La Germania Futura F969 Installation - Use - Maintenance Download Page 4

IT

GB

FR

4

INDICE

Primo utilizzo

pag.  6

Pannelli autopulenti

  8

Rispetto dell’ambiente    10

Frontale comandi

12-14

Istruzioni di

funzionamento:
- cottura con la funzione

   “convenzione”

 14

- cottura con la funzione

   “ventilato”

 16

- cottura alla griglia

18

Termostato

 20

CONTENTS

First use

pag.  6

Self-cleaning panel

  8

Respect for the

environment

10

Control panel

12-14

Instructions for use:

- conventional cooking  14

- fan cooking

 16

- grill cooking

18

Thermostat

 20

INDEX

Première utilisation pag.  6
Panneaux autonettoyants  8
Respect

de l’environnement

10

Panneau de commande 12-14
Instructions pour le

fonctionnement:
- cuisson conventionnelle 14

- cuissson ventilée

 16

- cuissson au gril

18

Thermostat

 20

Sostituzione lampada 22

Smontaggio della

porta del forno

24

PER L’INSTALLATORE

Incasso del forno

 26

Allacciamento elettrico 26
Caratteristiche tecniche 30
Dimensioni

 31

Light replacement

22

Removing

the oven door

24

INSTALLATION

INSTRUCTIONS

Flush fitting

 26

Electrical connections 26
Techincal features

30

Dimensions

 31

Remplacement

de la lampe

22

Demontage

de la porte du four

24

POUR L’INSTALLATEUR

Encastrement du four  26
Branchement electrique 26
Caractéristiques techniques 30
Dimensions

 31

THIS  APPLIANCE  IS  CONCEIVED 

FOR  DOMESTIC  USE  ONLY.  THE 

MANUFACTURER  SHALL  NOT  IN 

ANY  WAY  BE  HELD  RESPONSIBLE 

FOR WHATEVER INJURIES OR DAMAGES ARE 

CAUSED BY INCORRECT INSTALLATION OR 

BY UNSUITABLE, WRONG OR ABSURD USE.

QUESTO  PRODOTTO  È  STATO 

CONCEPITO  PER  UN  IMPIEGO  DI 

TIPO DOMESTICO. IL COSTRUTTORE

DECLINA  OGNI  RESPONSABILITÀ 

NEL  CASO  DI  EVENTUALI  DANNI  A  COSE  O 

PERSONE DERIVANTI DA UNA NON CORRETTA 

INSTALLAZIONE  O  DA  USO  IMPROPRIO, 

ERRONEO OD ASSURDO.

CE  PRODUIT  EST  CONÇU 

EXCLUSIVEMENT  POUR  USAGE 

DOMESTIQUE.  LE  CONSTRUCTEUR 

DÉCLINE  TOUTE  RESPONSABILITÉ 

POUR  DOMMAGES  ET  BLESSURES  CAUSÉES 

PAR UNE INSTALLATION INCORRECTE OU PAR 

UN USAGE IMPROPRE, ERRONÉ OU ABSURDE.

VIETATO  APPORRE    CARTA 

STAGNOLA,  PENTOLE  O  SIMI-

LI  A  CONTATTO  CON  LA  BASE 

INTERNA DE FORNO  PER  CUCINARE. 

L’AZIONE  DEL  RISCALDAMENTO  DELLA 

RESISTENZA  INFERIORE  PROVOCA  IL 

SURRISCALDAMENTO DELLA PARTE BAS-

SA DEL FORNO PROVOCANDONE IL DAN-

NEGGIAMENTO  E  ADDIRITTURA  GRAVI 

CONSEGUENZE  (RISCHIO  DI  INCENDIO) 

ANCHE  SUL  MOBILE  DI  SUPPORTO  DEL 

FORNO

 

DO NOT PLACE TIN FOIL, PANS 

OR SIMILAR IN CONTACT WITH 

THE INNER BASE OF THE OVEN 

TO COOK. THE HEATING ACTION OF THE 

LOWER RESISTANCE CAUSES THE LOWER 

PART OF THE OVEN TO OVERHEAT, LEA-

DING  TO  DAMAGE  AND  EVEN  SERIOUS 

CONSEQUENCES  (FIRE  RISK)  ALSO  TO 

THE  UNIT  IN  WHICH  THE  OVEN  IS  IN-

STALLED. 

INTERDICTION  DE  POSER 

DU PAPIER ALUMINIUM, DES 

CASSEROLES OU AUTRES, AU 

CONTACT DE LA BASE INTERNE DU FOUR 

POUR CUISINER. LE RÉCHAUFFEMENT IN-

FÉRIEUR PROVOQUE LA SURCHAUFFE DE 

LA PARTIE INFÉRIEURE DU FOUR ; CELA 

PEUT  ENTRAÎNER  SA  DÉTÉRIORATION 

VOIRE DES CONSÉQUENCES GRAVES (RI-

SQUE D’INCENDIE) POUR LE MEUBLE DE 

SUPPORT DU FOUR.

L’APPARECCHIO  NON  DEVE 

ESSERE  USATO  DA  PERSONE 

(COMPRESI  BAMBINI  SUPERIORI 

AGLI  8  ANNI)  CON  RIDOTTE 

CAPACITÀ  FISICHE,  SENSORIALI  O 

MENTALI, O DA PERSONE CHE MANCANO 

DELL’ESPERIENZA  E  DELLE  CONOSCENZE 

NECESSARIE  SE  NON  SOTTO  LA 

SUPERVISIONE  O  DIETRO  ISTRUZIONI 

SULL’USO  DELL’APPARECCHIO  DA  PARTE 

DI UNA PERSONA RESPONSABILE PER LA 

LORO  SICUREZZA.  I  BAMBINI  DEVONO 

ESSERE  CONTROLLATI  PER  ASSICURARSI 

CHE NON GIOCHINO CON L’APPARECCHIO.

- TENERE LONTANI I BAMBINI INFERIORI AGLI 8 

ANNI SE NON CONTINUAMENTE SORVEGLIATI.

- LE OPERAZIONI DI PULIZIA E DI MANUTENZIONE 

NON DEVONO ESSERE EFFETTUATE DAI BAMBINI 

SENZA SORVEGLIANZA.

- NON USARE PULITORI ABRASIVI O RASCHIETTI 

METALLICI  TAGLIENTI  PER  PULIRE  IL  VETRO 

DELLA  PORTA  DEL  FORNO,  ESSI  POSSONO 

GRAFFIARE  LA  SUPERFICIE  PROVOCANDO  LA 

FRANTUMAZIONE DEL VETRO.

- KEEP  CHILDREN  UNDER AGE 8 AWAY,  UNLESS 

CONSTANTLY SUPERVISED.

- CHILDREN MAY NOT PERFORM CLEANING AND 

MAINTENANCE UNSUPERVISED.

- DO NOT USE HARSH ABRASIVE CLEANERS OR 

SHARP  METAL  SCRAPERS  TO  CLEAN  THE  OVEN 

DOOR  GLASS  SINCE  THEY  CAN  SCRATCH  THE 

SURFACE,  WHICH  MAY  RESULT  IN  SHATTERING 

OF THE GLASS.

- TENIR À L’ÉCART LES ENFANTS DE MOINS DE 8 ANS 

SANS SURVEILLANCE CONSTANTE.

- LAS OPÉRATIONS DE NETTOYAGE ET D’ENTRETIEN 

NE DOIVENT PAS ÊTRE RÉALISÉES PAR DES ENFANTS 

SANS SURVEILLANCE.

-  NE  PAS  UTILISER  DES  PRODUITS  NETTOYANTS 

ABRASIFS  OU  DES  GRATTOIRS  MÉTALLIQUES 

AIGUISÉS POUR NETTOYER LE VERRE DE LA PORTE 

DU FOUR DANS LA MESURE OÙ ILS PEUVENT RAYER 

LA SURFACE ET ENTRAÎNER L’ÉCLATEMENT DU VERRE.

THIS  APPLIANCE  IS  NOT 

INTENDED  FOR  USE  BY 

PERSONS 

(INCLUDING 

CHILDREN  OVER  THE  AGE  OF 

8) WITH REDUCED PHYSICAL, SENSORY 

OR  MENTAL  CAPABILITIES,  OR  LACK 

OF  EXPERIENCE  AND  KNOWLEDGE, 

UNLESS  THEY  HAVE  BEEN  GIVEN 

SUPERVISION 

OR 

INSTRUCTION 

CONCERNING USE OF THE APPLIANCE 

BY  A  PERSON  RESPONSIBLE  FOR 

THEIR SAFETY. CHILDREN SHOULD BE 

SUPERVISED  TO  ENSURE  THAT  THEY 

DO  NOT  PLAY  WITH  THE  APPLIANCE.

L’APPAREIL  NE  DOIT  PAS  ÊTRE 

UTILISÉ  PAR  DES  PERSONNES 

(Y-COMPRIS  LES  ENFANTS  ÂGÉS 

DE  PLUS  DE  8  ANS)  DISPOSANT 

DE  CAPACITÉS  PHYSIQUES,  SENSORIELLES 

OU  MENTALES  RÉDUITES,  OU  PAR  DES 

PERSONNES N’AYANT PAS L’EXPÉRIENCE OU 

LES CONNAISSANCES REQUISES, SI CE N’EST 

SOUS LA SURVEILLANCE D’UNE PERSONNE 

RESPONSABLE  DE  LEUR  SÉCURITÉ  OU 

APRÈS  AVOIR  REÇU  DE  CELLE-CI  LES 

INSTRUCTIONS RELATIVES À L’UTILISATION 

DE  L’APPAREIL.  LES  ENFANTS  DOIVENT 

ÊTRE  SURVEILLÉS,  AFIN  DE  S’ASSURER 

QU’ILS  NE  JOUENT  PAS  AVEC  L’APPAREIL.

Summary of Contents for Futura F969

Page 1: ...nstallation Use Maintenance FOURS ELECTRIQUES Installation Emploi Entretien ELEKTRISCHE FEN Installation Gebrauch Wartung HORNOS ELECTRICOS Instalaci n Uso Mantenimiento ELEKTRISCHE OVENS Installatie...

Page 2: ...mples instructions que vous permettront d at teindre d excellents r sultats d s la pr mi re utilisation LE CONSTRUCTEUR IMPORTANT Il est possible d acc der la plaque des caract ristiques du four m me...

Page 3: ...de maneira a dar lhe total satisfa o para um co zinhado perfeito Por conseguinte pedimos que leia e siga as instru es que lhe permitir o alcan ar excelentes resultados desde o in cio da sua utiliza o...

Page 4: ...STALLED INTERDICTION DE POSER DU PAPIER ALUMINIUM DES CASSEROLES OU AUTRES AU CONTACT DE LA BASE INTERNE DU FOUR POUR CUISINER LE R CHAUFFEMENT IN F RIEUR PROVOQUE LA SURCHAUFFE DE LA PARTIE INF RIEUR...

Page 5: ...IGE GEVOLGEN HEBBEN BRAN DGEVAAR OOK VOOR HET MEUBEL WA AROP DE OVEN GEPLAATST IS PROIBIDO COLOCAR PAPEL ALUM NIO TACHOS OU SIMILA RES EM CONTACTO COM A BASE INTERNA DO FORNO PARA COZINHAR A AC O DO A...

Page 6: ...ectuer toute op ration de nettoyage du four quelle qu elle soit d brancher toujours la fiche de la prise de courant ou couper la ligne d alimentation de l appareil Veiller ne pas utiliser de substance...

Page 7: ...ductos a base de cloro cidos o abrasivos especial mente para la limpieza de las paredes barnizadas NO UTILICE GENERADORES DE VAPOR PARA LIMPIAR EL HORNO ERSTMALIGE BENUTZUNG Der Backofen muss gr nd li...

Page 8: ...d on to the walls before the side frames are fitted They are coated in a special micro porous catalytic enamel which oxidises and gradually va porises splashes of grease and oil at cooking tempe ratur...

Page 9: ...choongemaakt worden met schurende producten of met zuur of alkalihoudende producten PANELES CATAL TICOS AUTOLIMPIANTES Nuestros hornos provistos de paredes lisas tienen la posibilidad de llevar mon ta...

Page 10: ...ree bleached paper or re cycled paper to show respect for the environ ment The packaging has also been designed to avoid en vironmental impact Pack aging material is ecological and can be re used or r...

Page 11: ...wordt een bijdrage geleverd aan de besparing van grondstoffen en aan de beperking van het volume industrieel en huisvuil RESPETO POR EL MEDIO AMBIENTE La documentaci n de este aparato utiliza papel b...

Page 12: ...elements with fan Thermo stat setting from 50 C to MAX Circular heating element with fan Thermostat setting from 50 C to MAX Fan for defrosting Thermo stat setting at 0 C Bottom heating element with...

Page 13: ...thermo staat van 50 C tot 200 C Dubbel bovenste ver warmingselement grill met groot oppervlak Instelling van de thermostaat van 50 C tot 200 C FUNCIONES PANEL DE MANDOS S MBOLOS DEL PANEL DE CONTROL...

Page 14: ...temperatura prestabilita cio quando si e spenta la spia luminosa Se verso fine cottura si avesse necessit di incre mentare la temperatura in feriore o superiore posi zionare il commutatore nel la ris...

Page 15: ...ts geeignet ist Die Speisen sollten m g lichst eingeschoben werden wenn der Backofen bereits die vorgegebene Tempe ratur erreicht hat das hei t nach Erl schen der Kon trolllampe Wenn die Unter oder Ob...

Page 16: ...of cooking a fan positioned at the back allows the circulation of hot air inside the oven creating uniform heat In this way cooking is more rapid than conventional cooking It is a suitable method for...

Page 17: ...horno distribuy ndolo de manera uniforme La cocci n se produce m s r pidamente con respecto a la cocci n convencional El sistema es id neo para la cocci n de alimentos de distintas clases pescado car...

Page 18: ...o la parte esteriore del forno raggiunge i 60 C ca Accendendo il forno e im postando il termostato a 200 C il ventilatore entra in funzione dopo 10 min ca Lo spegnimento del ventila tore avviene quand...

Page 19: ...ofen z B auf 200 C eingestellt schaltet sich die K hlung nach etwa 10 Min ein Der Ventilator schaltet sich selbst ttig aus wenn das u ere Geh use des Backofens eine Temperatur von 60 C wieder berschre...

Page 20: ...OOKING TIMER First turn the cooking se lector to the required cook ing function and the ther mostat to the desired cook ing temperature Then to set end of cooking time turn the cooking timer to the ri...

Page 21: ...nder vaste bereidingstijd moet de knop naar links worden gedraaid op het symbool TERMOSTATO Dispositivo que permite regular la temperatura de cocci n m s id nea para los alimentos a cocinar y puede se...

Page 22: ...data plate c power 25W d E 14 connection Before proceeding dis connect the appliance from the main electricity supply to prevent damage place a tea cloth in the oven unscrew the glass cover of the lig...

Page 23: ...nueva montar de nuevo la pro tecci n en vidrio y quitar el trapo para vajillas enchufar de nuevo el aparato a la l nea de alimentaci n HET VERVANGEN VAN HET LAMPJE VAN DE OVEN BELANGRIJK Het lampje va...

Page 24: ...do so proceed as follows Open the door fully Lift the two levers shown in fig Close the door as far as the first stop caused by the raised levers Lift the door upwards and outwards to remove it from...

Page 25: ...eten de scharnieren in hun behuizingen worden geplaatst en moeten de twee hendeltjes weer worden teruggezet in de sluitende positie DESMONTAJE DE LA PUERTA DEL HORNO El desmontaje de la puerta del hor...

Page 26: ...aux termes de la loi Le c ble ne doit en aucun cas atteindre une temp rature sup rieure de plus de 50 C par rapport la temp rature ambiante Si un appareil fixe n a pas de cordon d alimentation et de...

Page 27: ...de com uma dist ncia de abertura dos contactos que permita a desactiva o com pleta nas condi es da cate goria de sobretens o III esses dispositivos de ELEKTRISCHE AANSLUITING Controleer voordat u de e...

Page 28: ...o l interruttore onnipolare devono essere facilmente raggiungibili con l apparecchiatura installata overvoltage protection then such a device must be fitted to the power supply in compliance with the...

Page 29: ...roblemlos zug nglich sein que asegure la desconexi n completa en las condiciones estipuladas para la categor a de sobretensi n III La toma o el interruptor omnipolar deben ser de f cil acceso una vez...

Page 30: ...Bottom element l ment sole Unteres Heizelement Elemento suelo Element bodem Elemento inferior CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL FEATURES CARACT RISTIQUES TECHNIQUES TECHNISCHE DATEN CARACTER STICAS T...

Page 31: ...31...

Page 32: ...deze brochure welke geweten kunnen worden aan copie of drukfouten Hij behoudt zich het recht voor aan zijn eigen produkten wijzigingen aan te brengen die hij noodzakelijk of nuttig acht zonder dat de...

Reviews: