TR
Kullanim bilgileri
1
EN 11612:2015 - Alevlere ve Isıya karşı koruyucu giysi
2
EN 11611:2015 - Kaynak yapma ve bununla ilişkili süreçlere yönelik giysi
Kumaş Isı Performans Değerleri
3
ISO 15025 : 2000 - Alev Yayılımı - Yüzden Alev Alma
4
ISO 15025 : 2000 - Alev Yayılımı - Kenardan Alev Alma
5
EN 17493 : 2000 - Isı Direnci
6
ISO 9151 : 1995 - Konvektif Isı
7
ISO 6942 : 2002: - Radyant Isı
8 ISO 9185 : 2007 - Erimiş Alüminyumun Sıçaması
9
ISO 9185 : 2007 - Erimiş Demirin Sıçraması
10 ISO 12127 : 1996 - Temas Isısı
11 ISO 13934 : 2013 - Gerilme Direnci
12 ISO 9073 : Trapezlerde Yırtılma : MD / CD
13 ISO 13935-2: 2014 - Dikiş Direnci
14 Kullanıcı Talimatlarına Başvurun
Bakım Talimatları
15 Yıkamayın / Makinede Kurutmayın / Ütülemeyin / Kuru Temizleme Yapmayın
/ Açık Ateşten ve Isıdan Uzakta Bulundurun
16 PPE Yönetmeliği 2016/425 ile EN ISO 13688’in gerekliliklerini karşılayan
ve ISO 9001 ve Madde 11B veya Modül D QC gereklilikleri göz önünde
bulundurularak üretilmiş koruyucu giysi.
17 Uygun giysinin seçilmesi kullanıcının sorumluluğundadır. Kullanımdan önce
ön test yapılması gerekli değildir, fakat giysinin temiz olduğu ve giyside
hasar bulunmadığı göz ile kontrol edilmelidir. Tulumlar ve Kısmi Vücut (PB)
giysileri yalnızca vücudun kaplanan kısımlarını koruyacaktır.
18 Depolama: Temiz, kuru durumda asın (katlamak yerine). Serin ortamda ve
doğrudan güneş ışığından uzakta saklayın.
19 Kirli veya madde bulaşmış giysileri kullanmayın. ALM giysilerinin performansı
yüzeyin yansıtıcı özelliklerine bağlıdır. Kirli giysiler temizleri kadar iyi koruma
sağlamayacaktır.
20 Temizlik: Giysiler hafif bir deterjan çözeltisiyle silinerek temizlenebilir. Asarak
kurutun ve yeniden kullanmadan önce iyice inceleyin. Hasarlı, yırtık veya
kötü
biçimde aşınmış giysileri giymeyin. Ayrıntılı temizlik talimatlarına bakınız.
21 Herhangi bir şey bulaşmamış giysiler normal biçimde elden çıkarılabilir.
Herhangi bir şey bulaşmış giysiler bu bulaşan nesnelerden arındırılmalı veya
yerel gerekliliklere uygun biçimde elden çıkarılmalıdır
22 Giysileri giydirirken yardım etmesi için ikinci bir yardımcı kullanın. Tüm
kapanış yerlerinin bağlandığı ve takım elbisenin temiz ve hasarsız
olduğundan emin olun. Vücudun tamamen korunduğundan emin olmak
için giysinin tüm bileşenleri giyilmelidir. Takım değiştirme söz konusu
olduğunda giysileri çıkarmada yardımcı olması için ikinci bir yardımcı
kullanın; kullanımından sonra ve depolamadan önce silin ve kurutun.
23 Performansta düşüşe yol açabileceği için kullanıcılar hasarlı giysileri tamir
etmeye kalkışmamalıdırlar. Daha fazla tavsiye için lakeland’e başvurun
Kullanım Sınırları
24 ALM giysileri özellikle radyant ısı ve çevre ısısının olduğu ortamlarda koruma
sağlamak amacıyla tasarlanmıştır. Ateşin içine girmek için TASARLANMAMIŞ
olup bu amaçla KULLANILMAMALIDIR.
25 Bu giysiler dökümhane işlemlerinde erimiş metallerin büyük miktarda
sıçramasına karşı koruma sağlamayacaktır.
26 Giysilere alev alabilecek maddeler bulaştığı takdirde performans azalacaktır.
Giysilere kullanım sırasında performansı etkileyebilecek herhangi bir sıvı
veya kimyasal bulaştığı takdirde giysileri giyen kişi hemen işi bırakmalı
ve devam etmeden önce ya bu bulaşan malzemeleri çıkarmalı, ya da giysisini
değiştirmelidir.
27 Kirli giysiler performansın düşmesine yol açacaktır.
28 Giysiler elektrik şokuna karşı koruma sağlamamaktadır.
29 (Yalnızca ALM 300 ve 500) Ark kaynağı sırasında diğer ekipmanın elektrik
ileten kısımlarıyla teması önlemek için uygun izole edici katmanların
sağlanması yüksek derecede önemlidir.
30 Giysilerin izole edici özelliği ıslaklık, nem veya ter kaynaklı olarak azalacaktır.
31 (Yalnızca ALM 300 ve 500) Özel kaynak uygulamaları, örn. havai kaynak için
ek kısmi vücut koruması gerekli olabilir.
32 (Yalnızca ALM 300 ve 500) Kullanım ile ilgili nedenlerden, ark kaynak
kurumlarının voltaj bulunan her parçası doğrudan temasa karşı
korunamamaktadır.
33 Havanın oksijen seviyesindeki yerel bir artış kaynakçıların koruyucu giysisinin
aleve karşı korunma seviyesini düşürecektir. Kapalı alanlarda kaynak
yaparken, atmosfere fazla oksijen girme ihtimali olduğundan özen
gösterilmelidir.
34 Isı ve alev testi, bir ön müdahale veya yıkama yapılmadan “alındığı
haliyle” gerçekleştirilmektedir. Lakeland ALM giysileri makinede yıkanmak
için tasarlanmamıştır (bkz. temizlik ve kurutma talimatları)
35 ALM botları uygun diğer ayakkabıların üzerine giyilmelidir
36 ALM bileşenlerini bir takım olarak giyerken (örn. ceket, pantolonlar, üstlük vs.)
tüm vücudun kaplanması için tüm bileşenlerin giyildiğinden emin olun
37 Lakeland ALM giysileri bol olacak şekilde tasarlanmıştır, bu nedenle
bedenleri
büyüktür. Vücudun üzerine yapışan giysiler daha az hava izolasyonu mevcut
olduğundan etkin performans göstermeyecektir. Bunu aklınızda
bulundurarak uygun bir beden seçin.
38 Lakeland ALM giysileri giyen kişiyi şunlara karşı korumak amacıyla
tasarlanmıştır:
39 (Yalnızca ALM 300 ve 500) Erimiş metalin ufak ölçülerde sıçraması (Kod D & E)
40 Alevle kısa temas (Kod A)
41 Konvektif Isı (Kod B)
42 Radyant Isı (Kod C)
43 Kısa Temas Sonucu Oluşan Isı (Kod F)
44 Lakeland ALM giysileri bakımı doğru yapıldığı, temiz ve hasarsız şekilde
saklandığı takdirde yıllarca hizmet verecektir. Buna karşın, hasarlı veya
kirliyse kullanmayın.
45 ALM eldivenleri makinenin hareketli parçalarına takılma riski olan yerlerde
giyilmemelidir
Amaçlanan Kullanım
46 Lakeland ALM giysileri EN 11611: 2015 kaynak standardına göre
sertifikalandırılmıştır: Tipik Sınıf 2 uygulamaları arasında şunlar
bulunmaktadır:
İşlem: ağır sıçrama ve damla oluşumu ile manüel kaynak teknikleri.
Örneğin: “- MMA kaynağı (temel veya selüloz kaplı elektrot / MAG kaynağı
ile (CO
2
veya karışık gazlar ile / yüksek akımla MIG kaynağı / Kendinden
korumalı akı özlü ark kaynağı / plazma kesimi / oluk açma / oksijenle kesim /
termal püskürtme)
Çevre: Makinelerin kullanımı. Örneğin: Kapalı alanlarda / tepegöz
kaynaklarında / kesiminde veya benzer kısıtlamalı konumlarda
Sınıf 1 uygulamaları arasında şunlar bulunmaktadır: İşlem: hafif sıçrama
ve damla oluşumu ile manüel kaynak teknikleri. Örneğin: Gaz kaynağı / TIG
kaynağı / MIG Kaynağı (düşük akımla) / kendinden korumalı akı özlü ark
kaynağı / Plazma kesme / Oyma / Oksijenle kesme / Termal Püskürtme
Çevre: Makinelerin kullanımı. Örneğin: Oksijen Kesim makineleri /
Plazma kesme makineleri / Direnç kaynağı makineleri / termal püskürtme
makineleri / tezgah kaynağı
EN 11611, kumaş için onaylanmıştır. Kaynak yaparken yalnızca bir kaynak
vizörü kullanılmalı, ALM ısıya karşı koruyucu vizör kullanılmamalıdır
Eldiven Sertifikası
47 EN 407:2004 Isı Koruması
52 EN 388:2016 Mekanik Riskler
48 Yanma Davranışı
53 Aşınma Direnci
49 Temas Isısı
54 Bıçak ile Kesilme Direnci
50 Konvektif Isı
55 Yırtılma Direnci
51 Radyant Isı
56 Delinme Direnci
Naudojimosi Instrukcija
LT
1 EN 11612:2015 - Darbo aprangos apsauga nuo liepsnos ir karščio
2 EN 11611:2015 - Suvirinimo ir sietinų procesų darbo apranga
Audinio atsparumo karščiui savybės
3 ISO 15025: 2000 - Liepsnos sklaida - priekinės dalies užsiliepsnojimas
4 ISO 15025 : 2000 - Liepsnos sklaida - kraštų užsiliepsnojimas
5 EN 17493 : 2000 - Atsparumas karščiui
6 ISO 9151 : 1995 - Konvekcinis karštis
7 ISO 6942 : 2002 - Spinduliuojantis karštis
8 ISO 9185 : 2007 - Išsilydžiusio aliuminio tiškalai
9 ISO 9185 : 2007 - Išsilydžiusio geležies tiškalai
10 ISO 12127 : 1996 - Kontaktinis karštis
11 ISO 13934 : 2013 - Tempimo stiprumo riba
12 ISO 9073 : Trapezoidinis nusidėvėjimas : MD / CD
13 ISO 13935-2: 2014 : siūlės stiprumas
14 Vadovautis naudotojo instrukcijomis
Priežiūros instrukcijos
15 Neplauti / Neapdoroti cheminiu būdu / Nelyginti / Nevalyti cheminiu būdu /
Saugoti nuo atvirosios liepsnos ir karščio
16 Ribotos naudojimo trukmės apsauginiai drabužiai atitinka APP direktyvos (ES)
2016/425 bei EN ISO 13688 reikalavimus ir pagaminti pagal ISO 9001 ir 11B
straipsnio arba D modulio QC reikalavimus.
17 Vartotojai atsakingi, kad būtų pasirinktas reikiamas rūbas. Prieš naudojantis
rūbu, jo nereikia išbandyti, tačiau būtina atlikti vizualinę patikrą, kad rūbas
būtų švarus ir nepažeistas. Kombinezonai ir dalinės apsaugos apsaugos rūbai
(PB) apsaugo tik uždengtas kūno dalis.
18 Laikymas: Pakabinti (nei sulankstyti) sausoje, švarioje patalpoje. Laikykite
vėsioje, nuo tiesioginių saulės spindulių apsaugotoje vietoje
19 Nenaudokite purvinos ar užterštos aprangos. ALM aprangos atspindėjimo
savybės priklauso nuo paviršiaus ypatybių. Purvina apranga apsaugos ne taip
efektyviai kaip švarūs darbo rūbai.
20 Valymas: Aprangą galima valyti silpnu valiklių tirpalu. Valykite pakabinus ir
apžiūrėkite prieš naudojimą. Nenaudokite pažeistos, išplėštos ar labai
nudėvėtos aprangos. Žr. detalias valymo instrukcijas.
21 Neužterštus rūbus galima šalinti įprastiniu būdu. Užterštus rūbus būtina
išvalyti ar šalinti pagal vietinius reikalavimus.
22 Užsivilkdami rūbus, paprašykite antrojo operatoriaus pagalbos. Užtikrinkite,
kad būtų užsekti visi tvirtinimo elementai ir apranga būtų švari ir nepažeista.
Būtina vilkėti visus rūbų komponentus, kad būtų užtikrinta maksimali
apsauga. Nusivilkdami rūbus paprašykite antrojo operatoriaus pagalbos, po
naudojimosi ir prieš sandėliuodami nuvalykite ir išdžiovinkite.
23 Vartotojai neturėtų patys tvarkyti pažeistųjų rūbų, nes gali pažeisti jų
eksploatacines savybes. Norėdami gauti daugiau inofrmacijos, kreipkitės į
“lakeland”
Naudojimo apribojimas
24 ALM apranga skirta apsaugoti nuo spinduliuojančio ir aplinkos karščio. Jie
NĖRA skirti ir jų NEGALIMA vilkėti gaisro vietoje.
25 Ši apranga neapsaugos nuo išlydyto metalo liejyklose.
26 Jos efektyvumas sumažėja, jei apranga užteršti degiomis medžiagomis.
Jei apranga bus suteršta bet kokia chemine medžiaga ar skysčiu, kuris įtakotų
jos naudojimo savybes, asmuo privalo nedelsiant juos nusivilkti ir pašalinti
šiuos teršalus arba apsivilkti kitą aprangą
27 Gali sumažėti purvinos aprangos naudojimo savybės
28 Ši apranga neapsaugo nuo elektros iškrovos
29 (ALM tik 300 & 500) Lankinio suvirinimo metu labai svarbu, kad būtų
naudojami reikiami izoliavimo sluoksniai, kurie apsaugotų nuo sąlyčio su kitos
įrangos elektrai laidžiomis detalėmis.
30 Izoliacinis aprangos poveikis sumažės dėl prakaito ar drėgmės.
31 (ALM tik 300 & 500) Eksploatuojant tam tikrą suvirinimo įrangą, gali reikėti
naudoti papildomas kūno apsaugos priemones - pvz.: antžeminis suvirinimas
32 (ALM tik 300 & 500) Dėl eksploatacinių priežasčių, ne visos suvirinimo įtampa
pernešančios lankinio suvirinimo įrangos detalės gali būti apsaugotos nuo
tiesioginio sąlyčio.
33 Padidėjęs deguonies ore poreikis gali sumažinti suvirintojų apsauginės
aprangos saugą nuo liepsnos. Būtina imtis atsargumo priemonių, kai virinama
uždarose patalpose, jei atmosfera būtų užteršta deguonimi.
34 Karšto ir liepsnos bandymas atliekamas „įprastinėmis“ sąlygomis be
išankstinio apdorojimo ar neplovus. „Lakeland ALM“ apranga nėra skirta
plauti plovimo mašinomis (žr. cheminio valymo instrukcijas)
35 Būtina mūvėti ALM batais ar kita tinkančia avalyne.
36 Kai vilkite ALM papildomais aprangos elementais (pvz.: striuke, kelnėmis,
galvos apdangalu), kaip komplekto dalimi, užtikrinkite, kad visi aprangos
elementai uždengtų visas kūno dalis.
37 „Lakeland ALM“ apranga turi būti nevaržanti. Varžanti apranga bus
neefektyvi, nes sumažėja oro izoliacijos sluoksnis. Pasirinkite reikiama jos dydį.
38 „Lakeland ALM“ apranga skirta apsaugoti asmenį nuo:-
39 (ALM tik 300 & 500) Smulkių lydyto metalo tiškalų (kodas D & E)
40 Trumpojo sąlyčio su ugnimi (kodas A)
41 Konvencinio karščio (kodas B)
42 Spinduliuojančio karščio (kodas C)
43 Trumpo karščio sąlyčio (kodas F)
44 „Lakeland ALM“ aprangą galima dėvėti daugelį metų, jei ji tinkamai prižiūrima
ir laikoma švari ir nepažeista. Tačiau jos nevilkėkite, jei ji pažeista ar purvina
45 ALM pirštinių nerekomenduojama mūvėti, kai kyla rizika, kad galūnės gali
būti įtrauktos į judančias mechanines detales.
Paskirtis:
46 „Lakeland ALM“ darbo rūbai atestuoti pagal suvirinimo standartą EN
11611:2015: Tipinės 2 klasės taikymo atvejai apima:-
Procesas: rankinio suvirinimo metodai, susidarant daug purslų ir lašų.
Pvz.: „- MMA suvirinimas (bazinis ar celiulioze padengtas elektrodas / MAG
suvirinimas (su CO
2
ar mišriomis dujomis / MIG suvirinimas aukšta srove /
Apsaugoto flukso tuščiaviduris lankinis suvirinimas / plazminis pjovimas /
lankinis pjovimas / pjovimas deguonis / terminis purškimas
Aplinka: Mašinų naudojimas. Pvz.: Izoliuotose patalpose / suvirinimas /
pjovimas aukštyje ar prilyginamas apribotomis padėtimis
1 klasės taikymo atvejai apima:- Procesas: rankinio suvirinimo metodai,
susidarant mažai purslų ir lašų. Pvz.:- Suvirinimas dujomis / TIG suvirinimas
/ MIG suvirinimas (esant žemai srovei) / apsaugotas flukso tuščiaviduris
lankinis suvirinimas / plazminis pjovimas / lankinis pjovimas / pjovimas
deguonimi / terminis purškimas
Aplinka: Mašinų naudojimas. Pvz.: Pjovimo deguonimi mašinos /
Plazminės pjovimo mašinos / Atsparumo suvirinimo mašinos / terminio
purškimo mašinos / suvirinimas varstote
EN 11611 patvirtina audinį, kai jis naudojamas kartu tik su atestuotu
suvirinimo antveidžiu, ne ALM karščio apsauginiu antveidžiu
Pirštinių atestavimas
52 EN 388:2016 Mechaninės
47 EN 407:2004 apsauga nuo šilumos
rizikos rūšys
48 Degimo pobūdis
53 Atsparumas nudilinimui
49 Kontaktinė šiluma
54 Atsparumas geležtės įpjovimui
50 Konvekcinė šiluma
55 Atsparumas įplyšimui
51 Spinduliuojanti šiluma
56 Atsparumas pradūrimui
Üretimi Bitmiş Giysi Testleri / Giysi Türleri / Etiketteki Ayrıntılar
Gatavų rūbų bandymai / Rūbų tipai / Etiketės duomenys
Kumaşı Meydana Getiren malzemeler
Dış
Orta
İç
ALM
®
300
540gsm alüminize
fiberglas
Yok
Yok
ALM
®
500
Yok
Neopren nem bariyerine sahip naylon
tafta
ALM
®
700
160gsm alüminyum folyoya sahip fiberglas termal astar
Audinio sudedamosios medžiagos
Išorinis
Vidurinysis
Vidinis
ALM
®
300
540 gsm
aliuminizuotas stiklo
pluoštas
Nėra
Nėra
ALM
®
500
Nėra
Nailoninė tafta su neopreno drėgmės
apsauginiu sluoksniu
ALM
®
700
160 gsm stiklo pluošto terminis pamušalas su aliuminio folija