background image

TR

Kullanim bilgileri

EN 11612:2015 - Alevlere ve Isıya karşı koruyucu giysi

EN 11611:2015 - Kaynak yapma ve bununla ilişkili süreçlere yönelik giysi

 

Kumaş Isı Performans Değerleri

ISO 15025 : 2000 - Alev Yayılımı - Yüzden Alev Alma

ISO 15025 : 2000 - Alev Yayılımı - Kenardan Alev Alma

EN 17493 : 2000 - Isı Direnci

ISO 9151 : 1995 - Konvektif Isı

ISO 6942 : 2002: - Radyant Isı

8    ISO 9185 : 2007 - Erimiş Alüminyumun Sıçaması

ISO 9185 : 2007 - Erimiş Demirin Sıçraması 

10  ISO 12127 : 1996 - Temas Isısı

11  ISO 13934 : 2013 - Gerilme Direnci

12  ISO 9073 : Trapezlerde Yırtılma : MD / CD

13  ISO 13935-2: 2014 - Dikiş Direnci

14  Kullanıcı Talimatlarına Başvurun

 

Bakım Talimatları

15  Yıkamayın / Makinede Kurutmayın / Ütülemeyin / Kuru Temizleme Yapmayın 

/ Açık Ateşten ve Isıdan Uzakta Bulundurun

16  PPE Yönetmeliği 2016/425 ile EN ISO 13688’in gerekliliklerini karşılayan 

ve ISO 9001 ve Madde 11B veya Modül D QC gereklilikleri göz önünde 

bulundurularak üretilmiş koruyucu giysi.

17  Uygun giysinin seçilmesi kullanıcının sorumluluğundadır. Kullanımdan önce  

ön test yapılması gerekli değildir, fakat giysinin temiz olduğu ve giyside  

hasar bulunmadığı göz ile kontrol edilmelidir. Tulumlar ve Kısmi Vücut (PB)  

giysileri yalnızca vücudun kaplanan kısımlarını koruyacaktır.

18  Depolama: Temiz, kuru durumda asın (katlamak yerine). Serin ortamda ve  

doğrudan güneş ışığından uzakta saklayın.

19  Kirli veya madde bulaşmış giysileri kullanmayın. ALM giysilerinin performansı  

yüzeyin yansıtıcı özelliklerine bağlıdır. Kirli giysiler temizleri kadar iyi koruma  

sağlamayacaktır.

20  Temizlik: Giysiler hafif bir deterjan çözeltisiyle silinerek temizlenebilir. Asarak  

kurutun ve yeniden kullanmadan önce iyice inceleyin. Hasarlı, yırtık veya 

kötü  

biçimde aşınmış giysileri giymeyin. Ayrıntılı temizlik talimatlarına bakınız.

21  Herhangi bir şey bulaşmamış giysiler normal biçimde elden çıkarılabilir.  

Herhangi bir şey bulaşmış giysiler bu bulaşan nesnelerden arındırılmalı veya  

yerel gerekliliklere uygun biçimde elden çıkarılmalıdır

22  Giysileri giydirirken yardım etmesi için ikinci bir yardımcı kullanın. Tüm 

kapanış yerlerinin bağlandığı ve takım elbisenin temiz ve hasarsız 

olduğundan emin olun. Vücudun tamamen korunduğundan emin olmak 

için giysinin tüm bileşenleri giyilmelidir. Takım değiştirme söz konusu 

olduğunda giysileri çıkarmada yardımcı olması için ikinci bir yardımcı 

kullanın; kullanımından sonra ve depolamadan önce silin ve kurutun.

23  Performansta düşüşe yol açabileceği için kullanıcılar hasarlı giysileri tamir 

etmeye kalkışmamalıdırlar. Daha fazla tavsiye için lakeland’e başvurun

 

Kullanım Sınırları

24  ALM giysileri özellikle radyant ısı ve çevre ısısının olduğu ortamlarda koruma  

sağlamak amacıyla tasarlanmıştır. Ateşin içine girmek için TASARLANMAMIŞ  

olup bu amaçla KULLANILMAMALIDIR.

25  Bu giysiler dökümhane işlemlerinde erimiş metallerin büyük miktarda  

sıçramasına karşı koruma sağlamayacaktır.

26  Giysilere alev alabilecek maddeler bulaştığı takdirde performans azalacaktır.  

Giysilere kullanım sırasında performansı etkileyebilecek herhangi bir sıvı  

veya kimyasal bulaştığı takdirde giysileri giyen kişi hemen işi bırakmalı  

ve devam etmeden önce ya bu bulaşan malzemeleri çıkarmalı, ya da giysisini  

değiştirmelidir.

27  Kirli giysiler performansın düşmesine yol açacaktır.

28  Giysiler elektrik şokuna karşı koruma sağlamamaktadır.

29  (Yalnızca ALM 300 ve 500) Ark kaynağı sırasında diğer ekipmanın elektrik 

ileten kısımlarıyla teması önlemek için uygun izole edici katmanların 

sağlanması yüksek derecede önemlidir.

30  Giysilerin izole edici özelliği ıslaklık, nem veya ter kaynaklı olarak azalacaktır.

31  (Yalnızca ALM 300 ve 500) Özel kaynak uygulamaları, örn. havai kaynak için 

ek kısmi vücut koruması gerekli olabilir.

32  (Yalnızca ALM 300 ve 500) Kullanım ile ilgili nedenlerden, ark kaynak 

kurumlarının voltaj bulunan her parçası doğrudan temasa karşı 

korunamamaktadır.

33  Havanın oksijen seviyesindeki yerel bir artış kaynakçıların koruyucu giysisinin  

aleve karşı korunma seviyesini düşürecektir. Kapalı alanlarda kaynak  

yaparken, atmosfere fazla oksijen girme ihtimali olduğundan özen  

gösterilmelidir.

34  Isı ve alev testi, bir ön müdahale veya yıkama yapılmadan “alındığı  

haliyle” gerçekleştirilmektedir. Lakeland ALM giysileri makinede yıkanmak 

için tasarlanmamıştır (bkz. temizlik ve kurutma talimatları)

35  ALM botları uygun diğer ayakkabıların üzerine giyilmelidir

36  ALM bileşenlerini bir takım olarak giyerken (örn. ceket, pantolonlar, üstlük vs.)  

tüm vücudun kaplanması için tüm bileşenlerin giyildiğinden emin olun 

37  Lakeland ALM giysileri bol olacak şekilde tasarlanmıştır, bu nedenle 

bedenleri  

büyüktür. Vücudun üzerine yapışan giysiler daha az hava izolasyonu mevcut  

olduğundan etkin performans göstermeyecektir. Bunu aklınızda 

bulundurarak uygun bir beden seçin.

38  Lakeland ALM giysileri giyen kişiyi şunlara karşı korumak amacıyla  

tasarlanmıştır:

39  (Yalnızca ALM 300 ve 500) Erimiş metalin ufak ölçülerde sıçraması (Kod D & E)

40  Alevle kısa temas (Kod A)

41    Konvektif Isı (Kod B)

42  Radyant Isı (Kod C)

43    Kısa Temas Sonucu Oluşan Isı (Kod F)

44  Lakeland ALM giysileri bakımı doğru yapıldığı, temiz ve hasarsız şekilde  

saklandığı takdirde yıllarca hizmet verecektir. Buna karşın, hasarlı veya  

kirliyse kullanmayın.

45  ALM eldivenleri makinenin hareketli parçalarına takılma riski olan yerlerde  

giyilmemelidir

 

Amaçlanan Kullanım

46  Lakeland ALM giysileri EN 11611: 2015 kaynak standardına göre 

sertifikalandırılmıştır: Tipik Sınıf 2 uygulamaları arasında şunlar 

bulunmaktadır:

 

İşlem: ağır sıçrama ve damla oluşumu ile manüel kaynak teknikleri. 

Örneğin: “- MMA kaynağı (temel veya selüloz kaplı elektrot / MAG kaynağı 

ile (CO

2

 veya karışık gazlar ile / yüksek akımla MIG kaynağı / Kendinden 

korumalı akı özlü ark kaynağı / plazma kesimi / oluk açma / oksijenle kesim / 

termal püskürtme)

 

Çevre: Makinelerin kullanımı. Örneğin: Kapalı alanlarda / tepegöz 

kaynaklarında / kesiminde veya benzer kısıtlamalı konumlarda

 

Sınıf 1 uygulamaları arasında şunlar bulunmaktadır: İşlem: hafif sıçrama 

ve damla oluşumu ile manüel kaynak teknikleri. Örneğin: Gaz kaynağı / TIG 

kaynağı / MIG Kaynağı (düşük akımla) / kendinden korumalı akı özlü ark 

kaynağı / Plazma kesme / Oyma / Oksijenle kesme / Termal Püskürtme

 

Çevre: Makinelerin kullanımı. Örneğin: Oksijen Kesim makineleri / 

Plazma kesme makineleri / Direnç kaynağı makineleri / termal püskürtme 

makineleri / tezgah kaynağı 

 

EN 11611, kumaş için onaylanmıştır. Kaynak yaparken yalnızca bir kaynak 

vizörü kullanılmalı, ALM ısıya karşı koruyucu vizör kullanılmamalıdır

 

Eldiven Sertifikası

47  EN 407:2004 Isı Koruması 

52   EN 388:2016 Mekanik Riskler

48  Yanma Davranışı 

53   Aşınma Direnci

49  Temas Isısı 

54   Bıçak ile Kesilme Direnci

50  Konvektif Isı 

55   Yırtılma Direnci

51  Radyant Isı 

56   Delinme Direnci

Naudojimosi Instrukcija 

LT

1  EN 11612:2015 - Darbo aprangos apsauga nuo liepsnos ir karščio 

2  EN 11611:2015 - Suvirinimo ir sietinų procesų darbo apranga

 

Audinio atsparumo karščiui savybės

3  ISO 15025: 2000 - Liepsnos sklaida - priekinės dalies užsiliepsnojimas

4  ISO 15025 : 2000 - Liepsnos sklaida - kraštų užsiliepsnojimas

5  EN 17493 : 2000 - Atsparumas karščiui

6  ISO 9151 : 1995 - Konvekcinis karštis

7  ISO 6942 : 2002 - Spinduliuojantis karštis

8    ISO 9185 : 2007 - Išsilydžiusio aliuminio tiškalai

9  ISO 9185 : 2007 - Išsilydžiusio geležies tiškalai 

10  ISO 12127 : 1996 - Kontaktinis karštis

11  ISO 13934 : 2013 - Tempimo stiprumo riba

12  ISO 9073 : Trapezoidinis nusidėvėjimas : MD / CD

13  ISO 13935-2: 2014 : siūlės stiprumas

14  Vadovautis naudotojo instrukcijomis

 

Priežiūros instrukcijos

15  Neplauti / Neapdoroti cheminiu būdu / Nelyginti / Nevalyti cheminiu būdu /  

Saugoti nuo atvirosios liepsnos ir karščio

16  Ribotos naudojimo trukmės apsauginiai drabužiai atitinka APP direktyvos (ES) 

2016/425 bei EN ISO 13688 reikalavimus ir pagaminti pagal ISO 9001 ir 11B 

straipsnio arba D modulio QC reikalavimus.

17  Vartotojai atsakingi, kad būtų pasirinktas reikiamas rūbas. Prieš naudojantis  

rūbu, jo nereikia išbandyti, tačiau būtina atlikti vizualinę patikrą, kad rūbas  

būtų švarus ir nepažeistas. Kombinezonai ir dalinės apsaugos apsaugos rūbai 

(PB) apsaugo tik uždengtas kūno dalis.

18  Laikymas: Pakabinti (nei sulankstyti) sausoje, švarioje patalpoje. Laikykite  

vėsioje, nuo tiesioginių saulės spindulių apsaugotoje vietoje

19  Nenaudokite purvinos ar užterštos aprangos. ALM aprangos atspindėjimo  

savybės priklauso nuo paviršiaus ypatybių. Purvina apranga apsaugos ne taip  

efektyviai kaip švarūs darbo rūbai.

20  Valymas: Aprangą galima valyti silpnu valiklių tirpalu. Valykite pakabinus ir  

apžiūrėkite prieš naudojimą.  Nenaudokite pažeistos, išplėštos ar labai  

nudėvėtos aprangos. Žr. detalias valymo instrukcijas.

21  Neužterštus rūbus galima šalinti įprastiniu būdu. Užterštus rūbus būtina 

išvalyti ar šalinti pagal vietinius reikalavimus.

22  Užsivilkdami rūbus, paprašykite antrojo operatoriaus pagalbos. Užtikrinkite, 

kad būtų užsekti visi tvirtinimo elementai ir apranga būtų švari ir nepažeista.  

Būtina vilkėti visus rūbų komponentus, kad būtų užtikrinta maksimali 

apsauga. Nusivilkdami rūbus paprašykite antrojo operatoriaus pagalbos, po 

naudojimosi ir prieš sandėliuodami nuvalykite ir išdžiovinkite.

23  Vartotojai neturėtų patys tvarkyti pažeistųjų rūbų, nes gali pažeisti jų 

eksploatacines savybes. Norėdami gauti daugiau inofrmacijos, kreipkitės į 

“lakeland”

 

Naudojimo apribojimas

24  ALM apranga skirta apsaugoti nuo spinduliuojančio ir aplinkos karščio. Jie  

NĖRA skirti ir jų NEGALIMA vilkėti gaisro vietoje.

25  Ši apranga neapsaugos nuo išlydyto metalo liejyklose.

26  Jos efektyvumas sumažėja, jei apranga užteršti degiomis medžiagomis.  

Jei apranga bus suteršta bet kokia chemine medžiaga ar skysčiu, kuris įtakotų  

jos naudojimo savybes, asmuo privalo nedelsiant juos nusivilkti ir pašalinti 

šiuos teršalus arba apsivilkti kitą aprangą

27  Gali sumažėti purvinos aprangos naudojimo savybės

28  Ši apranga neapsaugo nuo elektros iškrovos

29  (ALM tik 300 & 500) Lankinio suvirinimo metu labai svarbu, kad būtų 

naudojami reikiami izoliavimo sluoksniai, kurie apsaugotų nuo sąlyčio su kitos 

įrangos elektrai laidžiomis detalėmis. 

30  Izoliacinis aprangos poveikis sumažės dėl prakaito ar drėgmės.

31  (ALM tik 300 & 500) Eksploatuojant tam tikrą suvirinimo įrangą, gali reikėti 

naudoti papildomas kūno apsaugos priemones - pvz.: antžeminis suvirinimas

32  (ALM tik 300 & 500) Dėl eksploatacinių priežasčių, ne visos suvirinimo įtampa  

pernešančios lankinio suvirinimo įrangos detalės gali būti apsaugotos nuo  

tiesioginio sąlyčio.

33  Padidėjęs deguonies ore poreikis gali sumažinti suvirintojų apsauginės  

aprangos saugą nuo liepsnos. Būtina imtis atsargumo priemonių, kai virinama  

uždarose patalpose, jei atmosfera būtų užteršta deguonimi.

34  Karšto ir liepsnos bandymas atliekamas „įprastinėmis“ sąlygomis be 

išankstinio apdorojimo ar neplovus. „Lakeland ALM“ apranga nėra skirta 

plauti plovimo mašinomis (žr. cheminio valymo instrukcijas)

35  Būtina mūvėti ALM batais ar kita tinkančia avalyne.

36  Kai vilkite ALM papildomais aprangos elementais (pvz.: striuke, kelnėmis,  

galvos apdangalu), kaip komplekto dalimi, užtikrinkite, kad visi aprangos  

elementai uždengtų visas kūno dalis. 

37  „Lakeland ALM“ apranga turi būti nevaržanti. Varžanti apranga bus 

neefektyvi, nes sumažėja oro izoliacijos sluoksnis. Pasirinkite reikiama jos dydį.

38  „Lakeland ALM“ apranga skirta apsaugoti asmenį nuo:-

39  (ALM tik 300 & 500) Smulkių lydyto metalo tiškalų (kodas D & E)

40  Trumpojo sąlyčio su ugnimi (kodas A)

41    Konvencinio karščio (kodas B)

42  Spinduliuojančio karščio (kodas C)

43    Trumpo karščio sąlyčio (kodas F) 

44  „Lakeland ALM“ aprangą galima dėvėti daugelį metų, jei ji tinkamai prižiūrima 

ir laikoma švari ir nepažeista. Tačiau jos nevilkėkite, jei ji pažeista ar purvina

45  ALM pirštinių nerekomenduojama mūvėti, kai kyla rizika, kad galūnės gali 

būti įtrauktos į judančias mechanines detales.

 

Paskirtis:

46  „Lakeland ALM“ darbo rūbai atestuoti pagal suvirinimo standartą EN 

11611:2015: Tipinės 2 klasės taikymo atvejai apima:-

 

Procesas: rankinio suvirinimo metodai, susidarant daug purslų ir lašų. 

Pvz.: „- MMA suvirinimas (bazinis ar celiulioze padengtas elektrodas / MAG 

suvirinimas (su CO

2

 ar mišriomis dujomis / MIG suvirinimas aukšta srove / 

Apsaugoto flukso tuščiaviduris lankinis suvirinimas / plazminis pjovimas / 

lankinis pjovimas / pjovimas deguonis / terminis purškimas

 

Aplinka: Mašinų naudojimas. Pvz.: Izoliuotose patalpose / suvirinimas /

pjovimas aukštyje ar prilyginamas apribotomis padėtimis

 

1 klasės taikymo atvejai apima:- Procesas: rankinio suvirinimo metodai, 

susidarant mažai purslų ir lašų. Pvz.:- Suvirinimas dujomis / TIG suvirinimas 

/ MIG suvirinimas (esant žemai srovei) / apsaugotas flukso tuščiaviduris 

lankinis suvirinimas / plazminis pjovimas / lankinis pjovimas / pjovimas 

deguonimi / terminis purškimas  

 

Aplinka: Mašinų naudojimas. Pvz.: Pjovimo deguonimi mašinos / 

Plazminės pjovimo mašinos / Atsparumo suvirinimo mašinos / terminio 

purškimo mašinos / suvirinimas varstote 

 

EN 11611 patvirtina audinį, kai jis naudojamas kartu tik su atestuotu 

suvirinimo antveidžiu, ne ALM karščio apsauginiu antveidžiu

 

Pirštinių atestavimas 

 

52   EN 388:2016 Mechaninės 

47  EN 407:2004 apsauga nuo šilumos 

       rizikos rūšys

48  Degimo pobūdis 

 

53   Atsparumas nudilinimui

49  Kontaktinė šiluma 

 

54   Atsparumas geležtės įpjovimui

50  Konvekcinė šiluma 

 

55   Atsparumas įplyšimui

51  Spinduliuojanti šiluma 

 

56   Atsparumas pradūrimui

Üretimi Bitmiş Giysi Testleri / Giysi Türleri / Etiketteki Ayrıntılar

Gatavų rūbų bandymai / Rūbų tipai / Etiketės duomenys

Kumaşı Meydana Getiren malzemeler

Dış

Orta

İç

ALM

®

 300

540gsm alüminize 

fiberglas

Yok

Yok

ALM

®

 500

Yok

Neopren nem bariyerine sahip naylon 

tafta

ALM

®

 700

160gsm alüminyum folyoya sahip fiberglas termal astar

Audinio sudedamosios medžiagos

Išorinis

Vidurinysis

Vidinis

ALM

®

 300

540 gsm 

aliuminizuotas stiklo 

pluoštas

Nėra

Nėra

ALM

®

 500

Nėra

Nailoninė tafta su neopreno drėgmės 

apsauginiu sluoksniu

ALM

®

 700

160 gsm stiklo pluošto terminis pamušalas su aliuminio folija

Summary of Contents for ALM 300

Page 1: ...on Splash Class E2 120g Class E3 200g Class E3 200g 10 ISO 12127 1996 Contact Heat F1 F1 F3 Fabric Physical Performance Values ALM 300 ALM 500 ALM 700 11 ISO 13934 1 2013 Tensile Strength MD CD N 3879 2463 PASS 4200 1900 PASS 12 ISO 9073 4 1997 Trapezoidal Tear MD CD N 89 7 76 4 PASS 69 66 PASS 13 ISO 13935 2 2014 Seam Strength N 492 530 Explanation of Other Label Symbols 14 Refer to User Instruct...

Page 2: ...le et de la norme EN ISO 13688 et fabriqués selon les normes ISO 9001 et l article 11B ou les exigences de contrôle qualité du Module D 17 Le choix du vêtement le mieux adapté relève de la responsabilité de l utilisateur Aucun essai préalable n est nécessaire avant l utilisation En revanche il est important de procéder à une inspection visuelle du vêtement afin de s assurer qu il soit propre et en...

Page 3: ...15025 2000 Propagazione di fiamma Accensione dal bordo 5 EN 17493 2000 Resistenza al calore 6 ISO 9151 1995 Calore convettivo 7 ISO 6942 2002 Calore radiante 8 ISO 9185 2007 Spruzzi di alluminio fuso 9 ISO 9185 2007 Spruzzi di metalli fusi 10 ISO 12127 1996 Calore per contatto 11 ISO 13934 2013 Resistenza alla trazione 12 ISO 9073 Resistenza allo strappo trapezoidale DM DT 13 ISO 13935 2 2014 Resi...

Page 4: ...endaacabada Tipodeprendas Detallesetiqueta Testsvoorafgewerktekledingstukken typekledingstukken gegevensophet etiket Materiales componentes del tejido Exterior Medio Interior ALM 300 540gsmfibra de vidrio aluminizada Ninguno Ninguno ALM 500 Ninguno Tafetán de nailon con barrera de hume dad de neopreno ALM 700 160gsm forrotérmicodefibradevidrioconláminadealuminio Materialen van samengestelde stoffe...

Page 5: ... 11611 2015 Kläder för svetsning och tillhörande processer Tygers prestandavärden för hetta 3 ISO 15025 2000 Flamspridning sidoantändning 4 ISO 15025 2000 Flamspridning kantantändning 5 EN 17493 2000 Värmebeständighet 6 ISO 9151 1995 Värmeströmning 7 ISO 6942 2002 Strålningsvärme 8 ISO 9185 2007 Stänk från smält aluminium 9 ISO 9185 2007 Stänk från smält järn 10 ISO 12127 1996 Kontaktvärme 11 ISO ...

Page 6: ...2 2002 Lämpösäteily 8 ISO 9185 2007 Sulan alumiinin roiskeet 9 ISO 9185 2007 Sulan raudan roiskeet 10 ISO 12127 1996 Kontaktilämpö 11 ISO 13934 2013 Murtolujuus 12 ISO 9073 Trapetsirepeämä kuitusuunta poikittainen 13 ISO 13935 2 2014 Sauman lujuus 14 Katso käyttöohjeet 15 Ei saa pestä Ei saa kuivata kuivausrummussa Ei saa silittää Ei saa kuivapestä Pidettävä etäällä avotulesta ja kuumuudesta 16 Ke...

Page 7: ...strzem temperaturami 55 Odporność na rozerwanie 50 Ciepło konwekcyjne 56 Odporność na przebicie 51 Ciepło promieniowania Oděvy pro částečnou ochranu 1 EN 11612 2015 Oděvy na ochranu proti ohni a teplu 2 EN 11611 2015 Oděvy pro svařování a příbuzné procesy Hodnoty odolnosti tkanin proti teplu 3 ISO 15025 2000 Šíření plamene Zapálení povrchu 4 ISO 15025 2000 Šíření plamene Zapálení dolní hrany 5 EN ...

Page 8: ...54 Pengevágási ellenállás 50 Hőáramlás 55 Szakítószilárdság 51 Sugárzó hő 56 Átlyukasztási ellenállás 52 EN 388 2016 mechanikai kockázatok Piiratud kasutusajaga kaitseriietus EE 1 EN 11612 2015 Leekide ja temperatuuri eest kaitsev riietus 2 EN 11611 2015 Riietus keevitamiseks ja sellega seotud protsessideks Kanga temperatuuritaluvuse väärtused 3 ISO 15025 2000 Leegi levik pinna süttimine 4 ISO 150...

Page 9: ...0 Otpornost na toplinu 6 ISO 9151 1995 Konvekcijska toplina 7 ISO 6942 2002 Toplinsko zračenje 8 ISO 9185 2007 Prskanje rastaljenog aluminija 9 ISO 9185 2007 Prskanje rastaljenog željeza 10 ISO 12127 1996 Dodirna toplina 11 ISO 13934 2013 Otpornost na vlak 12 ISO 9073 Trapezoidno habanje MD CD 13 ISO 13935 2 2014 otpornost šava 14 Pogledajte upute za korisnike 15 Nemojte prati Nemojte sušiti pomoć...

Page 10: ... karščio 2 EN 11611 2015 Suvirinimo ir sietinų procesų darbo apranga Audinio atsparumo karščiui savybės 3 ISO 15025 2000 Liepsnos sklaida priekinės dalies užsiliepsnojimas 4 ISO 15025 2000 Liepsnos sklaida kraštų užsiliepsnojimas 5 EN 17493 2000 Atsparumas karščiui 6 ISO 9151 1995 Konvekcinis karštis 7 ISO 6942 2002 Spinduliuojantis karštis 8 ISO 9185 2007 Išsilydžiusio aliuminio tiškalai 9 ISO 91...

Page 11: ...2015 Ρουχισμόςγιαηλεκτροσυγκολλήσειςκαισυναφείςεργασίες Τιμέςθερμικήςαπόδοσηςυφάσματος 3 ISO15025 2000 Διασποράφλόγας Ανάφλεξηπροσώπου 4 ISO15025 2000 Διασποράφλόγας Ανάφλεξηάκρων 5 EN17493 2000 Θερμικήαντίσταση 6 ISO9151 1995 Θερμότητασυναγωγής 7 ISO6942 2002 Ακτινοβολούμενηθερμότητα 8 ISO9185 2007 Προστασίααπόπιτσιλιέςλιωμένουαλουμινίου 9 ISO9185 2007 Προστασίααπόπιτσιλιέςλιωμένουσιδήρου 10 ISO1...

Page 12: ...它设备的导电部件接触 30 潮湿 湿气或汗液会降低服装的绝缘效果 31 只适用于 ALM 300 和 500 对于某些焊接 如仰焊 可能需要额外的局 部身体防护 32 只适用于 ALM 300 和 500 由于操作原因 电弧焊设备并非所有带焊接电 压的部件都能受到保护而不被直接接触 33 空气中氧含量的局部增加会降低焊工防护服对火焰的防护 在密闭空间内焊接 时 如果有可能大气受到氧气污染 则应当小心 34 在没有进行预先处理或清洗的 收货 状态下进行耐热和阻燃测试 Lakeland ALM 防护服不可机洗 参见清洁和干燥说明 35 ALM 靴子应该穿在其它合适的鞋子外面 36 当穿戴全套 ALM 衣物配件 如夹克 裤子 头巾等 时 确保穿戴所有配件来 覆盖全身 37 Lakeland ALM 服装设计为宽松式 因此尺寸超大 穿得很紧的防护服防护效果 不佳 因为空气绝缘较少 考虑到这一点 请...

Reviews: