background image

EL-DB N

8

FR

cod. 3541M741  -  Rev. 00  -  07/2018

Caractéristiques de l'eau de l'installation

En présence d'une eau ayant un degré de dureté supérieur à 25° Fr (1°F = 10ppm
CaCO3), il est recommandé d'utiliser une eau spécialement traitée afin d'éviter toute in-
crustation éventuelle dans la chaudière. Le traitement ne doit pas réduire la dureté à des
valeurs inférieures à 15°F (DPR 236/88, utilisation de l'eau destinée à la consommation
humaine). Le traitement de l'eau utilisée s'impose également dans le cas de circuits d'in-
stallation très étendus ou d'appoints fréquents d'eau dans l'installation.

B

En présence d'installation de détartrants au niveau de l'entrée de l'eau froide
dans la chaudière, faire particulièrement attention à ne pas réduire de façon
excessive la dureté de l'eau car cela entraînerait une dégradation prématurée
de l'anode de magnésium du ballon.

Système  antigel, produits antigel, additifs et inhibiteurs

Si nécessaire,  il est possible d'utiliser des liquides antigel, des additifs et des inhibiteurs,
mais uniquement si leur fabricant garantit que ses produits sont adaptés  à cette utilisa-
tion et n'endommagent pas l'échangeur thermique ou  d'autres composants et/ou ma-
tériaux de la chaudière  et de l'installation. Il est interdit d'utiliser des  liquides antigel, des
additifs et des inhibiteurs non  spécifiquement prévus pour l'utilisation dans des circuits
thermiques et compatibles avec les matériaux composant la chaudière et le circuit.

3.4 Raccordement du brûleur

Le brûleur à gazole ou à gaz, à air soufflé pour foyers pressurisés, peut être utilisé si ses
caractéristiques de fonctionnement sont adaptées aux dimensions du foyer de la chau-
dière et à sa surpression. Le brûleur doit être choisi préliminairement en respectant les
instructions du fabricant, en fonction du domaine de travail, des consommations de com-
bustible et des pressions, ainsi que de la longueur de la chambre de combustion. Le brû-
leur doit être monté conformément aux instructions de son fabricant.

3.5 Raccordements  électriques
Raccordement au réseau électrique

B

La sécurité électrique de l'appareil ne peut être assurée que lorsque celui-ci est
correctement raccordé à un dispositif de mise à la terre efficace conformément
aux normes électriques en vigueur. Faire vérifier par un professionnel qualifié
l'efficacité et la conformité du dispositif de mise à la terre. Le constructeur ne
saur être tenu pour responsable des dommages éventuels découlant de l'ab-
sence de connexion de mise à la terre efficace. Faire vérifier que l'installation
électrique est adaptée à la puissance maximale absorbée par l'appareil, indi-
quée sur la plaque signalétique de la chaudière.

La chaudière est précâblée; le câble de raccordement au réseau électrique est de type
"Y" sans fiche. Les connexions au réseau électrique doivent être réalisées par raccorde-
ment fixe et dotées d'un interrupteur bipolaire avec une distance entre les contacts d'ou-
verture d'au moins 3 mm, en interposant des fusibles de 3A maximum entre la chaudière
et la ligne. Il est important de respecter la polarité (LIGNE: câble marron / NEUTRE: câ-
ble bleu / TERRE: câble jaune-vert) dans les raccordements au réseau électrique. Lors
de l'installation ou du remplacement du câble d'alimentation, la longueur du conducteur
de terre doit être de 2 cm plus longue des autres.

B

Le câble d'alimentation de l'appareil ne doit pas être remplacé par l'utilisateur.
En cas d'endommagement du câble, éteindre l'appareil et confier exclusive-
ment son remplacement à un professionnel qualifié. En cas de remplacement
du câble d'alimentation, utiliser exclusivement un câble 

"HAR H05 VV-F"

3x0,75 mm2 avec diamètre extérieur de 8 mm maximum.

Accès  au bornier électrique

Dévisser les deux vis 

“A”

 situées sur la partie  supérieure du panneau de commande,

et enlever le volet 

“B“

.

fig. 4 - Accès au bornier

3.6 Raccordement au conduit de fumée

L’appareil peut être raccordé à une cheminée conçue et construite conformément aux
normes en vigueur. Le conduit entre la chaudière et la cheminée doit être en matériau
adapté à cette fonction, c'est-à-dire qu'il doit résister à la chaleur et à la corrosion. Il est
recommandé de soigner l'étanchéité dans les points de jonction et de calorifuger toute
la conduite entre la chaudière et la cheminé, pour éviter la formation d'eau de conden-
sation.

4. UTILISATION ET ENTRETIEN

Toutes les opérations de réglage, de transformation, de  mise en service et d'entretien
décrites ci-après doivent être effectuées  par un professionnel qualifié conformément
aux  textes réglementaires  et règles de l'art en vigueur (par exemple, le personnel SAT
de votre zone).

LAMBORGHINI

 décline toute responsabilité pour les  dommages aux personnes et aux

choses dérivant d'interventions sur l'appareil par des personnes  non qualifiées et non
autorisées.

4.1 Réglages
Réglage du brûleur

Le rendement de la chaudière et son fonctionnement correct dépendent en tout premier
lieu de la précision des réglages du brûleur. Respecter scrupuleusement les instructions
fournies par le fabricant correspondant. Le premier étage des brûleurs à deux étages
doit être réglé sur une puissance non inférieure à la puissance minimale nominale de la
chaudière. La puissance du deuxième stade ne doit pas dépasser la puissance nominale
maximale de la chaudière.

4.2 Mise  en service

B

Vérifications à effectuer au premier allumage et  après toutes les opérations
d'entretien ayant occasionné  des débranchements des installations ou des in-
terventions sur des dispositifs de sécurité  ou parties de la chaudière :

Avant d'allumer la chaudière

Ouvrir les soupapes d'arrêt éventuelles entre la chaudière et l'installation.

Vérifier l'étanchéité de l'installation du combustible.

Vérifier le préremplissage correct du vase d'expansion

Remplir les tuyauteries et assurer l'évacuation complète de l'air dans la chaudière
et les installations, en ouvrant la vanne d'évent d'air sur la chaudière et les vannes
d'évent sur l'installation. 

Vérifier qu'il n'y ait pas de fuites d'eau dans l'installation ni dans la chaudière.

Vérifier le raccordement de l'installation électrique et le fonctionnement de la mise
à la terre

Vérifier qu'il n'y ait pas de liquides ou de matériaux inflammables dans les alentours
immédiats de la chaudière

Vérifications  durant le fonctionnement

Allumer l'appareil ainsi qu'il est décrit  sez. 2.3.

S'assurer de l'étanchéité des circuits combustible  et eau.

Contrôler l'efficacité de la cheminée et des conduits de fumée  pendant le fonction-
nement de la chaudière.

Vérifier que la circulation d'eau entre la chaudière  et l'installation s'effectue cor-
rectement.

Vérifier que l'allumage de la chaudière se fasse correctement, en effectuant  plu-
sieurs essais d'allumage et d'extinction au moyen du thermostat  d'ambiance et de
la commande à distance.

S'assurer que la consommation de combustible indiquée  par le compteur corre-
sponde à celle qui est indiquée sur le tableau des caractéristiques techniques
sez. 5.3.

Contrôler que la porte du brûleur et le volet de la chambre des fumées sont  étan-
ches.

Contrôler que le brûleur fonctionne correctement. Pour ce contrôle, utiliser les outils
corrects et suivre les instructions  du constructeur.

4.3 Entretien
Contrôle  périodique

Pour s'assurer un fonctionnement correct et durable de l'appareil,  faire effectuer par un
professionnel qualifié un contrôle  annuel qui prévoit les opérations décrites ci-après.

Les dispositifs de commande et de sécurité  doivent fonctionner correctement.

Le circuit d'évacuation des fumées doit être parfaitement  efficace.

S'assurer que les tuyauteries d'alimentation et de retour du combustible ne sont pas
bouchées  ni endommagées.

Nettoyer le filtre d'aspiration  du combustible.

Noter la consommation de combustible correcte

Effectuer le nettoyage de la tête de combustion dans la  zone de sortie du combu-
stible, sur le disque de turbulence.

Faire fonctionner le brûleur à pleine allure pendant  dix minutes et analyser la com-
bustion en vérifiant :
-

les réglages corrects de  tous les éléments indiqués dans la présente notice

-

Les températures des fumées au conduit de fumée

-

Pourcentage de CO

2

Les conduits et le terminal air-fumées doivent être libres  de tout obstacle et ne pas
présenter de fuites

Le brûleur et l'échangeur doivent être en parfait état de propreté  et détartrés. Pour
le nettoyage ne pas utiliser de produits  chimiques ni de brosses en acier.

Les installations de gaz et d'eau doivent être parfaitement étanches.

La pression de l'eau dans l'installation à froid doit  être d'environ 1 bar ; si ce n'est
pas le cas, ramener la pression à cette valeur.

La pompe de circulation ne doit pas être bloquée.

Le vase d'expansion (non fourni) doit être rempli.

A

L'éventuel nettoyage de l'habillage, du tableau de commande  et des "enjoli-
veurs" de la chaudière peut être effectué avec un  chiffon doux et humide, éven-
tuellement imbibé d'eau savonneuse. Tous les  produits abrasifs et solvants
sont à proscrire.

A

1

2

B

Summary of Contents for EL-DB N 32

Page 1: ...EL DB N 32 47 62 78 95 cod 3541M741 Rev 00 07 2018 3541M741 INSTRUCTIONS FOR USE INSTALLATION AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS D UTILISATION D INSTALLATION ET D ENTRETIEN RU 5 1...

Page 2: ...that of the 1st stage fig 3 Temperature adjustment for model EL DB N 95 Room temperature adjustment with optional room thermostat Using the room thermostat set the temperature desired in the rooms If...

Page 3: ...boiler Open any on off valves between the boiler and the systems Check the seal of the fuel system Check correct prefilling of the expansion tank Fill the water system and make sure that all air conta...

Page 4: ...7 EL DB N 62 EL DB N 78 EL DB N 95 Number of elements n 3 4 5 6 7 Max heating capacity kW 34 9 51 6 67 7 85 6 103 Q Min heating capacity kW 17 0 34 3 45 8 59 0 70 8 Q Max heat output in heating kW 32...

Page 5: ...diagram EL DB N 32 78 Electrical connection diagram EL DB N 32 78 fig 8 Electrical connection diagram EL DB N 32 78 Key fig 7 and fig 8 32 Heating circulating pump not supplied 49 Safety thermostat 7...

Page 6: ...tion diagram EL DB N 95 fig 10 Electrical connection diagram EL DB N 95 Key fig 9 and fig 10 32 Heating circulating pump not supplied 49 Safety thermostat 72 Room thermostat not supplied 98 Switch 170...

Page 7: ...r t il suffit d appuyer sur le bouton 2 de fig 1 situ sur le panneau des commandes et de le porter sur la position 0 Si le po le est destin rester inutilis pendant une longue p riode agir non seulemen...

Page 8: ...transformation de mise en service et d entretien d crites ci apr s doivent tre effectu es par un professionnel qualifi conform ment aux textes r glementaires et r gles de l art en vigueur par exemple...

Page 9: ...Dimensions raccords et composants principaux a1 D part installation 1 1 2 a2 Retour installation 1 1 2 a3 vacuation installation de chauffage 1 2 a4 Raccordement chemin e a5 Raccordement br leur 34 Bu...

Page 10: ...se EL DB N 32 78 Sch ma lectrique de raccordement EL DB N 32 78 fig 8 Sch ma lectrique de raccordement EL DB N 32 78 L gende fig 7 et fig 8 32 Circulateur de chauffage non fourni 49 Thermostat de s cu...

Page 11: ...ement EL DB N 95 fig 10 Sch ma lectrique de raccordement EL DB N 95 L gende fig 9 et fig 10 32 Circulateur de chauffage non fourni 49 Thermostat de s curit 72 Thermostat d ambiance non fourni 98 Inter...

Page 12: ...al Number 1820G80022 18 20 G8 0022 B A B 0DQXIDFWXUHU 0DQXIDFWXUHU DGGUHVV Model RGH Qnw Hi PMS PMW Qn Hi tmax C D Pn 80 60 H2O Pn 50 30 12 Serial number DUFRGH 1 1 3URGXFWLRQ GDWH See the manual 5 IP...

Page 13: ...EL DB N 95 1 2 3 4 o 1 5 2 1 3 2 1 2 1 0 2 1 4 4 1 EL DB N 95 2 5 10 C 1 A 2 1 3 EL DB N 95 2 2 1 2 2 A 2 3 B cap 4 A 1 25 Fr 1 F 10 CaCO3 15 F 236 88 B 2 4 0 120 60 80 100 40 20 C 0 30 60 90 C 1 2 3...

Page 14: ...EL DB N 14 RU cod 3541M741 Rev 00 07 2018 2 5 B Y 3 3A 2 B HAR H05 VV F 3x0 75 2 8 A B 4 2 6 3 LAMBORGHINI 3 1 3 2 B sez 1 3 sez 4 3 3 3 CO2 1 A 1 2 3 4 5 3 4 A B 1 A 1 2 B...

Page 15: ...85 105 EL DB N 32 EL DB N 47 EL DB N 62 EL DB N 78 EL DB N 95 3 4 5 6 7 34 9 51 6 67 7 85 6 103 Q 17 0 34 3 45 8 59 0 70 8 Q 32 47 62 78 95 P 16 32 43 55 66 P Pmax 80 60 C 91 7 91 1 91 5 91 1 92 30 94...

Page 16: ...EL DB N 16 RU cod 3541M741 Rev 00 07 2018 4 4 EL DB N 32 78 7 EL DB N 32 78 7 8 32 49 72 63 98 211 EL DB N 32 78 8 EL DB N 32 78 1 c 1 c...

Page 17: ...EL DB N 17 RU cod 3541M741 Rev 00 07 2018 EL DB N 95 9 EL DB N 95 9 10 32 49 72 98 170 1 171 2 211 EL DB N 95 10 EL DB N 95 170 171 1 c 1 c...

Page 18: ......

Page 19: ......

Page 20: ...i VIA n 047 6 BRUCIATORI CALDAIE MURALI E TERRA A GAS GRUPPI TERMICI IN GHISA E IN ACCIAIO GENERATORI DI ARIA CALDA TRATTAMENTO ACQUA CONDIZIONAMENTO L j i i...

Reviews: