background image

INVENTAIRE

1. La station météo (Fig. 1).
2. Un capteur thermique distant avec support de fixation (Fig. 2).
3. Trois vis cruciformes, 1/2".
4. Manuel d’instructions et fiche de garantie.

ÉQUIPEMENT SUPPLÉMENTAIRE (non-fourni)

1. Deux piles neuves 1,5V de type AA.
2. Deux piles neuves 1,5V de type AA.
3. Un tournevis à lame cruciforme.
4. Un tournevis à lame plate.

A PROPOS DU WWVB (Heure radiocommandée)

L’émetteur radio WWVB de la NIST (National Institute of Standards
and Technology-Time and Frequency Division) WWVB est situé à Ft.
Collins dans le Colorado et émet un signal horaire exact en continu sur
60 kHz à travers les États-Unis.  Le signal peut être réceptionné dans
un rayon de 3 200 km à l’aide de l’antenne incorporée à la station

INSTANT TRANSMISSION

est la

n o u v e l l e   t e c h n o l o g i e   d e
transmission sans fil de pointe
conçue et développée en exclusivité
par

LA CROSSE TECHNOLOGY.

INSTANT TRANSMISSION

assure la mise à jour immédiate (toutes

les 4 secondes !) de toutes les données extérieures relevées par
les capteurs: suivez les variations climatiques en temps réel!

Le produit vous offre:

météo. Cependant, cette réception est très restreinte pendant la
journée, à cause des effets de l’ionosphère terrienne. Chaque nuit,
lorsque les conditions de réception sont optimales, la station météo
recherchera le signal. L’émetteur radio WWVB prend son signal à partir
de l’horloge atomique de la NIST à Boulder, Colorado. Une équipe de
physiciens en atomique mesure en continu chaque seconde de chaque
jour à une exactitude de dix-milliardièmes de seconde par jour. Ces
physiciens ont établi la norme internationale pour une seconde, comme
étant 9 192 631 770 vibrations d’un atome de Césium-133 dans un
vacuum.
Pour plus d’informations sur le WWVB et l’horloge atomique, visitez le
site web du NIST http://www.boulder.nist.gov/timefreq/stations/wwvb.
htm.

GUIDE DE PARAMÉTRAGE RAPIDE

Conseil:

Utilisez des piles alcalines de marque et évitez les piles

rechargeables.

1. Placez le capteur thermique distant à 1m - 1m 50 de la station

météo intérieure.

2. Les piles doivent être retirées des deux unités pendant 10 minutes.
3. Insérez

en premier  les piles du capteur thermique distant,

puis celles de la station météo intérieure.

(Toutes les unités distantes extérieures doivent être initialisées avant
d’initialiser la station intérieure)

4. N’APPUYEZ SUR AUCUNE TOUCHE PENDANT 15 MINUTES.
Pendant ce temps, la station météo intérieure et le capteur thermique
commenceront à ‘dialoguer’, la station affichant la température et
l’humidité intérieures une température extérieure. Si la station météo
n’affiche pas toutes ces informations dans les 15 minutes, répétez la
procédure de paramétrage détaillée ci-dessus. Lorsque les
informations ont été affichées pendant 15 minutes, vous pouvez
installer votre capteur à l’extérieur et régler l’heure.

Placer le capteur dans un lieu approprié. L’appareil devrait être installé
dans un endroit sûr et plat dans lequel il peut recueillir la pluie
correctement sans obstruction. Le capteur a une portée de 100 m
(330 pieds). Ne pas oublier que cette portée est calculée en plein air
sans obstruction et que les ondes radio NE CONTOURNENT PAS les
objets. Le rayon de transmission réel dépend de ce qui compose le
parcours du signal. Chaque obstruction (toit, murs, planchers, plafonds,
arbres épais, etc) diminue en effet cette distance de moitié.

Exemple:

Le réceptacle du capteur sans fil d’une portée de 100m

(330 pieds) est monté sur un mur intérieur de façon à ce que le signal
doive traverser un mur intérieur, un mur extérieur et les 3,3m (10 pieds)

F

P.24

F

P.25

Ecran LCD Heure

Ecran LCD Date

Support

TX29U-IT

capteur de

température

Ecran LCD
Intérieur

Ecran LCD
Prévisions

Ecran LCD
Extérieur

Fig 1

Fig 2

de la largeur de la pièce entre les deux murs. Le premier mur réduit la
portée à (165 pieds), et le second mur la réduit à 29m (87 pieds).
Ajoutant à cela les 3,3m (10 pieds) de la largeur de la pièce, il reste
26m (77pieds) de portée au signal.

Cette distance suffit généralement pour un mur sans armature
métallique ; cependant certains matériaux peuvent la réduire davantage.
Armature métallique, stuc et certains types de verre peuvent réduire la
portée du signal de 3/4 ou plus, comparé à une réduction de 1/2 typique
de la plupart des obstructions.  Il est possible de recevoir un signal à
travers ces matériaux, cependant la portée maximum sera bien
inférieure en raison de leur tendance à absorber ou réfléchir une portion
beaucoup plus importante du signal du capteur.

Pour terminer l’installation de votre station météo sans fil une fois les
15 minutes écoulées, référez-vous au Guide de paramétrage détaillé
ci-après.

GUIDE DE PARAMÉTRAGE DETAILLE

I. INSTALLATION DES PILES

(Quand on utilise un capteur de température)

1. Commencer par installer les piles du capteur de température (voir

A. Capteur de température

” ci-dessous).

2. Dans les 30 secondes qui suivent la mise sous tension du capteur,

installer les piles de la station de température (voir “B. Station météo
sans fil” ci-dessous). Une fois que les piles sont en place, tous les
segments du LCD s’affichent brièvement. Ensuite, la température
intérieure et l’heure (12:00) s’affichent. Si elles ne s’affichent pas
sur le LCD dans les 60 secondes qui suivent, retirer les piles et
attendre au moins 60 secondes avant de les remettre en place.
Une fois que les données intérieures sont affichées, passer à l’étape
suivante.

3. Quand les piles sont en place, la station météo commence à recevoir

le signal des données du capteur. La température extérieure devrait
s’afficher sur la station météo. Si elles ne s’affichent pas dans les 2
minutes, retirer les piles de tous les appareils et recommencer à
partir de l’étape 1 ; l’icône de réception du signal n’est plus affichée.

A. Capteur de température

1. Retirez le support de fixation. Le support se détache et s’attache

facilement.

2. Retirez le couvercle du compartiment à piles en le faisant glisser

vers le bas.

3. Installez 2 piles de type AA en respectant la polarité. Les piles

s’enclenchent fermement (afin d’éviter tout problème au démarrage,

vérifiez qu’elles restent bien en place).

4. Remplacez le couvercle du compartiment en le faisant glisser vers

le haut. Assurez-vous de sa bonne fermeture.

B. STATION MÉTÉO INTÉRIEURE

1. Retirez le couvercle du compartiment à piles. Pour ce faire, insérez

un objet rigide dans la fente entre le bas du couvercle et le boîtier,
puis soulevez en le tirant vers l’extérieur.

2. Insérez 2 piles de type AA en respectant la polarité.
3. Remettez le couvercle du compartiment à piles.

*

Quand la station météo reçoit le signal, l’icône s’allume. (Sinon,
l’icône n’apparaît pas sur le LCD). De cette façon, l’utilisateur peut
voir facilement si la dernière réception a réussi (icône affiché) ou
non (icône absent). Par ailleurs, un icône qui clignote rapidement
indique qu’une réception est en cours.

En cas de non réception du signal sur la première fréquence (915
MHz) dans les 45 secondes, la fréquence passe à 920MHz et un
nouvel essai d’apprentissage est effectué pendant 45 secondes.
En cas d’insuccès, un nouvel essai de réception est effectué
pendant 45 secondes sur 910MHz. Ces essais sont aussi effectués
pour re-synchronization.

F

P.26

F

P.27

SIZE AA LR6

SIZE AA LR6

Couvercle du
compartiment
des piles

Icône de
réception du
signal du
capteur*

Couvercle du
compartiment
des piles

MODE PROGRAMMATION

Remarque sur la programmation:

Après que 30 secondes se sont

écoulées, ou si la touche CH est pressée en mode Programmation,
l’appareil validera les dernières informations entrées, l’écran arrêtera
de clignoter et reviendra à l’affichage normal de l’heure et de la date.
Si vous ne quittez pas le mode Programmation pendant la
programmation des sections III à XII, vous pouvez passer à l’étape 4
de la programmation suivante. Si vous quittez le mode Programmation
(ou si vous désirez effectuer une  programmation spécifique), suivez
les étapes des instructions  propres à cette programmation.

I. SÉQUENCE DE PROGRAMMATION ET RÉGLAGES PAR

DÉFAUT

La séquence de programmation et les réglages par défaut (usine) sont :

Contraste de l’écran LCD

5

Fuseau horaire

-5 (Est)

Heure d’été

1 (on/activée)

Réception du signal horaire

ON (activé)

Format 12/24 H

12

Heure

12:00

Année

2006

Jour et mois

1.1.

“Snooze” (fonction non-disponible)

10

Format d’affichage de la température ˚F
Sensibilité des prévisions

2

II. TOUCHES DE FONCTION

Les commandes de fonction sont situées sur le devant de l’appareil
directement au-dessous du LCD.

III. CONTRASTE DE L’ÉCRAN LCD

1. Appuyez sur la touche SET pendant 5 secondes.
2. “LCD” s’affiche à la section Heure de l’écran LCD et le chiffre

clignote.

Remarque:

Huit niveaux de contraste de l’écran LCD sont

programmables- du plus clair “Lcd 0” au plus foncé “Lcd 7”.

3. Appuyez sur la touche IN pour sélectionner le niveau de contraste

désiré.

4. Appuyez sur la touche SET pour confirmer et passer en mode

réglage du Fuseau Horaire.

IV. FUSEAU HORAIRE

1. Appuyez sur la touche SET pendant 5 secondes.
2. “LCD” s’affiche à la section HEURE de l’écran LCD et le chiffre

clignote.

3. Appuyez de nouveau sur la touche SET.
4. Le fuseau horaire clignote à la section Date de l’écran LCD.
5. Appuyez sur la touche IN  pour sélectionner votre fuseau horaire.

Remarque:

Lorsqu’un fuseau horaire des E.U. est sélectionné,

l’abréviation correspondant s’affiche au-dessus de l’heure (voir la table
page suivante).   Tous les fuseaux horaires de -12 GMT à +12 GMT
peuvent être sélectionnés (par exemple, pour connaître l’heure dans
un pays étranger)

FUSEAUX HORAIRES
GMT

0

ALT

Atlantique

-4

EST

Est

-5

CST

Central

-6

MST

Montagne

-7

PST

Pacifique

-8

ALA

Alaska

-9

HAW

Hawaii

-10

6. Appuyez sur la touche SET pour confirmer et passer à la

programmation de l’Heure d’Été.

V. HEURE D’ÉTÉ (DST)

1. Appuyez sur la touche SET pendant 5 secondes.
2. “LCD” s’affiche à la section HEURE de l’écran LCD et le chiffre

clignote.

F

P.28

F

P.29

3. Appuyez deux fois sur la touche SET.
4. “DST” s’affiche à la section Date de l’écran LCD et soit “1” soit “0”

clignote.

5. Appuyez sur la touche IN pour activer ou désactiver la fonction DST.

“DST 0” indique que cette fonction est désactivée et le centre WWVB
ne changera pas l’heure automatiquement.  “DST 1” indique que la
fonction est activée et que le centre WWVB basculera l’heure
automatiquement en heure d’été.

Remarque:

 Quelques régions (dont l’Arizona et Hawaii) n’appliquent

pas l’heure d’été. Les habitants de ces régions devront sélectionner
“DST 0.”

6. Appuyez sur la touche SET pour confirmer et passer à la

programmation de l’Heure radiocommandée.

VI. HEURE RADIOCOMMANDÉE ACTIVÉE/DÉSACTIVÉE

1. Appuyez sur la touche SET pendant 5 secondes.
2. “LCD” s’affiche à la section Heure de l’écran LCD et le chiffre

clignote.

3. Appuyez trois fois sur la touche SET.
4. “RCC” s’affiche à la section Date de l’écran LCD et “ON” ou “OFF”

clignote à la section Heure de l’écran LCD.

5. Appuyez sur la touche IN  pour activer ou désactiver l’heure

radiocommandée

6. Appuyez sur la touche SET pour confirmer et passer à la

programmation du format d’affichage 12/24H.

VII.FORMAT 12/ 24 H

1. Appuyez sur la touche SET pendant 5 secondes.
2. “LCD” s’affiche à la section Heure de l’écran LCD et le chiffre

clignote.

3. Appuyez 4 fois sur la touche SET.
4. “12h” ou “24h” clignote à la section Heure de l’écran LCD.
5. Appuyez sur la touche IN  pour sélectionner le format 12H ou 24H.

Remarque:

En format 12H et entre midi et minuit, “P.M.” s’affiche à

gauche de l’heure à la section Heure de l’écran LCD.

6. Appuyez sur la touche SET pour confirmer et passer à la

programmation de l’heure.

VIII. HEURE

L’heure et la date peuvent être programmées de deux façons :
A. Automatiquement par la réception WWVB, ou
B. Manuellement.

A. WWVB (Heure radiocommandée)

Cette méthode ne demande aucune intervention de votre part, en
dehors d’attendre la réception du signal et sélectionner le fuseau
horaire. Sous les conditions optimales, la réception prend normalement
10 minutes.  Les conditions optimales se présentent la nuit entre minuit
et 06H00, la période d’interférences atmosphériques minimales. Pour
assurer l’exactitude de l’heure, la station météo recherche le signal
WWVB chaque nuit entre ces heures et neutralise tout réglage manuel.
L’icône WWVB en forme de tour (affichée à la section HEURE de l’écran
LCD) clignote pendant la recherche et la réception et reste allumée
lorsque la réception est réussie.  Si le signal horaire WWVB n’a pas
été reçu dans les 10 minutes suivant l’installation des piles, vous pouvez
régler l’heure manuellement ou bien ne pas vous occuper de la fonction
heure (la réception aura lieu de toute façon).

B. RÉGLAGE MANUEL DE L’HEURE
Remarque:

En format 12H et entre midi et minuit , “P.M.” s’affiche à

gauche de l’heure à la section Heure de l’écran LCD.

1. Appuyez sur la touche SET pendant 5 secondes.
2. “LCD” s’affiche à la section Heure de l’écran LCD et le chiffre

clignote.

3. Appuyez cinq fois sur la touche SET.
4. Les chiffes de l’heure clignotent à la section Heure de l’écran LCD.
5. Appuyez sur la touche IN pour faire avancer les chiffes de l’heure.

F

P.30

F

P.31

Summary of Contents for WS-7017U-IT

Page 1: ...ow both the indoor temperature and humidity and an outdoor temperature If the Wireless Weather Station does not display both temperatures after the 15 minutes please retry the set up as stated above A...

Page 2: ...ime LCD 5 Press and release the IN button to select the forecast sensitivity 6 Press and release the SET button to confirm the forecast sensitivity and complete the programming FEATURES OF THE WS 7017...

Page 3: ...er at the extreme ends of a range making it harder to compare different ranges with different curves Under non laboratory conditions it is difficult to compensate for the above factors and obtain an a...

Page 4: ...e et le bo tier puis soulevez en le tirant vers l ext rieur 2 Ins rez 2 piles de type AA en respectant la polarit 3 Remettez le couvercle du compartiment piles Quand la station m t o re oit le signal...

Page 5: ...temp rature int rieure et l cran LCD clignote indiquant que le relev de temp ratures et d humidit s maximum sont affich s accompagn de l heure et la date du relev de temp rature 3 Pendant que MAX rest...

Page 6: ...domestique 7 les applications et usages auxquels cet appareil n est pas destin ou 8 l incapacit du produit recevoir un signal cause d une source d interf rences quelconque Cette garantie ne couvre qu...

Page 7: ...ajuste del siguiente programa Si usted se sale del proceso de configuraci n ajuste de la programaci n de la unidad o quiere programar una programa ajuste espec fico siga cada uno de los pasos de las...

Page 8: ...en el sensor de temperatura 3 En un per odo de 30 segundos despu s de haber puesto las pilas en el primer sensor ponga las pilas en la Estaci n Meteorologica Una vez que las pilas est n instaladas en...

Page 9: ...gar los gastos de mano de obra y materiales de todas las reparaciones cubiertas por esta garant a Si hay alguna reparaci n necesaria que no este cubierta por esta garant a o si el producto es examinad...

Reviews: