LA NORDICA FOCOLARE 60 PIANO Instructions For Installation, Use And Maintenance Manual Download Page 36

FOCOLARI in ghisa 

36

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6097000  – DE 

Papier und Pappe dürfen ausschließlich für die Anfeuerung gebraucht werden. 
Die Verbrennung von Abfällen ist verboten; außerdem, wurde solch ein Vorgang die Ausrüstung beschädigen. 
WICHTIG:  Die  ständige  und  dauernde  Verwendung  von  Aromatischölreichen  Holz    (Eukalyptus,  Myrte  etc.), 

wird eine schnelle Beschädigung (Abspaltung) der Gussteilen des Gerätes verursachen.  

10.  ANFEUERUNG 

Den Abgasventilhebel vollkommen nach links einstellen (vollkommen offen). (siehe ABB. 3) 
Um  das  Feuer  anzuzünden,  wird  es  empfohlen,  kleinen  Holzleisten  oder  andere  vermarktete  Anfeuerungsmittel 
anzuwenden. 
Die Anwendung aller flüssigen Stoffe, wie zum Beispiel Alkohol, Benzin, Erdöl und ähnliche, ist VERBOTEN.  
Die Lufteinlässe (Primär—und Sekundärluft ) sollen gleichzeitig nur ein bisschen eröffnet werden  
Wenn  es  zu  brennen  anfängt,  kann man  die  Ausrüstung  wieder  laden,  indem man langsam  die  Tür  öffnet, so  dass 
Rauchausströmungen  vermieden  werden.  Dann  die  Luft  für  die  Verbrennung  nach  den  Anweisungen  von  KAP.  11 
einstellen. 
Den Abgasventilhebel wieder nach rechts einstellen (vollkommen geschlossen). 
Nie die Ausrüstung überladen 
(siehe technische Tafel - max. Menge von ladbarem Brennstoff / Stundenverbrauch - 
siehe KAP. 17).  
Zuviel Brennstoff und zuviel Luft für die Verbrennung können Überhitzung verursachen und demzufolge die 
Ausrüstung beschädigen. 
Nie die Ausrüstung einschalten, wenn es Brenngase im Raum gibt. 
Um eine richtige erste Anfeuerung der mit Lacken für hohe Temperaturen behandelten Produkte auszuführen, muss 
man Folgendes wissen: 

 

Die  Baustoffe  der  betroffenen  Produkte  sind  nicht  homogen,  da  sie  aus  Teilen  aus  Gusseisen,  Stahl, 
Feuerfeststein und Majolika bestehen. 

 

Der  Körper  des  Produktes  ist  einer  nicht  homogenen  Temperatur  unterworfen:  vom  Gebiet  zum  Gebiet  sind 
änderbare Temperaturen von 300 °C bis auf  500 °C z u bemessen; 

 

Während seiner Lebensdauer wird das Produkt an alternierenden Zyklen von Anfeuerungen und Löschungen, als 
auch  an  Perioden  von  intensivem  Gebrauch  und  von  vollkommenen  Stillstands  beim  Saisonsänderung 
unterworfen. 

 

Bevor  die  neue  Ausrüstung  als  gealtert  bezeichnet  werden  kann,  muss  sie  verschiedene  Anfeuerungszyklen 
ausführen, um allen Baustoffen und dem Lack es zu gestatten, die verschiedenen elastischen Beanspruchungen 
zu beenden. 

 

In  Detail,  wird  man  anfangs  die  Emission  von  Gerüchen  bemerken,  die  typisch  für  den  einer  bedeutenden 
Wärmebeanspruchung unterworfenen Metallen und für noch frischen Lack sind. Selbst wenn dieser Lack 

  

während  des  Aufbaus  um  250 °C für  einigen  Stunden  g ekocht  wird, muss  er  mehrmals  und für  eine  bestimmte 
Zeitdauer  eine  Temperatur  von  350  °C  überschreiten,   bevor  er  sich  mit  den  Metalloberflächen  vollkommen 
vermengt. 

 
Daher ist es wichtig während der Anfeuerung folgende Tricks zu beachten: 
1)  Prüfen, dass eine große Lüfterneuerung im Aufstellraum der Ausrüstung gewährleistet ist; 
2)  
Bei  den  ersten  Anfeuerungen,  den  Feuerraum  nicht  übertrieben  laden  (etwa  die  Hälfte  der  im  Handbuch 

angegebenen Menge) und das Produkt dauernd für mindestens 6-10 Stunden arbeiten lassen. Dabei müssen die 
Einstellvorrichtungen weniger geschlossen sein, als das, was in den Gebrauchsanweisungen angegeben ist. 

3)  Diesen Vorgang mindestens 4-5 Male oder mehr wiederholen - nach Ihrer Disponibilität; 
4)  
Danach  die  Ausrüstung  immer  mehr  laden  (dabei  auf  jedem  Fall  die  Anweisungen  des  Gebrauchshandbuches 

über das Höchstladen betrachten) und möglicherweise lange Anfeuerungszeiten ausführen. Es ist zu vermeiden, 
mindestens in dieser Anfangsphase, kürze Anfeuerungs-/Löschungszyklen auszuführen. 

5)  Währen  die  ersten  Anfeuerungen  sollte  kein  Gegenstand  am  Ofen  und  vor  allem  an  den  lackierten 

Flächen gelehnt werden. Die lackierten Flächen müssen während der Heizung nicht berührt werden. 

6)  Wenn das "Einfahren" überschritten ist, können Sie Ihr Produkt als der Motor eines Wagens anwenden - scharfe 

Hitzungen bei übertriebenen Laden sind zu vermeiden. 

 
Bitte erst nach einigen Tagen mit dem Verkleidungseinbau weitergehen, wenn man sicher ist, dass das Gerät 
korrekt funktioniert. 

11.  NORMALER BETRIEB 

Nachdem man die Einstellvorrichtung des Abgasventils richtig gestellt hat (vorzugsweise geschlossen), die 
angegebene  stündliche  Holzladung  laden  (siehe  KAP.  17),  und  dabei  Überladungen  vermeiden,  welche 
anomale  Beanspruchungen  und  Verformungen  verursachen.
  Man  darf  immer  den  FOCOLARE  mit 
geschlossener Tür benutzen, um die Überhitzungsschaden zu vermeiden (Schmiedeeffekt). Die Missachtung dieser 
Regel verursacht den Verfall der Garantie.
  

Summary of Contents for FOCOLARE 60 PIANO

Page 1: ...ENZIONE IT INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION USE AND MAINTENANCE EN ANWEISUNGEN F R DIE AUFSTELLUNG DEN GEBRAUCH UND DIE WARTUNG DE INSTRUCTIONS POUR L INSTALLATION L UTILISATION ET L ENTRETIEN FR NORME D...

Page 2: ...e produce the materials which will get in touch with food are suitable for alimentary use according to the a m CE regulation KONFORMIT TSERKL RUNG DES HERSTELLERS Betreff Fehlen von Asbest und Kadmium...

Page 3: ...COLARE 60 70 PIANO PRIMA DELL INSTALLAZIONE ESEGUIRE LE SEGUENTI VERIFICHE BEFORE THE INSTALLATION PERFORM THE FOLLOWING CHECKS VOR DER AUFSTELLUNG FOLGENDE PR FUNGEN AUSF HREN AVANT L INSTALLATION IL...

Page 4: ...KIT ventilazione OPZIONALE installation of the OPTIONAL ventilation KIT installation des EXTRA KIT gebl se Kit ventilation OPTIONNEL3 54 INDEX EN 1 GENERAL REMARKS 17 2 DESCRIPTION 17 3 REGULATIONS F...

Page 5: ...of the OPTIONAL ventilation KIT installation des EXTRA KIT gebl se Kit ventilation OPTIONNEL3 54 SOMMAIRE FR 1 AVERTISSEMENTS GENERAUX 39 2 DESCRIPTION 39 3 NORMES POUR L INSTALLATION 40 4 SECURITE C...

Page 6: ...ottiene cos una post combustione con un aumento del rendimento ed una riduzione di emissioni dei gas incombusti Il focolare dotato di una porta panoramica con vetro ceramico resistente fino a 700 C Q...

Page 7: ...ni agli organi elettrici installati p e ventilatori sonda di temperatura etc e dove presente l impianto idraulico ai dispositivi connessi al termoprodotto 4 SICUREZZA ANTINCENDIO Nell installazione de...

Page 8: ...te e pertanto pregiudicano il buon funzionamento dell apparecchio fibrocemento acciaio zincato superfici interne ruvide e porose In Fig 5 sono riportati alcuni esempi di soluzione La sezione minima de...

Page 9: ...estraneo essere facilmente ispezionabile per eventuali operazioni di manutenzione e pulizia Fig 6 Fig 7 Fig 8 Fig 9 1 Sportello per pulizia SI 2 Rappresentazion e di canna fumaria corretta con sporte...

Page 10: ...resistenti al calore La copertura viene fissata al focolare tramite le apposite viti a eseguire la foratura sui muri o sulla cappa esistente per permettere il passaggio e l applicazione dei tubi fless...

Page 11: ...ollegamento deve corrispondere al diametro esterno del tronchetto di scarico fumi dell apparecchio Ci viene garantito dai tubi secondo DIN 1298 La depressione al camino dovrebbe essere 14 Pa 1 4 mm di...

Page 12: ...essere inferiore a 200cm2 Qualora l afflusso d aria fosse ottenuto attraverso aperture comunicanti con l esterno di locali adiacenti sono da evitare prese d aria in collegamento con garage cucine bagn...

Page 13: ...il 60 di H2O perci non adatta ad essere bruciata Bisogna collocare tale legna in luogo asciutto e ventilato per esempio sotto una tettoia per almeno due anni prima dell utilizzo Tra gli altri non pos...

Page 14: ...amente si pu procedere alla costruzione del rivestimento estetico 11 FUNZIONAMENTO NORMALE Dopo aver posizionato i registri correttamente inserire la carica di legna oraria indicata v CAP 17 evitando...

Page 15: ...ggetti a shock termici La loro rottura pu essere causata solo da shock meccanici urti o chiusura violenta della porta etc Pertanto la sostituzione non in garanzia 13 3 PULIZIA DELLA CENERE Tutti gli a...

Page 16: ...W sar dunque sufficiente Valore indicativo di combustione Quantit richiesta in rapporto a 1 kg di legna secca Carburante Unit kCal kW Legna secca 15 di umidit kg 3600 4 2 1 00 Legna bagnata 50 di umid...

Page 17: ...into the hearth in this way it is possible to achieve a post combustion with an increase of the yield and a reduction of emissions of unburnt gases The fireplace is equipped with a sight door with ce...

Page 18: ...subsequent electrical installed parts maintenance Fans temperature probe etc and with hydraulic systems all parts connected to the Thermo product 4 FIRE FIGHTING SAFETY MEASURES Nell installazione de...

Page 19: ...ggested a minimum height of 4 m The following features are forbidden and therefore they endanger the good operation of the device asbestos cement galvanized steel rough and porous internal surfaces Pi...

Page 20: ...the flue be easily checkable for any possible maintenance and cleaning operation Picture 6 Picture 7 Picture 8 Picture 9 1 Industrial chimney cap with pre fabricated elements it allows an excellent di...

Page 21: ...ossible to install a galvanized steel covering optional on the external cast iron body of the same appliance The covering is provided with 4 outlets with a 150mm diameter to connect the heat resistant...

Page 22: ...ection pipe must be equal to the external diameter of the smokes stub pipe of the device This is assured by the pipes complying with DIN 1298 The depression in the stack should be 14 Pa 1 4 mm of colu...

Page 23: ...d by means of openings communicating with the outside of the adjacent rooms it is necessary to avoid air intakes in connection with garages kitchens bath rooms thermal units 30 cm 5 Ventilazione alta...

Page 24: ...nd must be stored in a dry place Humid wood tends to burn less easily since it is necessary a greater quantity of energy to let the existing water evaporate Moreover humid content involves the disadva...

Page 25: ...or of a car avoiding abrupt heating with excessive loads After testing the proper working of the appliance some days from the installation it is possible to proceed with the construction of its aesthe...

Page 26: ...ossible to use specific products or a wet newspaper paper ball passed in the ash to rub it BREAK OF GLASSES Given that the glass ceramic glasses resist up to a heat shock of 750 C they are no t subjec...

Page 27: ...o adopt a value of 50 W m3 Let s suppose one wishes to heat a room of 150 m 3 10 x 6 x 2 5 m in an insulated apartment In this case it is necessary to have 150 m 3 x 50 W m 3 7500 W or 7 5 kW As main...

Page 28: ...rpers besteht Die Ausr stungen sind mit einer Feuerstelle mit Doppeldicker ckseite bestehend aus einer gelochten ausziehbaren Platte Durch diese L chern geht in die Kammer geheizte Luft ein und bekom...

Page 29: ...erbrennung von Ihrem gew hnlichen Schornsteinfeger pr fen zu lassen Bitte erst nach einigen Tagen mit dem Verkleidungseinbau weitergehen wenn man sicher ist dass das Ger t korrekt funktioniert WARNUNG...

Page 30: ...llten die Schornsteinrohre einen viereckigen oder rechteckigen Querschnitt aufweisen m ssen die Innenkanten mit einem Radius nicht kleiner als 20 mm abgerundet sein Was den rechteckigen Querschnitt be...

Page 31: ...ichern wenn es Wind gibt ABB 8 Der Schornstein muss mit folgenden Anforderungen bereinstimmen Er muss einen zum Kaminquerschnitt quivalenten Innenquerschnitt haben Er muss einen anwendbaren Ausgangsqu...

Page 32: ...1 20 m 0 50 m vom First 1 20 m 2 60 m vom Dach ABB 9 ABB 10 ABB 11 50 cm 1 Im Falle von naheliegenden Schornsteinrohren muss ein Schornstein den anderen um mindestens 50cm berragen um Druck bertragung...

Page 33: ...aus Metall oder Asbestfaserstoff ist verboten da sie die Sicherheit der Verbindung selbst gef hrden da sie dazu neigen Rei en oder Zerbrechen aufzuweisen welche Abgasverluste verursachen Das Abgasabz...

Page 34: ...Wiedersauerstoffanreicherung des Raumes selbst zugef hrt wird Das bedeutet dass es m glich sein muss dassdie Luft f r die Verbrennung durch zweckm ige mit dem Au en kommunizierende ffnungen auch bei...

Page 35: ...halter stromabw rts laut den geltenden Vorschriften haben Der richtige Betrieb der Steuerung ist ausschlie lich f r den zweckm igen Motor gesichert f r den sie hergestellt worden ist Der Missbrauch be...

Page 36: ...dene Anfeuerungszyklen ausf hren um allen Baustoffen und dem Lack es zu gestatten die verschiedenen elastischen Beanspruchungen zu beenden In Detail wird man anfangs die Emission von Ger chen bemerken...

Page 37: ...ine verminderte Brennstoffmenge laden Dann pr fen dass alle ffnungen f r die Reinigung und die Verbindungen zum Schornstein dicht sind 13 WARTUNG UND PFLEGE 13 1 REINIGUNG DES SCHORNSTEINROHRES W hren...

Page 38: ...Reinigung des Schornsteinrohrs mindestens einmal im Jahr auszuf hren Dazwischen den tats chlichen Zustand der Einsatzdichtungen pr fen denn sie gef hrden den richtigen Betrieb der Ausr stung wenn sie...

Page 39: ...s disposent d un double fond de foyer constitu par la plaque amovible perfor e A travers ces trous arrive l int rieur du foyer de l air pr chauff en obtenant ainsi une apr s combustion avec une augmen...

Page 40: ...de temp rature etc et des dispositifs branch s au thermo produit l o il existe une installation hydraulique 4 SECURITE CONTRE LES INCENDIES Dans l installation de l appareil on doit observer les suiva...

Page 41: ...entuelles condenses tre sans tranglements et avoir un parcours vertical avec d viations non sup rieures 45 si d j us il doit tre propre respecter les donn es techniques du manuel d instructions Si les...

Page 42: ...le que si construite artisanalement la section de sortie soit plus de deux fois la section interne du conduit de fum e Puisqu on doit toujours r cup rer la ligne de fa te du toit la t te de chemin e d...

Page 43: ...t 60 1 20 m 0 50 m outre la ligne de fa te 1 20 m 2 60 m depuis le toit Figure 9 Figure 10 Figure 11 50 cm 1 En cas de conduits de chemin e c t une t te de chemin e devra surmonter l autre d au moins...

Page 44: ...in avec paisseur minimum de 2 mm ou bien en acier inox 316 avec paisseur minimum d 1 mm Il est interdit l emploi de tuyaux flexibles m talliques ou en fibrociment car ils affectent la s curit du racco...

Page 45: ...toujours install e car sa fonction est de permettre la sortie de la chaleur accumul e dans l ambiance surpression 30 cm 5 Ventilazione alta uscita aria calda Cappa 1 Ventilazione 2 Deflettore 3 Sport...

Page 46: ...ise terre Voir chapitre 20 pour la connexion du kit ventilation OPTIONNEL AVERTISSEMENT La COMMANDE doit tre aliment e en r seau avec en amont un interrupteur g n ral diff rentiel de ligne selon les n...

Page 47: ...r un important renouvellement d air dans le lieu o est install l appareil 2 Lors des premiers allumages ne pas charger excessivement la chambre de combustion environ moiti de la quantit indiqu e dans...

Page 48: ...oir cendre la grille le dos mobile et le d flecteur fum es pour favoriser la chute de la suie Pour extraire le d flecteur il suffit de le soulever d en arri re et l extraire frontalement Une fois le n...

Page 49: ...es remplacer En cas d humidit du local o est plac l appareil pr parer des Sels absorbants l int rieur du foyer Prot ger les parties en fonte internes si l on veut maintenir inalt r dans le temps l asp...

Page 50: ...FOCOLARI in ghisa 50 6097000 IT EN DE FR 16 SCHEDE TECNICHE TECHNICAL DATA SHEETS TECHNISCHE PROTOKOLLE FICHES TECHNIQUES FOCOLARE 60 PIANO FOCOLARE 70 PIANO...

Page 51: ...FOCOLARI in ghisa 6097000 IT EN DE FR 51 FOCOLARE 70 PRISMATICO FOCOLARE 70 TONDO...

Page 52: ...cm Sortie fum es cm 16 20 20 20 Canna fumaria Altezza m Flue Height m Schornsteinrohr H he m Conduit de fum e Hauteur m Dimensioni min Dimensions min Abmessungen min cm 4 25 x 25 25 4 25 x 25 25 Port...

Page 53: ...FOCOLARI in ghisa 6097000 IT EN DE FR 53 18 MONTAGGIO GAMBE E PROFILO LEGS AND LOWER ROW PROFILE ASSEMBLING MONTAGE DER BEINE UND DES UNTEREN PROFILS ROH MONTAGE JAMBES ET PROFIL...

Page 54: ...R STELLUNG DER RAUCHUMLENKPLATTE D FLECTEUR FUM E 20 Installazione KIT ventilazione OPZIONALE installation of the OPTIONAL ventilation KIT installation des EXTRA KIT gebl se Kit ventilation OPTIONNEL3...

Page 55: ...e Blue Motor Blau Motorkabel 4 Marrone Motore Brown Motor Braun Motorkabel 5 Giallo verde Motore yellow green Motor Gelb Gr n Motorkabel 6 Giallo verde Alimentazione yellow green Power supply Gelb Gr...

Page 56: ...FOCOLARI in ghisa 56 6097000 IT EN DE FR 1 2 3 4 5 6051628 Foc 60 6051903 Foc 70 0020802...

Page 57: ...METIC CONNECT ACHTUNG HERMETISCH VERBINDEN ATTENTION JOINDRE HERMETIQUEMENT ATENCION JUNTAR HERMETICAMENTE ATEN O JUNTA HERMETICA 6051624 Foc 60 6051900 Foc 70 1130087 Foc 60 1130300 Foc 70 6051629 Fo...

Page 58: ...RF 29 04 695 EN 13229 Informazioni marcatura CE CE Marking information Auszeichnungsinformationen Informations marquage CE Vedi allegato See enclosure Siehe Beilage Voir annexe Condizioni particolari...

Page 59: ...di esercizio ammessa Maximum operating pressure Maximale Betriebsdruck Pression hydrique de service maximum autoris e Temperatura gas di scarico Flue gas temperature Abgastemperatur Temp rature gaz d...

Page 60: ...i RRF 29 11 2739 EN 13229 Informazioni marcatura CE CE Marking information Auszeichnungsinformationen Informations marquage CE Vedi allegato See enclosure Siehe Beilage Voir annexe Condizioni particol...

Page 61: ...cizio ammessa Maximum operating pressure Maximale Betriebsdruck Pression hydrique de service maximum autoris e Temperatura gas di scarico Flue gas temperature Abgastemperatur Temp rature gaz d chappem...

Page 62: ...en und Modelle sind unverbindlich die Firma beh lt sich das Recht f r nderungen und Verbesserungen ohne Voranmeldung vor Les donn es fournies et les mod les n engagent en rien l entreprise qui se r se...

Reviews: