background image

adelante). Una vez que las pilas estén instaladas, todos los
segmentos de la pantalla LCD se encienden brevemente. Seguido
de los datos de la temperatura interior y la fecha en las 12:00. Si
estos datos no son mostrados en la pantalla LCD después de 60
segundos, retire las pilas, espere por lo menos 60 segundos antes
de volver a reinsertarlas. Una vez que se visualicen los datos en
interiores continúe con el siguiente paso.

3. Después de poner las pilas, la estación meteorológica empieza a

recibir la señal de datos del sensor. Luego deben visualizarse los
datos de la temperatura exterior en la estación. Si estos datos no
son recibidos después de 2 minutos, es necesario retirar las pilas
de ambas unidades y reinstalarlas desde el paso 1 y el símbolo de
la señal de recepción deja de ser mostrado.

A. Sensor Remoto de la Temperatura

1. Retire el soporte de montaje. El soporte se encaja o desencaja

fácilmente.

2. Retire la tapa de las pilas, deslizándola hacia abajo.
3. Observando la polaridad correcta instale 2 pilas alcalinas del tipo

AA. Las pilas deberán quedar bien  ajustadas (asegúrese que las
pilas no queden sueltas para evitar problemas de transmisión).

4. Vuelva a colocar la tapa de las pilas deslizándola hacia arriba.

Asegúrese que la tapa de las pilas quede bien asegurada.

B. ESTACION METEOROLOGICA EN INTERIORES

1. Retire la tapa de las pilas. Para hacer esto, inserte un objeto sólido

en el espacio provisto en la parte baja central de la tapa de las
pilas, luego presione hacia arriba y retire la tapa de las pilas.

2. Observe la polaridad correcta e instale 2 pilas del tipo 2 AA.
3. Vuelva a colocar la tapa de las pilas.

Coloque el pluviómetro en un lugar adecuado. El pluviómetro debe
ser colocado en un lugar llano y seguro desde donde pueda recolectar
el agua el agua sin obstrucción. El pluviómetro tiene una cobertura de
330 pies (100m). Tenga presente que la distancia de cobertura de
330 pies (100 m. ) es en espacios abiertos y libres de obstrucciones,
las ondas de frecuencia NO hacen curvas para atravesar objetos. La
transmisión en términos reales depende de las fuentes de interferencia
que tenga que atravesar la señal durante su recorrido. Cada
obstrucción (tejados, paredes, pisos, techos, árboles frondosos etc.)
cortarán efectivamente el poder de la señal a la mitad.

Ejemplo:

Si un pluviómetro con una cobertura de  330 pies (100m) es

colocado en una pared interior, de manera que la señal tiene que
atravesar una pared interior, una pared exterior y también 10 pies
(33m) del ancho de la habitación entre las dos paredes.  La primera
pared reduce el rango a  165 pies (50m)  y la segunda reduce el rango
a 87 pies (25m).  Considerando los 10 pies (33m)  del ancho de la
habitación, un máximo de 77 pies (22m) de cobertura.

Este margen normalmente es suficiente para que la señal pueda pasar
una pared sin incrustaciones metálicas. Sin embargo, algunos
materiales pueden reducir el rango aún más. Las incrustaciones
metálicas, el estuco y algunos tipos de vidrio pueden reducir  la señal
de cobertura hasta 3/4  ó más, comparada con la reducción habitual
de 1/2 de la mayoría de obstrucciones. Es posible recibir la señal a
través de estos materiales, pero el máximo rango será mucho menor
debido a la tendencia de estos objetos de absorber o reflejar una
porción mucho mayor de la señal del sensor.

Para completar y finalizar el proceso de puesta en funcionamiento y
configuración de su Estación Meteorológica en interiores controlada
por señales de radio, después de que hayan pasado los 15 minutos
siga los pasos que se detallan a continuación en la Guía detallada
para la puesta en funcionamiento de la unidad

G U I A   D E TA L L A D A   PA R A   L A   P U E S TA   E N
FUNCIONAMIENTO

I. INSTALACION DE LAS PILAS

(Cuando se utiliza un sensor solamente)

1. Primero, ponga las pilas en el sensor de temperatura (vea el

numeral “

A. Sensor de temperatura

” anotadas más adelante).

2. En un período de 30 segundos, después de haber puesto las pilas

en el sensor, ponga las pilas en la estación meteorológica (vea el
numeral “

B. Estación Meteorológica Inalámbrica

” anotadas más

SIZE AA LR6

SIZE AA LR6

S

P.48

S

P.49

Tapa de las pilas

La secuencia de programación y  las configuraciones (ya programadas
en fábrica en la unidad) son las siguientes:

Contraste del LCD

5

Zona Horaria

-5 (Del este)

Cambio de Hora por Cambio de Estación

1 (on)

Recepción de la hora Radio-controlada

ON

Formato de la hora 12/24

12

Hora

12:00

Año

2006

Día y Mes

1.1.

Función ‘Snooze’ (esta función no es utilizada) 10
Formato de la Temperatura

˚F

Nivel de Sensibilidad de los pronósticos

2

II. TECLAS DE FUNCIONAMIENTO

Las teclas de funcionamiento están localizadas directamente en frente
de la unidad debajo del LCD.

III. AJUSTE DEL CONTRASTE DE LA PANTALLA LCD

1. Pulse y sostenga el botón SET  durante 5 segundos.
2. El símbolo “LCD” será visualizado en la pantallita de la hora/time

LCD y el número del ajuste empezará a relampaguear.

Nota:

hay 8 niveles para escoger el contraste de la pantalla LCD desde-

”Lcd 0" es el más tenue y  “Lcd 7” es el más oscuro.
3. Pulse y suelte el botón IN  para seleccionar el nivel deseado.
4. Pulse y suelte el botón SET para confirmar y pasar al programa de

ajuste de la Zona Horaria.

IV. AJUSTE DE LA ZONA HORARIA

1. Pulse y sostenga el botón SET durante 5 segundos.
2. El símbolo “LCD” será visualizado en la pantallita de la hora/time

LCD y el número del ajuste correspondiente empezará a
relampaguear.

3. Pulse y suelte nuevamente el botón SET.

*

Cuando la señal de recepción es recibida correctamente por la
estación, el símbolo de recepción se enciende. (Si no se recibe
bien, el símbolo de recepción no aparece en la pantalla LCD. Lo
cual le permite al usuario ver fácilmente si la última recepción fue
buena (símbolo encendido) o mala (símbolo apagado). Por otra
parte, cuando el símbolo titila brevemente significa que en ese
momento se está realizando una recepción.

Si la señal de recepción no se puede recibir bajo la primera
frecuencia de (915MHz) durante 45 segundos, la señal de
frecuencia cambia a 920MHz y vuelve a intentar la recepción
durante otros 45 segundos. Si aún así no es posible, se intentará
nuevamente la recepción durante otros 45 segundos bajo la
frecuencia de 910MHz. Este proceso también se hace al
resincronizar la unidad.

MODO/FORMA DE PROGRAMACION

Nota sobre la Programación:

 Si usted deja pasar 30 segundos o el

botón CH es presionado durante los modos de programación, la unidad
confirmará/grabará la última información que se haya ingresado- la
pantalla dejará  de titilar y se devolverá a las lecturas normales de la
hora - fecha. Si usted no se sale del modo o secuencia de programación
durante las secciones de programación de la número III hasta la
número XII, usted puede avanzar/pasar al paso 4 para la configuración
o ajuste del siguiente programa. Si usted se sale del proceso de
configuración/ajuste de la programación de la unidad (o quiere
programar una programa/ajuste específico) siga cada uno de los pasos
de las instrucciones para programar ese programa o configuración
específica.

I. SECUENCIA DE PROGRAMACION Y AJUSTES POR DEFECTO

HECHOS EN LA UNIDAD

S

P.50

S

P.51

Tapa de las pilas

Símbolo de la
señal de
recepción*

hora automáticamente.

Nota:

Algunos lugares (como Arizona y Hawai) no siguen o no tienen

el Cambio de hora debido al cambio de Estación en este caso se
deberá elegir el “DST 0”.

6. Pulse y suelte el botón “SET”  para confirmar y pasar al modo de

ajuste de la Hora radio-controlada para encender/apagar esta
función en on/off.

VI. PARA APAGAR/ENCENDER ‘ON/OFF’ LA FUNCION DE LA

HORA RADIO-CONTROLADA

1. Pulse y sostenga el botón SET durante 5 segundos.
2. El símbolo “LCD” será visualizado en la pantallita de la hora/time

LCD y el número del ajuste correspondiente empezará a
relampaguear.

3. Pulse y suelte tres veces el botón SET.

4. El símbolo “RCC” aparecerá en el ‘date LCD’ o pantallita de la fecha

y los símbolos “ON” o “OFF” relampaguearán en la pantallita de la
hora o “time LCD”.

5. Pulse y suelte el botón IN para encender/apagar la función de la

hora  radio-controlada, seleccionarla en ‘on’ o ‘off’.

6. Pulse y suelte el botón “SET”  para confirmar y pasar al modo de

ajuste del formato de la hora en las 12/24 horas.

VII. AJUSTE DEL FORMATO DE LA HORA EN 12 O 24 HORAS

1. Pulse y sostenga el botón SET durante 5 segundos.
2. El símbolo “LCD” será visualizado en la pantallita de la hora/time

LCD y el número del ajuste empezará a relampaguear.

3. Pulse y suelte el botón SET cuatro veces.

4. “12h” o “24h” relampaguearán en el ‘time LCD’.
5. Pulse y suelte el botón IN para seleccionar el formato de las 12 o

24-horas

4. la Zona horaria titilará en el ‘date LCD’ pantalla de la fecha.
5. Pulse y suelte la tecla IN  para seleccionar su zona horaria.

Nota:

Cuando se seleccione una zona horaria de los EEUU la

abreviación correspondiente a la zona horaria aparecerá sobre la hora
(por favor observe la tabla de la siguiente página).  Es posible
seleccionar cualquier zona horaria entre-12 GMT hasta  +12 GMT (por
ejemplo para ver la hora en otro país)

ZONAS HORARIAS

GMT

0

ALT

Atlántico

-4

EST

Oriental

-5

CST

Central

-6

MST

Montaña

-7

PST

Pacífico

-8

ALA

Alaska

-9

HAW

Hawai

-10

6. Pulse y suelte el botón SET para confirmar y pasar al modo/

programa de ajuste del Cambio de Hora debido al Cambio de
Estación.

V. AJUSTE DEL CAMBIO/DIFERENCIA DE HORA DEBIDO AL

CAMBIO DE ESTACION (DST)

1. Pulse y sostenga el botón SET durante 5 segundos.
2. El símbolo “LCD” será visualizado en la pantallita de la hora/time

LCD y el número del ajuste empezará a relampaguear.

3. Pulse y suelte el botón SET dos veces.
4. “DST” aparecerá a la derecha de la hora y “1” o “0” relampaguearán

en la pantalla.

5. Pulse y suelte el botón IN para  seleccionar ‘on o off’ encender/

apagar la función DST.

“DST 0” indica que esta función esta apagada ‘off’  y la señal de la
hora WWVB no cambiará la hora automáticamente.  “DST 1” indica
que la función esta encendida y la señal  WWVB hará el cambio de

S

P.52

S

P.53

5. Pulse y suelte el botón IN  para avanzar/pasar a la hora.
6. Pulse y suelte el botón OUT para avanzar a los minutos.
7. Pulse y suelte el botón “SET” para confirmar y pasar al modo de

ajuste del año.

IX. PARA AJUSTAR EL AÑO, DIA Y EL MES
Nota:

La recepción de la señal WWVB también actualizará la fecha y

el día. La recepción de la señal recibida borrará los datos programados
para la fecha y el día.

1. Pulse y sostenga el botón SET durante 5 segundos
2. El símbolo “LCD” será visualizado en la pantallita de la hora/time

LCD y el número del ajuste empezará a relampaguear.

3. Pulse y suelte el botón SET seis veces.

4. El año relampagueará en la pantalla de fecha ‘date LCD’.
5. Pulse y suelte el botón IN  para avanzar/poner el año.
6. Pulse y suelte el botón “SET” para confirmar y pasar al modo de

ajuste del día/mes.

7. El día y el mes relampaguearán en la pantallita de la hora ‘date

LCD’.

8. Pulse y suelte el botón IN  para avanzar/poner el mes.
9. Pulse y suelte el botón OUT para avanzar/poner el día.
10.Pulse y suelte el botón “SET” para confirmar y pasar al modo de

ajuste de la función del ‘snooze’.

X. AJUSTE DE LA FUNCION DEL ‘SNOOZE’
Nota:

Esta es una función que esta fuera de servicio en la Estación

Meteorológica y la misma deberá ser ignorada. La configuración de
esta función no tiene ninguna ingerencia con el funcionamiento de la
unidad.  Por favor pulse y suelte el botón “SET” para pasar a la selección
del formato de la temperatura.

XI. COMO SELECCIONAR LOS GRADOS ˚F O ˚C

1. Pulse y sostenga el botón SET durante 5 segundos.
2. El símbolo “LCD” será visualizado en la pantallita de la hora/time

LCD y el número empezará a relampaguear.

3. Pulse y suelte el botón SET  nueve veces.

Nota:

Cuando se este usando el formato de las 12-horas aparecerá el

símbolo “PM” visualizado a la izquierda de la hora en la pantallita de la
hora ‘time LCD’ durante el periodo comprendido entre el medio día y la
media noche.

6. Pulse y suelte el botón “SET”  para confirmar y pasar al modo de

ajuste/puesta de la hora.

VIII. AJUSTE DE LA HORA

Hay dos métodos mediante los cuales se puede poner la hora
A. Recepción automática vía señales de WWVB o
B. Manualmente.

A. WWVB (La Hora a Control Remoto)

Este método no requiere que usted haga ninguna cosa, excepto esperar
a que la señal sea recibida y seleccionar una zona horaria. La recepción
normalmente toma 10 minutos durante las condiciones óptimas y
normales de recepción. Las mejores condiciones para la recepción
son durante la noche, entre la medianoche y las 6:00 am-cuando  hay
menos interferencia atmosférica. Para mantener la mayor exactitud
posible de la hora, la Estación Meteorológica hace la búsqueda de la
señal horaria de WWVB todas las noches dentro de las horas antes
mencionadas y cancela/borra cualquier hora que haya sido ajustada
manualmente. El icono de la torre de la señal WWVB (que aparece en
la pantallita del TIME LCD) relampagueará cuando se este llevando a
cabo la búsqueda de la señal y permanecerá  estable cuando la señal
haya sido recibida y nada mas será  visualizado en todas las otras
situaciones. Si  la señal horaria de WWVB no ha sido recibida 10
minutos después de la instalación de las baterías, usted puede poner
la hora manualmente o puede dejar la función de la hora sola sin hacerle
ningún cambio (la recepción se registrará de todos modos).

B. AJUSTE MANUAL DE LA HORA
Nota:

Cuando se este usando el formato de las 12-horas el símbolo

“PM” aparecerá visualizado a la izquierda de la hora en la pantallita de
la hora ‘time LCD’ durante el periodo comprendido entre el medio día
y la media noche

1. Pulse y sostenga el botón SET durante 5 segundos.
2. El símbolo “LCD” será visualizado en la pantallita de la hora/time

LCD y el número del ajuste empezará a relampaguear.

3. Pulse y suelte el botón SET cinco veces.
4. La hora relampaguearán en el ‘time LCD’.

S

P.54

S

P.55

Summary of Contents for WS-7017U-IT

Page 1: ...ow both the indoor temperature and humidity and an outdoor temperature If the Wireless Weather Station does not display both temperatures after the 15 minutes please retry the set up as stated above A...

Page 2: ...ime LCD 5 Press and release the IN button to select the forecast sensitivity 6 Press and release the SET button to confirm the forecast sensitivity and complete the programming FEATURES OF THE WS 7017...

Page 3: ...er at the extreme ends of a range making it harder to compare different ranges with different curves Under non laboratory conditions it is difficult to compensate for the above factors and obtain an a...

Page 4: ...e et le bo tier puis soulevez en le tirant vers l ext rieur 2 Ins rez 2 piles de type AA en respectant la polarit 3 Remettez le couvercle du compartiment piles Quand la station m t o re oit le signal...

Page 5: ...temp rature int rieure et l cran LCD clignote indiquant que le relev de temp ratures et d humidit s maximum sont affich s accompagn de l heure et la date du relev de temp rature 3 Pendant que MAX rest...

Page 6: ...domestique 7 les applications et usages auxquels cet appareil n est pas destin ou 8 l incapacit du produit recevoir un signal cause d une source d interf rences quelconque Cette garantie ne couvre qu...

Page 7: ...ajuste del siguiente programa Si usted se sale del proceso de configuraci n ajuste de la programaci n de la unidad o quiere programar una programa ajuste espec fico siga cada uno de los pasos de las...

Page 8: ...en el sensor de temperatura 3 En un per odo de 30 segundos despu s de haber puesto las pilas en el primer sensor ponga las pilas en la Estaci n Meteorologica Una vez que las pilas est n instaladas en...

Page 9: ...gar los gastos de mano de obra y materiales de todas las reparaciones cubiertas por esta garant a Si hay alguna reparaci n necesaria que no este cubierta por esta garant a o si el producto es examinad...

Reviews: