайтесь

 

от

 

любой

 

попытки

 

самостоятельно

 

отремонтировать

 

или

устранить

 

причину

 

неисправности

Обращайтесь

 

исключительно

профессионально

 

подготовленному

 

и

 

авторизованному

 

персоналу

.

A

1

2

B

Summary of Contents for EL-DB N 32

Page 1: ...EL DB N 32 47 62 78 95 cod 3541M741 Rev 00 07 2018 3541M741 INSTRUCTIONS FOR USE INSTALLATION AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS D UTILISATION D INSTALLATION ET D ENTRETIEN RU 5 1...

Page 2: ...that of the 1st stage fig 3 Temperature adjustment for model EL DB N 95 Room temperature adjustment with optional room thermostat Using the room thermostat set the temperature desired in the rooms If...

Page 3: ...boiler Open any on off valves between the boiler and the systems Check the seal of the fuel system Check correct prefilling of the expansion tank Fill the water system and make sure that all air conta...

Page 4: ...7 EL DB N 62 EL DB N 78 EL DB N 95 Number of elements n 3 4 5 6 7 Max heating capacity kW 34 9 51 6 67 7 85 6 103 Q Min heating capacity kW 17 0 34 3 45 8 59 0 70 8 Q Max heat output in heating kW 32...

Page 5: ...diagram EL DB N 32 78 Electrical connection diagram EL DB N 32 78 fig 8 Electrical connection diagram EL DB N 32 78 Key fig 7 and fig 8 32 Heating circulating pump not supplied 49 Safety thermostat 7...

Page 6: ...tion diagram EL DB N 95 fig 10 Electrical connection diagram EL DB N 95 Key fig 9 and fig 10 32 Heating circulating pump not supplied 49 Safety thermostat 72 Room thermostat not supplied 98 Switch 170...

Page 7: ...r t il suffit d appuyer sur le bouton 2 de fig 1 situ sur le panneau des commandes et de le porter sur la position 0 Si le po le est destin rester inutilis pendant une longue p riode agir non seulemen...

Page 8: ...transformation de mise en service et d entretien d crites ci apr s doivent tre effectu es par un professionnel qualifi conform ment aux textes r glementaires et r gles de l art en vigueur par exemple...

Page 9: ...Dimensions raccords et composants principaux a1 D part installation 1 1 2 a2 Retour installation 1 1 2 a3 vacuation installation de chauffage 1 2 a4 Raccordement chemin e a5 Raccordement br leur 34 Bu...

Page 10: ...se EL DB N 32 78 Sch ma lectrique de raccordement EL DB N 32 78 fig 8 Sch ma lectrique de raccordement EL DB N 32 78 L gende fig 7 et fig 8 32 Circulateur de chauffage non fourni 49 Thermostat de s cu...

Page 11: ...ement EL DB N 95 fig 10 Sch ma lectrique de raccordement EL DB N 95 L gende fig 9 et fig 10 32 Circulateur de chauffage non fourni 49 Thermostat de s curit 72 Thermostat d ambiance non fourni 98 Inter...

Page 12: ...al Number 1820G80022 18 20 G8 0022 B A B 0DQXIDFWXUHU 0DQXIDFWXUHU DGGUHVV Model RGH Qnw Hi PMS PMW Qn Hi tmax C D Pn 80 60 H2O Pn 50 30 12 Serial number DUFRGH 1 1 3URGXFWLRQ GDWH See the manual 5 IP...

Page 13: ...EL DB N 95 1 2 3 4 o 1 5 2 1 3 2 1 2 1 0 2 1 4 4 1 EL DB N 95 2 5 10 C 1 A 2 1 3 EL DB N 95 2 2 1 2 2 A 2 3 B cap 4 A 1 25 Fr 1 F 10 CaCO3 15 F 236 88 B 2 4 0 120 60 80 100 40 20 C 0 30 60 90 C 1 2 3...

Page 14: ...EL DB N 14 RU cod 3541M741 Rev 00 07 2018 2 5 B Y 3 3A 2 B HAR H05 VV F 3x0 75 2 8 A B 4 2 6 3 LAMBORGHINI 3 1 3 2 B sez 1 3 sez 4 3 3 3 CO2 1 A 1 2 3 4 5 3 4 A B 1 A 1 2 B...

Page 15: ...85 105 EL DB N 32 EL DB N 47 EL DB N 62 EL DB N 78 EL DB N 95 3 4 5 6 7 34 9 51 6 67 7 85 6 103 Q 17 0 34 3 45 8 59 0 70 8 Q 32 47 62 78 95 P 16 32 43 55 66 P Pmax 80 60 C 91 7 91 1 91 5 91 1 92 30 94...

Page 16: ...EL DB N 16 RU cod 3541M741 Rev 00 07 2018 4 4 EL DB N 32 78 7 EL DB N 32 78 7 8 32 49 72 63 98 211 EL DB N 32 78 8 EL DB N 32 78 1 c 1 c...

Page 17: ...EL DB N 17 RU cod 3541M741 Rev 00 07 2018 EL DB N 95 9 EL DB N 95 9 10 32 49 72 98 170 1 171 2 211 EL DB N 95 10 EL DB N 95 170 171 1 c 1 c...

Page 18: ......

Page 19: ......

Page 20: ...i VIA n 047 6 BRUCIATORI CALDAIE MURALI E TERRA A GAS GRUPPI TERMICI IN GHISA E IN ACCIAIO GENERATORI DI ARIA CALDA TRATTAMENTO ACQUA CONDIZIONAMENTO L j i i...

Reviews: