background image

17|20

ani športové náradie. Závesný systém používajte výlučne pre 

hojdacie siete a hojdacie sedačky. Deti môžu používať iba 

pod stálym dohľadom dospelých osôb. 

 

POZOR

Neprekračujte maximálnu nosnosť výrobku (pozri poslednú 

stranu), inak môžu vzniknúť škody. Poškodený výrobok 

ďalej nepoužívajte a odborne ho zlikvidujte. Pri výbere 

miesta inštalácie udržiavajte voľné dráhy chodu, vyberte 

alebo vytvorte mäkký podklad a udržujte vzdialenosť od 

prípadných prekážok vedľa a pod výrobkom, aby ste zabránili 

kolíziám a poraneniam. Uchytenie pred použitím kompletne 

namontujte. Uchytenie používajte až po prečítaní si a 

pochopení tohto návodu na použitie. Montáž nástenného 

alebo stropného uchytenia a zavesovanie výrobku musia 

vykonávať dospelé osoby podľa tohto návodu na použitie. 

Výrobok používajte iba tak, ako je uvedené v tomto návode 

na použitie. Pred každým použitím skontrolujte stabilitu a 

opotrebenie všetkých viditeľných komponentov, porušené 

jednotlivé diely nevyhnutne vymeňte. Poveternostné vplyvy 

a intenzívne používanie urýchľujú opotrebenie. Nepoužívajte 

v blízkosti zdrojov tepla alebo ohňa. Domácim zvieratám 

zabráňte v prístupe k výrobku. Uchytenie čistite iba mierne 

navlhčenou utierkou bez čistiaceho prostriedku. Na výrobku 

nerobte žiadne úpravy, pretože v opačnom prípade záruka 

zaniká. Balenie zlikvidujte podľa predpisov a ekologicky. V 

prípade zmeny vlastníka tohto výrobku odovzdajte tento 

návod na použitie novému vlastníkovi. 

РУКОВОДСТВО

 

ВАЖНО: ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ 

 

И СОХРАНЯЙТЕ ДАННОЕ РУКОВОДСТВО. 

 

ОСТОРОЖНО

Не допускать использования не по назначению! Длинный 

шнур, опасность удушения. Опасность проглатывания 

мелких деталей, упаковка содержит мелкие детали 

для установки изделия. Крепления не перекручивать. 

Изделия не должны подвешиваться непосредственно к 

LA SIESTA MultiSpot. Опасность получения травмы в 

результате повреждения материала. На каждом LA 

SIESTA MultiSpot может крепиться только один канат. 

Следует избегать контакта крепления с острыми 

кромками. LA SIESTA MultiSpot должен крепиться только 

к прочным несущим поверхностям, таким как бетон 

или прочные деревянные балки. Не предназначен для 

крепления к деревьям. Требования к винтам и дюбелям 

сильно отличаются в зависимости от природы несущего 

материала. Поставляемые в комплекте винты и дюбели 

являются высококачественными универсальными 

изделиями. Однако возможны случаи, в которых они не 

могут быть использованы. Используйте прилагаемые 

винты и дюбели только в том случае, если Вы можете 

квалифицированно оценить их пригодность для 

конкретного материала. Если Вы не уверены в оценке 

Вашей поверхности, обратитесь к специалисту и 

следуйте его рекомендациям по пригодности винтов 

и дюбелей. Указанная максимальная нагрузочная 

способность относится исключительно к входящим 

в комплект компонентам и может быть значительно 

снижена вследствие неподходящего состояния 

материала-носителя, использования неподходящих 

винтов и дюбелей или же неквалифицированной 

установки. Использование на тонких деревянных 

конструкциях только после тщательной проверки на 

возможность установки. Высверленные отверстия 

должны быть очищены от пыли. Поставляемые 

дюбели не должны использоваться при установке на 

древесине. При прекращении использования удалить 

канат(ы). Настоящее крепление не является игровым 

или спортивным оборудованием. Систему подвески 

использовать исключительно для гамаков или подвесных 

стульев. Использование детьми только под постоянным 

наблюдением взрослых.

 

ВНИМАHИE

Не превышайте максимальную нагрузочную способность 

изделия (см. последнюю страницу), это может привести 

к его повреждению. Поврежденное изделие не должно 

использоваться и подлежит утилизации в соответствии с 

действующими правилами. При выборе места установки 

не перекрывать пути прохода. Выбирайте мягкую 

поверхность под изделием и соблюдайте необходимую 

дистанцию до потенциальных препятствий рядом с 

изделием и под ним. Это поможет избежать ударов, 

столкновений и травм. Перед использованием крепление 

полностью смонтировать. Использовать крепление 

только после того, как Вы внимательно прочитали 

и поняли настоящую инструкцию по эксплуатации.  

Монтаж настенного крепления или крепления к 

потолку Монтаж изделия должен производиться только 

взрослыми в соответствии с настоящей инструкцией 

по эксплуатации. Использовать изделие только в 

соответствии с указаниями настоящей инструкции по 

эксплуатации. Перед каждым использованием изделия 

следует провести проверку всех видимых компонентов 

на предмет стабильности и износа. Поврежденные 

детали подлежат обязательной замене. Неблагоприятные 

погодные условия и интенсивное использование 

ускоряют износ. Не размещать вблизи источников тепла 

или у открытого огня. Домашних животных держать 

вдали от изделия. репеж чистить только влажной 

салфеткой без применения чистящих средств. Не 

проводить никаких изменений изделия. Это приведет к 

потере гарантии. Упаковку утилизировать в соответствии 

с правилами утилизации и охраны окружающей среды. 

При смене владельца инструкция по эксплуатации 

должна передаваться вместе с изделием. 

Summary of Contents for CasaMount CMF30-9

Page 1: ... 说明书 ZH 설명서 KO Příručka CS Руководство RU Návod Na Použitie SK Instrukcja Obsługi PL Manual RO Betriebsanleitung Manual EN Manuel FR Manual ES Manuale IT DE LA SIESTA Inc 7355 S W 87th Ave Ste 100 Miami FL 33173 USA Tel 1 786 401 1138 LA SIESTA GmbH Im Wiesenweg 4 55270 Jugenheim Germany Tel 49 6130 9119 19 lasiesta com Art Nr 2556811 ...

Page 2: ...2 20 2x 1x Min 40mm Min 1 5Inches 2x 2x 8x 8x SmartHook MultiSpot Min 85mm Min 3 3Inches ...

Page 3: ...3 20 ...

Page 4: ...4 20 70mm 2 8in 8mm 5 16in ...

Page 5: ...5 20 ...

Page 6: ...6 20 5cm 2in 5cm 2in ...

Page 7: ...7 20 30cm 12in ...

Page 8: ...ordance with these operating instructions Only use the product as described in these operating instructions Check all visible components for stability and wear before each use Replace defective indivi dual parts immediately Weather conditions and heavy use will increase the rate of wear Do not use near heat sources or flames Keep pets away from the product Clean the sus pension using only a moist ...

Page 9: ... veuillez n utiliser les vis et chevilles fournies que dans la mesure où vous pouvez juger de leur compatibilité avec votre surface porteuse En cas d incertitude concernant la nature de la surface porteuse veuillez demander conseil auprès d un professionnel qui vous renseignera sur les vis et chevilles adaptées La capacité de charge maximale indiquée se rapporte exclusivement aux composants livrés...

Page 10: ...o a posibles obstáculos tanto a los lados como bajo el producto a fin de evitar choques y lesiones Montar la sujeción por completo antes de usar No utilizar la sujeción hasta haber leído y entendido estas instrucciones de uso Únicamente adultos procederán a montar la sujeción de pared o techo y a colgar el producto conforme a dichas instrucciones Utilizar el producto únicamente según lo descrito e...

Page 11: ...of sterke houtbalken worden bevestigd en is niet geschikt om aan bomen te worden bevestigd Afhankelijk van de aard van het dragende materiaal zijn de eisen aan schroeven en pluggen zeer verschillend De met de leveringsomvang meegele verde schroeven en pluggen zijn hoogwaardige universele oplossingen die echter niet voor alle toepassingen geschikt zijn Gebruik de meegeleverde schroeven en pluggen d...

Page 12: ...brug Anvend kun monteringssættet hvis du har læst og forstået brugs anvisningen Montering af væg eller loftsmonterings sættet og ophæng af produktet skal udføres af voksne i henhold til denne brugsanvisning Produktet må kun anvendes som beskrevet i denne brugsanvisning Før hver anvendelse skal alle synlige komponenter kontrolleres for stabilitet og slitage ikke intakte enkeltdele skal ubetinget ud...

Page 13: ...ntavan materiaalin vaatimusten mukaan Toimitukseen sisältyvät ruuvit ja tulpat ovat laadukkaita yleiskäyttöön sopivia osia mutta ne eivät sovellu kaikkiin käyttötarkoi tuksiin Oheisia ruuveja ja tulppia saa käyttää vain kun niiden on arvioitu soveltuvan asennuskohteen materiaa liin Jos asennusalustan materiaalista ei ole varmuutta ammattilaista on pyydettävä neuvomaan soveltuvien ruuvien ja tulppi...

Page 14: ...nnomføres av voksne iht bruksanvis ningen Produktet får kun benyttes som beskrevet i denne bruksanvisningen Før hver bruk må man kontrollere alle synlige komponenter ang stabilitet og slitasje enkeltdeler som ikke er intakte må byttes ut Vær vind og hyppig bruk øker slitasjen Må ikke benyttes i nærheten av varmekilder eller åpen flamme Hold husdyr borte fra produktet Rengjør festet kun med lett fu...

Page 15: ...iej jakości uniwersalnymi rozwiązaniami które jednakże nie są odpowiednie do wszystkich zastosowań Użyć dołączonych wkrętów i kołków tylko w przypadku jeśli można fachowo ocenić ich przydatność do zastosowa nia razem z materiałem znajdującym się na miejscu Jeśli użytkownik nie ma pewności odnośnie właściwości podłoża powinien skontaktować się ze specjalistą i uzyskać poradę w zakresie pasujących w...

Page 16: ...lele obstacole de lângă și de sub produs pentru a evita coliziunile și rănirile Montați complet elementele de fixare înainte de utilizare Utilizați elemen tele de fixare numai dacă ați citit și ați înțeles aceste instrucțiuni de utilizare Montarea elementelor de fixare pe perete sau plafon și suspendarea produsului trebuie să se facă de către adulți conform acestor instrucțiuni de utilizare Utiliz...

Page 17: ...йте прилагаемые винты и дюбели только в том случае если Вы можете квалифицированно оценить их пригодность для конкретного материала Если Вы не уверены в оценке Вашей поверхности обратитесь к специалисту и следуйте его рекомендациям по пригодности винтов и дюбелей Указанная максимальная нагрузочная способность относится исключительно к входящим в комплект компонентам и может быть значительно снижен...

Page 18: ...Τα παρεχόμενα βύσματα απαγορεύεται να χρησιμοποιούνται για εγκατάσταση σε ξύλο Αφαιρείτε το σχοινί ή τα σχοινιά όταν δεν χρησιμοποιείτε το προϊόν Αυτό το στήριγμα δεν είναι παιχνίδι ή όργανο άθλησης Χρησιμοποιείτε το σύστημα ανάρτησης αποκλειστικά για αιώρες ή κρεμαστές πολυθρόνες Η χρήση από παιδιά επιτρέπεται μόνο υπό τη διαρκή επίβλεψη ενήλικα ΠΡΟΣΟΧΗ Μην υπερβαίνετε το μέγιστο φορτίο για το πρ...

Page 19: ...小部品 包装 には製品を設置するための小部品が含まれてい ます 固定具を捩じらないでください 製品を直 接 LA SIESTA MultiSpot の中に引っかけては なりません 材料が割れることにより 怪我をす る危険があります 各 LA SIESTA MultiSpot に ザイルは1本だけ取り付けてください 固定部が 鋭利なエッジに触れることを避けてください LA SIESTA MultiSpot はコンクリートや頑丈な木の 梁など 支持能力のある土台だけに取り付け そ のために適していない樹木に固定しないでくださ い 支持材料の性質により ねじや合わせ釘に対 する要求は非常に異なります 納品範囲に添えら れたねじと合わせ釘は高品質の汎用の解決です が しかしすべての用途に合うわけではありませ ん そのため 同梱されたねじと合わせ釘は 現 地にある材料に適しているかどうかを専門的に評...

Page 20: ... 경우 끈을 제거하시기 바랍니다 연결 장치는 장난감이나 운동 장비가 아닙니다 해먹이나 걸이 의자에만 연결 장치를 사용합니다 어린이가 사 용하는 경우 반드시 어른의 지속적인 감시가 필 요합니다 주의 제품의 최대 적재량 마지막 페이지 참조 을 초과 해서는 안됩니다 제품이 손상된 경우 사용을 중 단하고 적절한 방법으로 폐기하시기 바랍니다 제 품 설치 장소로 통로는 피하고 부드러운 지면을 선택하거나 직접 조성하되 제품 근처나 밑부분 에 장애물이 있는 경우 해당 물체로부터 충분한 거리를 두어 충돌과 부상을 방지합니다 연결 장 치를 완전히 설치한 후에 제품을 사용합니다 상 기 사용법을 읽고 숙지한 후에만 연결 장치를 사 용하시기 바랍니다 벽이나 천장 부착물을 설치 하고 제품을 끼울 때 제공해 드린 설명서에 따라 성인이...

Reviews: