background image

30

31

•  Laver soigneusement les fruits et les légumes comme s'ils devaient être mangés crus.

•  L'emballage sous vide ne réduit pas la présence de micro-organismes: faites cuire les aliments 

immédiatement après leur conditionnement.

•  Essentielle la qualité des aliments qui doivent être frais. 

DESCRIPTION DU PRODUIT 

(voir fig.1)

1. Couvercle

2.  Récipient de cuisson

3. Poignée

4.  Panneau de contrôle

a.  Touche “

/

b.  Touche “

c.  Touche “ ”

d.  Touche “

e.  Touche “

/

5. Agitateur

6.  Grille de protection de l'agitateur

7.  Grille sous-vide

DONNÉES TECHNIQUES

•  Tension: CA 230V 50Hz

•  Absorption électrique: 700W

•  Température programmable: de 40°C à 90°C

•  Capacité: 8 L

•  Configuration temporisateur: de 1 minute jusqu'à 72 heures

•  Unité de mesure °C et °F

•  Afficheur LED reverse

•  Touches « touch sensor »: activées par effleurement

•  Conditions environnementales de conservation: +5°C + 45°C; humidité relative 

RH 95%

CONSEILS POUR L'UTILISATION

•  Le système de cuisson sous-vide prévoit l'utilisation de sachets pour aliments et adaptés à la 

cuisson. Les sachets doivent être scellés. Laica recommande le conditionnement sous-vide qui 

garantit des résultats optimaux. 

•  Introduire les aliments, assaisonnés à volonté, dans le sachet et effectuer le conditionnement 

sous-vide avec une machine sous-vide LAICA 

•  Dans les préparations contenant des parties liquides, faire sortir plus d'air possible du sachet et 

effectuer le scellage de celui-ci. 

•  Procéder à la cuisson tout de suite après le conditionnement sous-vide. 

•  Pendant la cuisson, s'assurer que le sachet soit toujours plongé dans l'eau pour garantir une 

cuisson uniforme. 

•  En sélectionnant la durée de la cuisson, tenir compte de l'épaisseur de l'aliment qui doit être cuit: 

plus il est épais, plus le temps de cuisson est long. 

•  Si plusieurs aliments sont placés dans le même sachet, les distribuer bien étendus pour ne pas 

créer de superpositions pouvant conduire à une cuisson non homogène.

•  En cas de cuisson excessive, la cuisson à basse température n'endommage pas les aliments: les 

aliments ne brûlent pas, ne deviennent pas filandreux et ne sèchent pas.

•  Les temps et les températures de cuisson peuvent varier en fonction de l'appréciation personnelle 

et du style d'exécution du plat.

Dans le site www.laica.it, une longue section dédiée aux recettes à réaliser est disponible, en toute 

simplicité, dans sa cuisine, avec les dispositifs pour cuisson Sous-Vide LAICA.

INSTRUCTIONS D'UTILISATION

1.  À la première utilisation, laver le couvercle à l'eau tiède et du produit vaisselle, le rincer 

abondamment et le sécher à l'aide d'un chiffon doux et sec. Rincer à l'eau courant la grille de 

protection et l'agitateur. Nettoyer le récipient interne à l'aide d'un chiffon imbibé d'eau chaude 

et du produit vaisselle. Ne pas rincer le four à l'eau courante. Sécher à l'aide d'un chiffon sec.

2.  Positionner le four à eau sur une surface plane, solide, non inflammable, thermorésistant et loin 

du bord du plan d'appui.

3.  Positionner l'agitateur au centre du récipient et le couvrir avec la grille de protection qui doit être 

encastrée comme indiqué à la figure A. 

4.  Brancher l'appareil à une prise d'alimentation: l’appareil émet un signal sonore et la touche “ ” s'allume.

5.  Remplir d'eau le récipient jusqu'à un niveau compris entre les indications MIN et MAX présents 

sur celui-ci. Tenir compte du fait que le niveau de l'eau augmente avec l'immersion du sachet. 

Le niveau de l'eau doit toujours être compris entre MIN et MAX.

 Il est conseillé de remplir 

le récipient avec de l'eau tiède pour accélérer la phase de chauffe de celle-ci. Il est possible de 

placer à l'intérieur du récipient de cuisson la grille sous-vide pour positionner de la meilleure 

façon les sachets en les maintenant à distance égale entre eux pendant la cuisson.

6.  Positionner le couvercle sur le récipient de cuisson.

7.  Appuyer sur la touche “ ”: l'écran affiche la température et le temps réglés de 56.0 °C et 8 

heures. L’appareil est préréglé en mode °C, pour changer l'unité de mesure de °C à °F (56.0°C 

- 130°F), tenir la touche "

/

" enfoncée pendant environ 3/5 secondes. 

8.  Pour changer les réglages préréglés, régler la température en appuyant sur les touches "

et "

". À chaque pression des touches, la température varie de 0,1°C, maintenir enfoncée 

l'une des touches pour accélérer le défilement des chiffres. Pendant le défilement rapide, la 

donnée varie de 1 °C. Confirmer en appuyant sur la touche "

/

".

9.  Le temps clignote: régler la donnée en appuyant sur les touches "

" et "

". À chaque 

pression des touches, le temps varie de 1 minute à 2 heures, de 30 minutes à partir de 2 à 72 heures.

10.  Une fois les données réglées, appuyez sur le bouton "

/

" pour démarrer l'appareil: la phase 

de chauffe de l'eau démarre et l'écran affiche le mot "P r E" en alternance avec la température 

réelle de l'eau. 

11.  Lorsque l'eau atteint la température de cuisson réglée, l'écran affiche: l'appareil émet 3 signaux 

sonores et démarre la phase de cuisson. Retirer le couvercle à l'aide de gants pour casseroles 

et immerger les aliments sous-vide dans le récipient en utilisant des pinces. Positionner le 

couvercle sur le récipient. L’appareil affiche le temps réglé de manière décroissante. Il est 

possible d'interrompre à tout moment la cuisson en appuyant sur la touche "

/

": l'écran 

affiche les données préréglées. Pour reprendre la cuisson, il faut à nouveau configurer la 

température et le temps.

12.  Quand le temps configuré est écoulé, l'appareil émet 3 signaux sonores brefs et s'éteint (la 

touche “ ” reste allumée).

13.  Débrancher l'appareil du secteur en enlevant la prise, soulever le couvercle à l'aide de 

gants pour casseroles et enlever le sachet contenant les aliments cuits au moyen de pinces 

thermorésistantes.

Si les aliments sont consommés aussitôt, il est possible de terminer la cuisson à la poêle après les 

avoir sorti du sachet qui les contient.

 En cas de consommation non immédiate, il est recommandé de réduire la température 

des aliments immédiatement après la cuisson en utilisant un refroidisseur rapide ou 

en immergeant le sac dans de l'eau et de la glace.

FR

FR

Français

Français

Summary of Contents for Sous Vide SVC200

Page 1: ...QUA PER LA COTTURA SOTTOVUOTO A BASSA TEMPERATURA Istruzioni e garanzia SOUS VIDE COOKER FOR LOW TEMPERATURE PRECISION COOKING Instructions and warranty HORNO DE AGUA PARA LA COCCIÓN AL VACÍO A BAJA TEMPERATURA Instrucciones y garantía WASSEROFEN ZUR GARUNG IM VAKUUMBEUTEL BEI NIEDRIGER TEMPERATUR Gebrauchsanleitung und garantie FOUR À EAU POUR LA CUISSON SOUS VIDE À BASSE TEMPÉRATURE Instructions...

Page 2: ...anel a key b key c key d key e key 5 Stirrer 6 Stirrer protection grille 7 Sous vide rack LAICA S p A Viale del Lavoro 10 Fraz Ponte 36021 Barbarano Vicentino VI Italy Tel 39 0444 795314 795321 Fax 39 0444 795324 Made in China www laica it SVC200 Data Date Timbro rivenditore Retailer s stamp Sello del revendedor Stempel des Händlers Cachet du revendeur Pečat prodajalca Pečat prodavaoca ANNI DI GAR...

Page 3: ...er le riparazioni rivolgersi sempre al proprio rivenditore NON collegare scollegare l apparecchio e NON agire sul pannello di controllo con mani bagnate o umide NON tirare il cavo di alimentazione o l apparecchio stesso per staccare la spina dalla presa di corrente Trattare il prodotto con cura proteggerlo da urti variazioni estreme di temperatura polvere luce diretta del sole e fonti di calore St...

Page 4: ... e coprirlo con la griglia protettiva che va inserita a incastro come indicato in figura A 4 Collegare l apparecchio ad una presa di alimentazione l apparecchio emette un segnale acustico e il tasto si illumina 5 Riempire d acqua il recipiente fino ad un livello compreso tra le indicazioni MIN e MAX presenti sullo stesso Tenere presente che il livello dell acqua aumenta con l immersione del sacche...

Page 5: ...ambiente e per evitare effetti potenziali sulla salute umana dovuti alla presenza di sostanze pericolose in queste apparecchiature o ad un uso improprio delle stesse o di parti di esse Attenzione Uno smaltimento non corretto di apparecchiature elettriche ed elettroniche potrebbe comportare sanzioni Questo prodotto è indicato per uso domestico La conformità comprovata dalla marcatura CE riportata s...

Page 6: ... with it Contact your retailer for repairs NEVER connect or disconnect the appliance and NEVER operate the control panel with wet or damp hands Do NOT pull on the power cord or the device itself to unplug it Handle the product with care protect it against accidental impact extreme temperature fluctuations dust direct sunlight and sources of heat Unplug it immediately after use and always before cl...

Page 7: ...the device in it will give an audible signal and the key will light up 5 Fill the water bath with water to a level between the MIN and MAX levels indicated Remember that the water level will rise when the pouch is immersed in the water The water level must be between MIN and MAX Using warm water to fill the water bath is recommended to speed up the water heating phase The sous vide rack can be pla...

Page 8: ...t in penalties This product is intended for home use The conformity proven by the CE marking on the appliance is related to the directive 2014 30 Eu relating to electromagnetic compatibility and to the directive 2014 35 Eu relating to electrical equipment intended to be used within certain voltage limits This product is an electronic instrument that has been checked to ensure that in the current s...

Page 9: ...control con las manos mojadas o húmedas NO tire del cable de alimentación o del aparato para sacar la clavija de la toma de corriente Trate con cuidado el producto protéjalo de golpes variaciones extremas de temperatura polvo luz directa del sol y fuentes de calor Quite la clavija de la toma de corriente inmediatamente después del uso y en todo caso siempre antes de limpiarlo Si un aparato eléctri...

Page 10: ... Llenar el recipiente d agua hasta un nivel incluido entre las indicaciones MÍN y MÁX presentes en el mismo Tener en cuenta que el nivel de agua aumenta con la inmersión de la bolsa El nivel de agua debe estar siempre incluido entre MÍN y MÁX Se recomienda llenar el recipiente con agua tibia para agilizar la fase de calentamiento de la misma Se puede introducir en el interior del recipiente de coc...

Page 11: ...ancias peligrosas en estos aparatos o de un uso inadecuado de los mismos o de partes de estos Atención Una incorrecta eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos podría ser sancionada Este producto está indicado para uso doméstico La conformidad comprobada por la marca CE colocada en el dispositivo es relativa a la directiva 2014 30 Eu inherente a la compatibilidad electromagnética y a la 20...

Page 12: ...nd ziehen Sie den Netzstecker Schalten Sie das Gerät im Falle eines Defekts und oder bei eingeschränkter Funktionstüchtigkeit aus ohne es dabei zu beschädigen Wenden Sie sich im Hinblick auf Reparaturarbeiten stets an Ihren Händler Sie sollten das Gerät NIEMALS mit feuchten oder nassen Händen an das Stromnetz anschließen vom Stromnetz trennen oder bedienen Ziehen Sie NICHT am Netzkabel oder am Ger...

Page 13: ...Ofen nicht unter fließendem Wasser Mit einem trockenen Tuch abtrocknen 2 Stellen Sie den Wasserofen auf eine ebene stabile nicht entzündliche hitzebeständige und weit genug vom Rand der Ablagefläche entfernte Fläche 3 Den Rotor auf die Mitte des Gefäßes stellen und mit dem Schutzgitter bedecken das wie in Abbildung A angegeben einrasten soll 4 Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz das Gerät gib...

Page 14: ...e Umweltpolitik zum Schutz der Umwelt zur Verbesserung der Umweltsituation und zur Vermeidung von möglichen Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit die durch gefährliche Substanzen im Gerät oder durch eine unsachgemäße Verwendung der Geräte oder deren Bestandteile hervorgerufen werden Achtung Eine nicht ordnungsgemäße Entsorgung von Elektrogeräten könnte strafrechtliche Folgen haben Dieses Pro...

Page 15: ...ncher débrancher l appareil et NE PAS agir sur le tableau de commande avec les mains ou les pieds mouillés ou humides NE PAS tirer sur le câble d alimentation ou sur l appareil pour débrancher la fiche de la prise de courant Traiter le produit avec soin en le protégeant contre les chocs les variations de température extrêmes la poussière la lumière directe du soleil et les sources de chaleur Débra...

Page 16: ...i 3 Positionner l agitateur au centre du récipient et le couvrir avec la grille de protection qui doit être encastrée comme indiqué à la figure A 4 Brancher l appareil à une prise d alimentation l appareil émet un signal sonore et la touche s allume 5 Remplir d eau le récipient jusqu à un niveau compris entre les indications MIN et MAX présents sur celui ci Tenir compte du fait que le niveau de l ...

Page 17: ... l environnement et pour éviter des effets potentiels sur la santé humaine en raison de la présence de substances dangereuses dans ces équipements ou à une mauvaise utilisation de ces derniers ou de parties de ceux ci Attention L élimination incorrecte des équipements électriques et électroniques peut entraîner des sanctions Ce produit est indiqué pour un usage domestique La conformité prouvée par...

Page 18: ...je U slučaju kvara i ili neispravnog rada odmah isključite uređaj Za popravke uvijek se obratite dobavljaču NEMOJTE priključivati ili isključivati uređaj i NEMOJTE djelovati na kontrolnoj ploči s mokrim ili vlažnim rukama NEMOJTE povlačite strujni kabel ili sam uređaj kako bi isključili utikač iz utičnice Pažljivo postupajte s uređajem zaštitite ga od udara ekstremnih promjena temperature prašine ...

Page 19: ... 2 Postavite vodenu pećnicu na ravnu čvrstu nezapaljivu toplinski otpornu površinu i daleko od ruba 3 Stavite mješalicu u sredinu spremnika i prekrijte je zaštitnom rešetkom koja mora biti umetnuta u utor kao što je prikazano na slici A 4 Spojite uređaj na zidnu utičnicu uređaj emitira zvučni signal i tipka se uključuje 5 Napunite spremnik vodom do razine između oznaka MIN i MAX na uređaju Imajte ...

Page 20: ...politike zaštite okoliša EU s ciljevima očuvanja zaštite i poboljšanja kvalitete okoliša i kako bi se izbjegle potencijalni učinci na ljudsko zdravlje zbog prisutnosti opasnih tvari u takvim uređajima ili nepravilna upotreba istih ili njihovih dijelova Pozornost Neispravno odlaganje električne i elektroničke opreme može dovesti do sankcija Ovaj proizvod je prikladan za kućnu upotrebu Usklađenost d...

Page 21: ...te ter izključite iz električnega omrežja V primeru okvare oziroma nepravilnega delovanja aparat ugasnite in ga ne spreminjajte Za popravilo se vedno obrnite na prodajalca Aparata NE priklapljajte in odklapljajte ter NE upravljajte z mokrimi ali vlažnimi rokami Za odklop vtiča iz omrežne vtičnice NE vlecite za kabel ali samega aparata Z izdelkom ravnajte skrbno varujte ga pred udarci ekstremnimi t...

Page 22: ...ivo in toplotno odporno površino ter stran od roba nosilne površine 3 Postavite mešalnik na sredino posode in ga pokrijte z zaščitno rešetko ki jo je treba zatakniti kot je prikazano na sliki A 4 Aparat priklopite v napajalno vtičnico aparat odda zvočni signal in tipka se osvetli 5 Posodo napolnite z vodo do nivoja med oznakama MIN in MAX ki se nahajata na njej Upoštevati morate da se s potopitvij...

Page 23: ... zaradi prisotnosti nevarnih snovi v tej opremi ali zaradi nepravilne uporabe slednje oziroma delov slednje Pozor Nepravilna odstranitev električne in elektronske opreme lahko pomeni sankcije Ta izdelek je namenjen za domačo uporabo Na aparatu nameščen znak CE potrjuje da je aparat skladen z ustrezno direktivo 2014 30 Eu o elektromagnetni združljivosti ter direktivo 2014 35 Eu o električni opremi ...

Reviews: