background image

13

UPOZORNĚNÍ! Tyto brýle neposkytují neomezenou 
ochranu  pro  oči.  Před  zahájením  používání 
ochranných  brýlí  si  pozorně  přečtěte  veškeré 
výstrahy  a  pokyny  týkající  se  bezpečnosti 
používání. 

Nedodržování uvedených výstrah a pokynů týkajících se 
bezpečnosti může způsobit závažné úrazy.

Uchovávejte všechny výstrahy a pokyny týkající se bezpečnosti, 
abyste je mohli v budoucnosti využít. 

n

  Použití:

Tyto  brýle  byly  naprojektovány  za  účelem  zajištění  ochrany  očí  před 
částicemi  pohybujícími  se  s  velkou  rychlostí.  Brýle  splňují  požadavky 
Nařízení 2016/425

EN 166:2001  Internetové adrese, na níž je 

 a normy 

.

přístup k EU prohlášení o shodě: www.lahtipro.pl
Brýle jsou určené k ochraně očí uživatele proti mechanickým úderům 
různými částicemi, jako jsou např.: piliny kovů, dřevěné třísky, částečky 
zdiva, nejrůznější tekutiny apod. Brýle je třeba nosit během provádění 
veškerých prací, při nichž existuje nebezpečí případného poškození oka 
uvedenými činiteli.

Je zakázáno je používat k ochraně očí během svařování. 

Brýle  mají  univerzální  velikost.  Upevňují  se  na  obličej  s  použitím 
pružných textilních pásek, z možností nařízení bodů upevnění.

 

Větrání 

zajištěno díky perforaci v oblasti čela a spánků. 

POZOR: 

V  případě  poškození  brýlí  je  třeba  okamžitě  přerušit  práci  a 

vyměnit je na nové.

UPOZORNĚNÍ:  Brýle  s  poškrábaným  nebo  poškoze-
ným ochranným zorníkem je třeba vyměnit.

n

 Účinnost ochrany: 

Brýle jsou odolné proti střípkům pevných těles s nízkou energií úderu 
(rychlost úderu do 45 m/s kuličkou s hmotnosti 0,86 g).

UPOZORNĚNÍ: Prostředky ochrany  očí  chránící  před 
údery  částic  s  velkou  rychlosti  nošené  spolu  se 
standardními technickými brýlemi, mohou přenášet 

úder, čímž mohou ohrozit uživatele.

POZOR: 

Pokud  je  požadována  ochrana  proti  úderům  částic  s  velkou 

rychlosti v extrémních teplotách, zvolený prostředek na ochranu očí by měl 
mít označení písmenem T hned za písmenem určujícím symbol úderu, tj. FT, 
BT  nebo  AT.  Pokud  písmeno  určující  symbol  úderu  není  přímo  před 
písmenem T, znamená to, že ochranná pomůcka očí se může používat pouze 
k ochraně před částicemi s velkou rychlosti v pokojové teplotě.

n

  Technické údaje

n

 Čištění, údržba a dezinfekce: 

Je zakázáno používat na čištění brýlí jakékoliv abrazivní prostředky nebo 
žíraviny. Brýle je třeba umývat teplou vodou s jemným mýdlem. Po umytí 
je  třeba  brýle  řádně  osušit  měkkým  flanelovým  nebo  bavlněným 
hadříkem. K dezinfekci části, které se dotýkají kůže uživatele, používejte 
alkohol.

POZOR:

 Materiály použité k výrobě brýlí (viz tabulka 

«Technické údaje»

z pravidla nezpůsobují podráždění kůže ani alergické reakce. Mohou se však 
vyskytnout ojedinělé případy takových reakcí u osob alergických na umělé 
hmoty.  V  takovém  případě  je  třeba  okamžitě  přerušit používání  brýlí  a 
konzultovat situaci s lékařem.

n

  Skladování a doprava: 

Pro zajištění brýlí proti poškození je třeba je uchovávat v obalu nebo 
pouzdru. Brýle uchovávejte na místě, kde je vlhkost menší než 90% při 
teplotě do 40°C. Uchovávejte je mimo dosah veškerých chemických a 
abrazivních prostředků a ve vzdálenosti od topných zařízení minimálně 2 
m.
Brýle  ve  výrobním  obalu  lze  dopravovat  libovolnými  dopravními 
prostředky za výše popsaných podmínek a s dodatečnou ochranou proti 
mechanickému poškození.

n

  Náhradní součásti a příslušenství: 

K výměně lze použit pouze příslušné původní náhradní součásti.

n

  Doba použitelnosti: 

Brýle  je  třeba  pravidelně  kontrolovat  z  hlediska  veškerých  možných 
poškození.  Brýle  ztrácejí  svou  použitelnost,  pokud  se  na  nich  objeví 
poškození,  zmatnění,  odbarvení,  poškrábání  nebo  praskliny  zorníku 
nebo obrouček. V takových případech je třeba vyměnit brýle na nové.

n

  Vysvětlivky označení: 

Označení jsou vylisována na obroučkách.

– symbol výrobce; 

GF-501 

 

model;

1

 – optická třída;

F

 – symbol ochrany před částicemi s velikou rychlostí do 45 m/s a nízkou 

energií úderu;

EN 166

 – číslo normy, podle níž bylo provedeno posouzení shody.

n

  Autorizovaná osoba:

Posouzení shody s požadavky se zúčastnila autorizovaná osoba č. 0070

.

INSTITUT NATIONAL DE RECHERCHE ET DE SECURITE (INRS)
Avenue de Bourgogne B.P. 27, 
F-54501 Vandoeuvre Cedex, Francie 

Importér/Oprávněný zástupce:  

PROFIX s.r.o.  

Adresa:

  ul. Marywilska 34, 

03-228 Warszawa, Polsko  

NÁVOD NA POUŽITÍ

OCHRANNÉ BRÝLE 46017

Překlad původního návodu

Tento návod je chráněný autorským zákonem. Jeho kopírování / rozmnožování bez písemného souhlasu společnosti 
                                                                                                PROFIX s.r.o. je zakázané.

Filtr

F

1

Účinnost 

ochrany

Optická

 třída

Materiál

čočka 

– PVC

obroučky 

– polykarbonát 

není

Summary of Contents for 46017

Page 1: ...instrukcija LV Kasutusjuhend EE BG N vod na obsluhu CZ N vod na obsluhu SK Haszn lati tmutat HU RU DE SICHERHEITSSCHUTZBRILLE GOGLE OCHRONNE SAFETY GOGGLES OCHELARI DE PROTEC IE APSAUGINIAI AKINIAI AI...

Page 2: ...ction the eye protection can be used to protect againsthighspeedparticlesatroomtemperatureonly n Technicalspecifications n Cleaning maintenance disinfection Donotcleanthegoggleswithanyabrasive scratch...

Page 3: ...Sie bei Reinigung derSicherheits keine Scheuer Kratz schutzbrille oder tzmittel Reinigen die Sicherheits mit Warmwasser und schutzbrille sanfter Seife Nach der Sp lung wischen Sie die Sicherheits mit...

Page 4: ...hronyprzedcz stkamiodu ejpr dko ciw temperaturzepokojowej n Czyszczenie utrzymanie dezynfekcja Niewolnou ywa doczyszczeniagoglijakichkolwiek rodk w ciernych drapi cych lub r cych Gogle nale y przemywa...

Page 5: ...1 www lahtipro pl n 0 86 45 FT BT AT n n n 90 40 2 n n n Q GF 501 1 F 45 EN 166 n 0070 INSTITUTNATIONALDERECHERCHEETDESECURITE INRS AvenuedeBourgogneB P 27 F 54501VandoeuvreCedex PROFIX ul Marywilska3...

Page 6: ...itez marelatemperaturadecamer n Informa iitehnice n Cur are ntre inere dezinfectare Nu folosi i pentru a cur a ochelarii nicio substan abraziv aspr sau coroziv Ochelarii trebuie sp la i cu ap cald cu...

Page 7: ...ti joki abrazyvini br ian i arba kaustini med iag Akinius b tina plauti kar tu vandeniu su velnaus muilopriedu Nuvalius b tinanu luostytisausaimink tuflaneliniuarba medvilniniu skudur liu Element turi...

Page 8: ...www lahtipro pl n 0 86 45 FT BT AT n n n 40 C 90 2 n n n Q GF 501 1 F 45 EN 166 n 0070 INSTITUTNATIONALDERECHERCHEETDESECURITE INRS AvenuedeBourgogneB P 27 F 54501VandoeuvreCedex PROFIX ul Marywilska3...

Page 9: ...ecsk kt lval v delemhez n M szakiadatok n Tiszt t s karbantart s fert tlen t s Semmilyen s rol anyagot irrit l vagy mar anyagot nem szabad a v d szem veg tiszt t s ra haszn lni A szem veget megmos s u...

Page 10: ...fekcija Aizsargbri u t r anai nedr kst lietot jebk dus abraz vus skr p jo u un kod gus l dzek us Aizsargbrilles nepiecie ams apmazg t silta den ar maig ziep m P c mazg anas nepiecie ams t s noslauc t...

Page 11: ...stamine hooldamine desinfitseerimine Puhastamiseks ei tohi kasutada mitte mingisuguseid abrasiivseid kriimustavaid v i s vitavaid vahendeid Kaitseprille tuleb pesta sooja rnaseebilisandigaveega Pealep...

Page 12: ...tipro pl e n 45 0 86 T FT BT AT T n n n 90 40 C 2 n n n Q GF 501 1 F 45 EN 166 n 0070 INSTITUTNATIONALDERECHERCHEETDESECURITE INRS AvenuedeBourgogneB P 27 F 54501VandoeuvreCedex PROFIX ul Marywilska 3...

Page 13: ...echnick daje n i t n dr baadezinfekce Jezak z nopou vatna i t n br l jak kolivabrazivn prost edkynebo raviny Br lejet ebaum vatteplouvodousjemn mm dlem Poumyt je t eba br le dn osu it m kk m flanelov...

Page 14: ...baadezinfekcia Je zak zan pou va na istenie okuliarov ak ko vek abraz vne prostriedky alebo ieraviny Okuliare je treba um va teplou vodou s jemn m mydlom Po umytiu je treba okuliare riadne osu i m kko...

Page 15: ...15...

Page 16: ...www profix com pl 46017 V2 07 09 2018...

Reviews: