background image

18

19

DESCRIPCIÓN

 

DEL

 

PRODUCTO

 

(véase fig.1)

1. Tapa

2.  Recipiente de cocción

3. Agarre

4.  Panel de control

a.  Tecla “

/

b.  Tecla “

c.  Tecla “ ”

d.  Tecla “

e.  Tecla “

/

5. Agitador

6.  Rejilla protectora agitador

7.  Rejilla sous vide

DATOS TÉCNICOS

•  Voltaje:AC 230V 50Hz

•  Absorción eléctrica: 700W

•  Temperatura programable: de 40°C a 90°C

•  Capacidad: 8 L

•  Programación timer: de 1 minuto hasta 72 horas

•  Unidad de medida °C y °F

•  Pantalla LED reverse

•  Teclas “touch sensor”: activación por contacto

•  Condiciones ambientales de conservación: +5°C +45°C; humedad relativa 

RH 95%

 

CONSEJOS DE USO

•  El sistema de cocción sous vide contempla el uso de bolsas para alimentos y adecuados para 

la cocción. Las bolsas se deben sellar. Laica recomienda el envasado al vacío que garantiza 

resultados optimales. 

•  Introducir el alimento, condimentado a gusto, en la bolsa y realizar el envasado al vacío con una 

máquina envasadora al vacío LAICA. 

•  En preparaciones que contengan partes líquidas, sacar la mayor cantidad de aire posible de la 

bolsa y realizar el sellado de la misma. 

•  Proceder rápidamente con la cocción después del envasado al vacío. 

•  Durante la cocción asegurarse que la bolsa esté siempre sumergida en agua y garantizar una 

cocción uniforme. 

•  Al seleccionar la duración de la cocción hay que tener en cuenta el espesor de la comida que se 

desea cocinar: mayor es el espesor más largo es el tiempo de cocción.

•  En caso que se coloquen varios alimentos en la misma bolsa, distribuirlos bien extendidos para 

no crear sobreposiciones que puedan crear una cocción no homogénea.

•  En  caso  de  sobrecocción,  la  cocción  a  baja  temperatura  permite  no  arruinar  la  comida:  el 

alimento no se quema ni se seca.

•  Tiempos y temperaturas de cocción pueden variar de acuerdo al gusto personal y al estilo de 

realización del plato.

En el sitio www.laica.it hay una amplia sección dedicada a las recetas para realizar, simples, en su 

propia cocina, con los equipos para cocción Sous Vide LAICA.

INSTRUCCIONES PARA EL USO

1.  En  el  primer  uso  lavar  la  tapa  con  agua  caliente  y  con  detergente  para  platos,  enjuagarlo 

abundantemente y secarlo con un paño suave y seco. Enjuagar bajo agua corriente la rejilla 

protectora y el agitador. Limpiar el recipiente interno con un paño mojado en agua caliente y con 

detergente para platos. No enjuagar el horno debajo del agua corriente. Secar con un trapo seco.

2.  Colocar el horno de agua sobre una superficie plana, sólida, no inflamable, resistente al calor y 

lejos del borde de la mesada.

3.  Colocar el agitador en el centro del recipiente y cubrirlo con la rejilla protectora, que se coloca 

con encaje como se indica en la figura A. 

4.  Conectar el aparato a una toma de alimentación: el aparato emite una señal acústica y la tecla “

” se ilumina.

5.  Llenar el recipiente d agua hasta un nivel incluido entre las indicaciones MÍN y MÁX presentes en 

el mismo. Tener en cuenta que el nivel de agua aumenta con la inmersión de la bolsa.

 El nivel 

de agua debe estar siempre incluido entre MÍN y MÁX.

 Se recomienda llenar el recipiente 

con agua tibia para agilizar la fase de calentamiento de la misma. Se puede introducir en el 

interior del recipiente de cocción la rejilla sous vide para colocar de la mejor manera las bolsas 

manteniéndolas equidistantes entre ellas durante la cocción.

6.  Colocar la tapa en el recipiente de cocción.

7.  Presionar la tecla “ ”: la pantalla visualiza la temperatura y el tiempo preprogramado de 56.0°C 

y 8 horas. El aparato está preconfigurado en modalidad °C, para cambiar la unidad de medida 

de °C a °F (56.0°C - 130°F) mantener presionada la tecla "

/

" por aproximadamente 3/5 

segundos. 

8.  Para cambiar las configuraciones, regular la temperatura presionando las teclas "

" y "

". En cada presión de las teclas la temperatura varia de 0.1°C, mantener presionada una de las 

teclas para acelerar el desplazamiento de los números. Durante el desplazamiento rápido el dato 

varia de 1°C. Confirmar presionando la tecla "

/

".

9.  El tiempo parpadea: regular el dato presionando las teclas "

" y "

". En cada presión de 

las teclas el tiempo varia de 1 minuto hasta 2 horas, de 30 minutos desde las 2 a las 72 horas.

10.  Cuando los datos se han configurado, presionar la tecla "

/

" para poner en marcha el 

aparato: inicia la fase de calentamiento del agua y la pantalla visualiza la inscripción “P r E” 

alternada a la temperatura real del agua. 

11.  Cuando el agua alcanza la temperatura configurada para la cocción, la pantalla la visualiza: el 

aparato emite 3 señales acústicos e inicia la fase de cocción. Quitar la tapa con los guantes 

para ollas y sumergir la comida al vacío en el recipiente utilizando pinzas. Colocar la tapa en 

el  recipiente.  El  aparato  visualiza  el  tiempo  configurado  de  manera  decreciente.  Se  puede 

interrumpir en cualquier momento la cocción presionando la tecla "

/

": la pantalla visualiza 

los datos preconfigurados. Para reanudar la cocción es necesario configurar nuevamente la 

temperatura y el tiempo.

12.  Al finalizar el tiempo configurado el aparato emite 3 breves señales acústicas y se apaga (la tecla 

“ ” permanece iluminada).

13.  Desconectar el aparato de la corriente quitando el enchufe, levantar la tapa con guantes para 

ollas y quitar la bolsa que contiene el alimento cocido con pinzas resistentes al calor.

Si la comida se consume inmediatamente se puede terminar la cocción en una sartén algunos 

minutos después de haberla quitado de la bolsa que la contiene.

 En caso de consumo no inmediato, se recomienda abatir la temperatura del alimento 

rápidamente después de la cocción utilizando un abatidor o sumergiendo la bolsa en 

agua y hielo.

Si el agua de cocción se coloca a una temperatura más baja de la programada (por introducción 

ES

ES

Español

Español

Summary of Contents for Sous Vide SVC200

Page 1: ...QUA PER LA COTTURA SOTTOVUOTO A BASSA TEMPERATURA Istruzioni e garanzia SOUS VIDE COOKER FOR LOW TEMPERATURE PRECISION COOKING Instructions and warranty HORNO DE AGUA PARA LA COCCIÓN AL VACÍO A BAJA TEMPERATURA Instrucciones y garantía WASSEROFEN ZUR GARUNG IM VAKUUMBEUTEL BEI NIEDRIGER TEMPERATUR Gebrauchsanleitung und garantie FOUR À EAU POUR LA CUISSON SOUS VIDE À BASSE TEMPÉRATURE Instructions...

Page 2: ...anel a key b key c key d key e key 5 Stirrer 6 Stirrer protection grille 7 Sous vide rack LAICA S p A Viale del Lavoro 10 Fraz Ponte 36021 Barbarano Vicentino VI Italy Tel 39 0444 795314 795321 Fax 39 0444 795324 Made in China www laica it SVC200 Data Date Timbro rivenditore Retailer s stamp Sello del revendedor Stempel des Händlers Cachet du revendeur Pečat prodajalca Pečat prodavaoca ANNI DI GAR...

Page 3: ...er le riparazioni rivolgersi sempre al proprio rivenditore NON collegare scollegare l apparecchio e NON agire sul pannello di controllo con mani bagnate o umide NON tirare il cavo di alimentazione o l apparecchio stesso per staccare la spina dalla presa di corrente Trattare il prodotto con cura proteggerlo da urti variazioni estreme di temperatura polvere luce diretta del sole e fonti di calore St...

Page 4: ... e coprirlo con la griglia protettiva che va inserita a incastro come indicato in figura A 4 Collegare l apparecchio ad una presa di alimentazione l apparecchio emette un segnale acustico e il tasto si illumina 5 Riempire d acqua il recipiente fino ad un livello compreso tra le indicazioni MIN e MAX presenti sullo stesso Tenere presente che il livello dell acqua aumenta con l immersione del sacche...

Page 5: ...ambiente e per evitare effetti potenziali sulla salute umana dovuti alla presenza di sostanze pericolose in queste apparecchiature o ad un uso improprio delle stesse o di parti di esse Attenzione Uno smaltimento non corretto di apparecchiature elettriche ed elettroniche potrebbe comportare sanzioni Questo prodotto è indicato per uso domestico La conformità comprovata dalla marcatura CE riportata s...

Page 6: ... with it Contact your retailer for repairs NEVER connect or disconnect the appliance and NEVER operate the control panel with wet or damp hands Do NOT pull on the power cord or the device itself to unplug it Handle the product with care protect it against accidental impact extreme temperature fluctuations dust direct sunlight and sources of heat Unplug it immediately after use and always before cl...

Page 7: ...the device in it will give an audible signal and the key will light up 5 Fill the water bath with water to a level between the MIN and MAX levels indicated Remember that the water level will rise when the pouch is immersed in the water The water level must be between MIN and MAX Using warm water to fill the water bath is recommended to speed up the water heating phase The sous vide rack can be pla...

Page 8: ...t in penalties This product is intended for home use The conformity proven by the CE marking on the appliance is related to the directive 2014 30 Eu relating to electromagnetic compatibility and to the directive 2014 35 Eu relating to electrical equipment intended to be used within certain voltage limits This product is an electronic instrument that has been checked to ensure that in the current s...

Page 9: ...control con las manos mojadas o húmedas NO tire del cable de alimentación o del aparato para sacar la clavija de la toma de corriente Trate con cuidado el producto protéjalo de golpes variaciones extremas de temperatura polvo luz directa del sol y fuentes de calor Quite la clavija de la toma de corriente inmediatamente después del uso y en todo caso siempre antes de limpiarlo Si un aparato eléctri...

Page 10: ... Llenar el recipiente d agua hasta un nivel incluido entre las indicaciones MÍN y MÁX presentes en el mismo Tener en cuenta que el nivel de agua aumenta con la inmersión de la bolsa El nivel de agua debe estar siempre incluido entre MÍN y MÁX Se recomienda llenar el recipiente con agua tibia para agilizar la fase de calentamiento de la misma Se puede introducir en el interior del recipiente de coc...

Page 11: ...ancias peligrosas en estos aparatos o de un uso inadecuado de los mismos o de partes de estos Atención Una incorrecta eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos podría ser sancionada Este producto está indicado para uso doméstico La conformidad comprobada por la marca CE colocada en el dispositivo es relativa a la directiva 2014 30 Eu inherente a la compatibilidad electromagnética y a la 20...

Page 12: ...nd ziehen Sie den Netzstecker Schalten Sie das Gerät im Falle eines Defekts und oder bei eingeschränkter Funktionstüchtigkeit aus ohne es dabei zu beschädigen Wenden Sie sich im Hinblick auf Reparaturarbeiten stets an Ihren Händler Sie sollten das Gerät NIEMALS mit feuchten oder nassen Händen an das Stromnetz anschließen vom Stromnetz trennen oder bedienen Ziehen Sie NICHT am Netzkabel oder am Ger...

Page 13: ...Ofen nicht unter fließendem Wasser Mit einem trockenen Tuch abtrocknen 2 Stellen Sie den Wasserofen auf eine ebene stabile nicht entzündliche hitzebeständige und weit genug vom Rand der Ablagefläche entfernte Fläche 3 Den Rotor auf die Mitte des Gefäßes stellen und mit dem Schutzgitter bedecken das wie in Abbildung A angegeben einrasten soll 4 Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz das Gerät gib...

Page 14: ...e Umweltpolitik zum Schutz der Umwelt zur Verbesserung der Umweltsituation und zur Vermeidung von möglichen Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit die durch gefährliche Substanzen im Gerät oder durch eine unsachgemäße Verwendung der Geräte oder deren Bestandteile hervorgerufen werden Achtung Eine nicht ordnungsgemäße Entsorgung von Elektrogeräten könnte strafrechtliche Folgen haben Dieses Pro...

Page 15: ...ncher débrancher l appareil et NE PAS agir sur le tableau de commande avec les mains ou les pieds mouillés ou humides NE PAS tirer sur le câble d alimentation ou sur l appareil pour débrancher la fiche de la prise de courant Traiter le produit avec soin en le protégeant contre les chocs les variations de température extrêmes la poussière la lumière directe du soleil et les sources de chaleur Débra...

Page 16: ...i 3 Positionner l agitateur au centre du récipient et le couvrir avec la grille de protection qui doit être encastrée comme indiqué à la figure A 4 Brancher l appareil à une prise d alimentation l appareil émet un signal sonore et la touche s allume 5 Remplir d eau le récipient jusqu à un niveau compris entre les indications MIN et MAX présents sur celui ci Tenir compte du fait que le niveau de l ...

Page 17: ... l environnement et pour éviter des effets potentiels sur la santé humaine en raison de la présence de substances dangereuses dans ces équipements ou à une mauvaise utilisation de ces derniers ou de parties de ceux ci Attention L élimination incorrecte des équipements électriques et électroniques peut entraîner des sanctions Ce produit est indiqué pour un usage domestique La conformité prouvée par...

Page 18: ...je U slučaju kvara i ili neispravnog rada odmah isključite uređaj Za popravke uvijek se obratite dobavljaču NEMOJTE priključivati ili isključivati uređaj i NEMOJTE djelovati na kontrolnoj ploči s mokrim ili vlažnim rukama NEMOJTE povlačite strujni kabel ili sam uređaj kako bi isključili utikač iz utičnice Pažljivo postupajte s uređajem zaštitite ga od udara ekstremnih promjena temperature prašine ...

Page 19: ... 2 Postavite vodenu pećnicu na ravnu čvrstu nezapaljivu toplinski otpornu površinu i daleko od ruba 3 Stavite mješalicu u sredinu spremnika i prekrijte je zaštitnom rešetkom koja mora biti umetnuta u utor kao što je prikazano na slici A 4 Spojite uređaj na zidnu utičnicu uređaj emitira zvučni signal i tipka se uključuje 5 Napunite spremnik vodom do razine između oznaka MIN i MAX na uređaju Imajte ...

Page 20: ...politike zaštite okoliša EU s ciljevima očuvanja zaštite i poboljšanja kvalitete okoliša i kako bi se izbjegle potencijalni učinci na ljudsko zdravlje zbog prisutnosti opasnih tvari u takvim uređajima ili nepravilna upotreba istih ili njihovih dijelova Pozornost Neispravno odlaganje električne i elektroničke opreme može dovesti do sankcija Ovaj proizvod je prikladan za kućnu upotrebu Usklađenost d...

Page 21: ...te ter izključite iz električnega omrežja V primeru okvare oziroma nepravilnega delovanja aparat ugasnite in ga ne spreminjajte Za popravilo se vedno obrnite na prodajalca Aparata NE priklapljajte in odklapljajte ter NE upravljajte z mokrimi ali vlažnimi rokami Za odklop vtiča iz omrežne vtičnice NE vlecite za kabel ali samega aparata Z izdelkom ravnajte skrbno varujte ga pred udarci ekstremnimi t...

Page 22: ...ivo in toplotno odporno površino ter stran od roba nosilne površine 3 Postavite mešalnik na sredino posode in ga pokrijte z zaščitno rešetko ki jo je treba zatakniti kot je prikazano na sliki A 4 Aparat priklopite v napajalno vtičnico aparat odda zvočni signal in tipka se osvetli 5 Posodo napolnite z vodo do nivoja med oznakama MIN in MAX ki se nahajata na njej Upoštevati morate da se s potopitvij...

Page 23: ... zaradi prisotnosti nevarnih snovi v tej opremi ali zaradi nepravilne uporabe slednje oziroma delov slednje Pozor Nepravilna odstranitev električne in elektronske opreme lahko pomeni sankcije Ta izdelek je namenjen za domačo uporabo Na aparatu nameščen znak CE potrjuje da je aparat skladen z ustrezno direktivo 2014 30 Eu o elektromagnetni združljivosti ter direktivo 2014 35 Eu o električni opremi ...

Reviews: