background image

•  Berühren Sie während des Kochvorgangs weder die Körbe noch

den Deckel, da diese Teile heiss sind.

• 

Nehmen Sie während des Heizvorgangs niemals den 
Deckel ab.

•  Benutzen Sie das Gerät niemals ohne den Saftauffang.
•  Passen Sie auf den aus den Körben und dem Deckel austretenden

Dampf auf, der sehr heiss ist.

• 

Zum Abnehmen des Deckels am Ende des Kochvorgangs
benutzen Sie Küchenhandschuhe und seien Sie vorsichtig.
Gehen Sie langsam vor und lassen Sie den Dampf nach und
nach entweichen, denn er ist sehr heiss und Sie könnten sich
verbrennen.

•  Schalten Sie Ihr Gerät nach dem Ende des Kochvorgangsab.
•  Bewegen Sie Ihr Gerät nicht von der Stelle, während es in Betrieb

ist.

• Vor jedem Reinigungsvorgang trennen Sie das Gerät vom

Stromnetz und lassen es vollständig abkühlen.

• 

Dieses Gerät ist ausschliesslich für eine Verwendung im
Haushalt vorgesehen. Bei Profi-Verwendungen oder
unrichtigen bzw. nicht der Bedienungsanleitung
entsprechenden Benutzungen kommen weder die Garantie
noch die Haftung des Herstellers zum Tragen.

Inbetriebnahme und Benutzung

1 Erste Inbetriebnahme

• Wenn Sie Ihr Gerät auspacken, achten Sie darauf, alle zum

Verkeilen benutzten Elemente zu entfernen.

•  Spülen Sie den Behälter aus und waschen Sie die Körbe und den

Deckel mit lauwarmem Wasser und mit etwas Geschirrspülmittel.

2 Inbetriebnahme

•  Stellen Sie Ihr Gerät auf eine ebene und stabile Fläche.
•  Nachdem Sie den Deckel, die Körbe und den Saftauffang entfernt

und den Beschleunigungsring eingesetzt haben, giessen Sie bis
zum Höchstfüllstand Wasser in den Behälter.

•  Setzen Sie den Saftauffang wieder ein.
•  Bereiten Sie anderswo ein oder mehrere Dampfkörbe vor, indem

Sie sie mit den zu kochenden Nahrungsmitteln füllen.

• Setzen Sie irgendeinen Dampfkorb ein oder nach aufsteigender

Grösse, wenn Sie mehrere benutzen wollen.

•  Setzen Sie den Deckel richtig auf.
•  Schliessen Sie das Kabel an.
SSo

offo

orrttiiggeess  K

Ko

occh

heen

n

•  Betätigen Sie den Ein-Aus-Knopf ; die rote Leuchte leuchtet auf.
•  Wählen Sie Zeit zum Kochen mit Hilfe der Knöpfe + und – aus

(mini 5 Minuten – maxi 1 Stunde 35 Minuten).

•  Nach dem Ende des Kochvorgangs ertönt ein Klingelzeichen. Die

grüne Leuchte leuchtet auf, und Ihr Gerät schaltet automatisch auf
die Betriebsart Warmhalten um.

•  Zum Abschalten der Betriebsart Warmhalten drücken Sie auf den

Ein-Aus-Knopf (0/1).

•  Benutzen Sie immer Küchenhandschuhe, um den Deckel und die

Körbe zu berühren und um die gekochten Nahrungsmittel zu
entnehmen.

Zeitverschobenes Einschalten

•  Mit Hilfe der Knöpfe + und – stellen Sie die gewählte Kochzeit ein

(mini 5 Minuten – maxi 1 Stunde 35 Minuten).

•  Betätigen Sie den Knopf "Zeitverschobenes Einschalten", um den

Beginn des Kochvorgangs von 1 Minute bis 12 Stunden später
anlaufen zu lassen.

•  Mit Hilfe des gleichen Knopfes können Sie ggf. ebenfalls die

28

Summary of Contents for Ligne & Saveurs 299901

Page 1: ...Mode d emploi User Instructions Modo de Empleo Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l uso Bedienungsanleitung...

Page 2: ...1 6L 2 4L 3 6L 2 2L 1...

Page 3: ...utilisation Le conserver afin de pouvoir le consulter ult rieurement S curit Raccordez votre appareil une prise 10 16 A quip e d un contact de terre et v rifiez que votre installation est conforme au...

Page 4: ...couvercle l eau ti de avec un peu de d tergent vaisselle 2 Mise en route Placez votre produit sur une surface plane et stable Apr s avoir ot couvercle paniers et r cup rateur de jus et mise en place d...

Page 5: ...vinaigre blanc dilu l eau 1 3 2 3 laissez agir pendant 1 heure froid puis fa tes fonctionner sans les paniers et sans le diffuseur mais avec la bague acc l ratrice pendant 10 15 minutes Arr tez d bra...

Page 6: ...in Saucisses de Francfort Fra ches 500gr 15 20 min Filets de poissons Frais 2x200gr 12 15 min Truites Fra ches 2x150gr 16 20 min Tranches de thon Frais 3x200gr 16 25 min Crevettes Fra ches 500gr 10 15...

Page 7: ...8 egg support 5 Cover may be used as a table mat 6 Basket for cooking rice 1 6 litre capacity 7 Diffuser juice collector 8 Spout for filling with water 9 External translucent water level indicator 10...

Page 8: ...these user instructions and follow them Keep them so you can consult them at a later date Safety Connect your appliance to a 10 16 A socket fitted with an earth contact and check that your installatio...

Page 9: ...tank and wash the baskets and cover in warm water with a bit of dishwashing liquid 2 Start up Place your product on a flat stable surface Once you have removed the cover the baskets and the juice coll...

Page 10: ...nd let it cool down completely before emptying out the diluted vinegar into the kitchen sink Rinse several times using tap water Depending on the region where you live the water will have a greater or...

Page 11: ...s Frozen 3 x 200g 30 to 35 min 10 Rice and Eggs Type of food Quality Quantity Cooking time Rice 100g person 400g Long grain 2 doses of rice 45 to 50 min maximum mix water Basmati for every 3 and rice...

Page 12: ...e inferior para un plato 6 Cesta para cocer arroz 1 6L 7 Difusor recuperador de jugo 8 Pico exterior para llenar de agua 9 Piloto de nivel de agua exterior transl cido 10 Anillo acelerador de vapor de...

Page 13: ...o Leer atentamente este modo de empleo y seguir las instrucciones de utilizaci n Guardarlo para poder consultarlo posteriormente Seguridad Conectar el aparato a una toma 10 16 A provista de toma de ti...

Page 14: ...r las cestas y la tapa con agua tibia y un poco de detergente para vajilla 2 Puesta en marcha Colocar el producto sobre una superficie plana y estable Despu s de haber retirado la tapa las cestas y el...

Page 15: ...celerador durante 10 a 15 minutos Parar desconectar y dejar que se enfr e completamente antes de vaciar el vinagre diluido en el fregadero Aclarar varias veces con agua del grifo Seg n la regi n en do...

Page 16: ...escas 500gr 38 a 45 min Guisantes Frescos 500gr 15 a 20 min Puerros Frescos 500gr 20 a 25 min Patatas cortadas en trozos Frescas 550gr 25 a 30 min Manzanas Pink Lady Gala Canad etc Frescas 6 25 a 30 m...

Page 17: ...kan als onderzetter worden gebruikt 6 Mand om rijst in te koken 1 6 l 7 Diffusor opvangbak voor sap 8 Vultuit voor water 9 Doorschijnende waterniveauaanduiding buitenkant 10 Verwijderbare stoomversnel...

Page 18: ...volg de instructies op Bewaar de gebruiksaanwijzing om deze later te kunnen raadplegen Veiligheid Sluit het apparaat aan op een geaard stopcontact van 10 16 A en controleer of het stroomnet voldoet a...

Page 19: ...rwijder bij het uitpakken zorgvuldig alle elementen waarmee het apparaat vastzit Spoel het reservoir en was de manden in lauw water met een beetje vaatwasmiddel 2 In werking stellen Plaats het product...

Page 20: ...oet u het reservoir met witte azijn aangelengd met water 1 3 2 3 vullen Laat 1 uur lang op kamertemperatuur inwerken en zet het apparaat zonder de manden en zonder de diffusor maar m t de versnellings...

Page 21: ...ers 3 x 200 g 16 25 min Garnalen Vers 500 g 10 15 min Mosselen Vers 700 g 15 20 min Langoestenstaarten Diepgevroren 3 x 200 g 30 35 min Rijst en eieren Voedingsmiddel Kwaliteit Kwantiteit Kooktijd Rij...

Page 22: ...come sottopiatto 6 Cestello per cottura riso 1 6L 7 Diffusore ricuperatore di sugo 8 Becco esterno per riempimento acqua 9 Indicatore esterno trasparente livello acqua 10 Guarnizione amovibile acceler...

Page 23: ...ilizzare l apparecchio Leggere attentamente le presenti istruzioni e conservarle per poterle consultare in seguito Sicurezza Collegare l apparecchio a una presa 10 16 A munita di un contatto a terra e...

Page 24: ...one Nell aprire l imballaggio dell apparecchio togliere attentamente tutti gli elementi di protezione della confezione Sciacquare il serbatoio e lavare i cestelli e il coperchio con acqua tiepida con...

Page 25: ...ostazione ogni 10 utilizzazioni riempire il serbatoio con aceto bianco diluito con acqua 1 3 2 3 lasciare agire a freddo per 1 ora poi farlo funzionare senza i cestelli e senza il diffusore ma con la...

Page 26: ...min Gamberetti Freschi 500gr da 10 a 15 min Cozze conchiglie Fresche 700gr da 15 a 20 min Code di aragosta Surgelate 3x200gr da 30 a 35 min 25 Verdure e frutta Alimenti Qualit Quantit Tempo di cottura...

Page 27: ...rsetzer benutzt werden 6 Korb zum Reiskochen 1 6 L 7 Verteiler Saftauffang 8 Aussent lle zum F llen mit Wasser 9 Durchsichtige Wasserstandanzeige aussen 10 Abnehmbarer Ring zur Dampfbeschleunigung 11...

Page 28: ...rheit Schliessen Sie Ihr Ger t an eine Steckdose 10 16 A mit Erdung an und berpr fen Sie dass Ihre Anlage mit den geltenden Normen konform ist und der auf Ihrem Ger t angegebenen Leistung und Spannung...

Page 29: ...p lmittel 2 Inbetriebnahme Stellen Sie Ihr Ger t auf eine ebene und stabile Fl che Nachdem Sie den Deckel die K rbe und den Saftauffang entfernt und den Beschleunigungsring eingesetzt haben giessen Si...

Page 30: ...asser verd nnt ist lassen Sie ihn 1 Stunde lang kalt einwirken und setzen Sie dann das Ger t 10 bis 15 Minuten lang ohne die K rbe und ohne den Verteiler aber mit dem Beschleunigungsring in Betrieb Sc...

Page 31: ...inuten Spargel Frisch 500 Gramm 16 bis 20 Minuten Broccoli Frisch 500 Gramm 15 bis 25 Minuten Blumenkohl Frisch 500 Gramm 20 bis 25 Minuten Rosenkohl Frisch 500 Gramm 25 bis 28 Minuten Zucchini in Sch...

Page 32: ......

Reviews: