background image

 

 

Installazione - Installation - Installation - Installation - Instzlaci6n - Instala~äo  

OJ 

COLLEGAMENTO EQUIPOTENZIALE   

Questo collegamento previsto da alcune nonne, ha la funzione di evitare le 
differenze di livello di potenziale elettrico, tra le masse delle apparecchiature 
installate nello stesso loeale.   

Questo apparecchio 

predisposto con un morsetto pasto sotto il basamento 

per il collegamento di un conduttore esterno equipotenziale.   
Terminata I'installazione 

NECESSARIO eseguire queste tipo di 

collegamento:  
- usare un conduttore avente una sezione nominale in confonnita con le 

norme vigenti.   

- collegare al morselto (vedi figura) e I'altro capo alle masse delle   

apparecchiature adiacenti.   

La maneata attuazione di questa nonna di sicurezza seagiona il costruttore 
da ogni responsabilita per guasti 

danni che possano essere eausati a 

persone 

cose.  

N.B. NON COLLEGARE ALLA MESSA A TERRA DELL'IMPIANTO 01 
DISTRIBUZIONE ELETTRICA IN QUANTO IL CONDUTTORE 01 MESSA 
A TERRA IN UN CAVO 01 ALiMENTAZIONE NON VIENE CONSIDERATO 
UN CONDUTTORE 01 COLLEGAMENTO EQUIPOTENZIALE.   

( GB) 

POTENTIAL-EQUALIZING CONNECTION   

This connection, wh ich is the one ealled for by several nonns, avoids 
electrical potential differences building up between any equipment that may 
be installed in the same room.   

There is a tenninal clip on the under side of the base of the machine to which 
an external potential-equalizing wire should be connected.   
This connection is ABSOLUTEL Y NECESSARY and must be made right 
after the machine is installed.   
- Use a wire whose cross-sectional area conforms to the existing nonns.   
- Make the terminal connection (see diagram) and then connectthe other   

end to the ground connections located on the adjacent equipment.   

Failure to do observe these safety preeautions will exemptthe manufacturer 
from any responsibility as regards damage eaused to persons or property. 
NOTE: DO NOT CONNECT THE MACHINE'S TERMINAL CLIP TO THE 
MAINS GROUND TERMINAL BECAUSE THE GROUND TERMINAL OF 
ANY MAIN SOURCE OF ELECTRICAL POWER IS NOT CONSIDERED 
TO BE A POTENTlAL-EQUALIZING CONNECTION,   

STROMANSCHLUSS MIT POTENTIALAUSGLEICH   

Dieses Gerät ist unter dem Untergestell mit einer Anschlußklemme 
versehen, die mit einem externen Stromausgleichsleiter zu verbinden ist.   

Nach der Installation MUSS der Stromanschluß wie folgt vorgenommen 
werden:  
- Einen Leiter verwenden, dessen Nennquerschnilt den einschlägigen   

Unfallschutzbestimmungen entspricht;   

- ihn wie in der Abbildung gezeigt an die Klemme anschließen.   
Bei Nichtbeachtung dieses Sicherheitshinweises schließt der Hersteller 
jedwede HaflungsansprLJche für Personen- oder Sachschäden aus. 
HINWEIS: NICHT AN DIE ERDUNG DER STROMZUFUHRANLAGE 
ANSCHLIESSEN, DA DER ERDUNGSLEITER EINES 
SPEISUNGSKABELS NICHT ALS AUSGLEICHSLEITER GELTEN KANN. 

L1GAC;:ÄO EQÜIPOTENCIAL   

Este aparelho estä equipado com um borne, colocado sob a sua base, para 
a Iiga

y

äo a um condutor externo eqLJipotencial.   

Uma vez terminada a instalayäo e NECESSÄRIO efectuar este tipo de 
ligayäo'  
- usar um condutor com uma secyäo nominal em conformidade com   

as normas vigentes,   

- ligar 

borne, ver a figura.   

A falta de cumprimento desta norma de seguranya alivia 

fabricante de 

qualquer responsabilidade por avarias ou danos que poderiam ser 
causados a pessoas ou bens   
NOTA.  
NÄO L1GAR 

L1GAC;:ÄO OE TERRA DA INSTALAC;:ÄO OE 

OISTRIBUIC;:ÄO ELECTRICA ENQUANTO 0 CONOUTOR OE 
L1GAC;:ÄO OE TERRA NÄO E CONSIDERAOO UM CONDUTOR OE 
L1GAC;:ÄO EQÜIPOTENCIAL.   

CI] 

CONNEXION EQUIPOTENTIELLE   

Ce raccordement, prevu par certaines normes, permet d'eviter les 
differences de niveau de potentiel electrique entre les masses des 
appareils installes dans une meme piece.   

Cet appareil poss de sous sa base d'une borne servant pour la connexion 
d'un conducteur externe equipotentiel.   
Une fois terminee I'installation, il esl NECESSAIRE d'effectuer ce type de 
connexion:  
- utiliser un conducteur ayant une section nominale conforme aux normes 

en vigueur;   

- relier a la borne (voir figure) et I'autre extremite aux masses des   

appareils adjacents.   

Le non-respect de celte norme de securite Iibere le fabricant de toute 
responsabilite en eas de panne ou de dommages causes aux personnes 
ou aux choses.   
N.B.: NE PAS RELIER A LA TERRE DE L'INSTALLATION DE 
DISTRIBUTION ELECTRIQUE CAR LE CONOUCTEUR OE TERRE 
O'UN CABLE D'ALIMENTATION N'EST PAS CONSIOERE COMME 
ETANT UN CONOUCTEUR OE CONNEXION EQUIPOTENTIEL.   

CONEXION EQUIPOTENCIAL   

Este aparato esta preajustado con un borne ubicado debajo de la base 
para la conexion de un conductor externo equipotencial.   
Una vez terminada la instalacion es NECESARIO efectuar este tipo de 
conexion:  

usar un conductor con una seccion nominal conforme con las normas 
vigentes.  
coneclar al borne (ver figura).   

La falta de respeto de esta norma de seguridad exime al fabricante de toda 
responsabilidad por desperfectos 

daiios que puedan ser causados a 

personas 

cosas.  

NOTA: NO CONECTAR CON LA PUESTA A TIERRA DE LA 
INSTALACION OE OISTRIBUCION ELECTRICA DADO aUE EL 
CONDUCTOR OE PUESTA A TIERRA EN UN CABLE OE 
ALIMENTAClON NO ES CONSIDERAOO UN CONDUCTOR OE 
CONEXION EQUIPOTENCIAL.   

1

Summary of Contents for M21 Premium

Page 1: ...7 M21 Premium USO E INSTAllAZIONE USE AND INSTALLATION USAGE ET INSTAllATION GEBRAUCH UND INSTALLATION USO Y INSTAlACION USO E INSTAlACÄO ...

Page 2: ......

Page 3: ...certains que vous serez du me me avis Avec nos meilleurs souhaits de bon travail Sehr geehrter Kunde Wir gratulieren Ihnen zur Ihrer neuen Cimbali und heissen sie in unserem Kundenkreiswillkommen Mitdiesem Gerät haben Sie eine Maschine ausgewählt die nach den letzten technischen Entwicklungen aufdiesem Sektorgebautwurde eine Maschine die mehralsdie perfekte Synthese zwischen Leistungsfähigkeit und...

Page 4: ...Cualquier utilizaci6n diferente de la anteriormente descrita es impropia y puede ser fuente de peligro para las personas y la maquina EI fabricante no se asume ninguna responsabilidad en el caso de darios causados par un empleo impropio de la maquina para cafe Read the instructions in this manual carefully before using or handling the machine in any way The instructions provide important informati...

Page 5: ...eglages 19 Einstellungen Regolaciones Regulac äes Schema elettrico Wiring diagram Schema electrique 22 Elektrischer Schaltplan Esquema electrico Esquema electrico Circuito idraulico Hydraulic circuit Circuit hydraulique 24 Hydraulikplan Circuito hidraulico Circuito hidraulico 0 Uso Dichiarazione di Conformita CE 27 J Use EC Declaration of Conformity 33 0 Usage Certificat de Conformite CE 39 0 Gebr...

Page 6: ... 1 2 3 4 5 6 7 B 9 10 11 12 13 14 15 Interruptor general 1 Interruptor erogaci6n cafe 2 Boton encendido piezoelectrico 3 Mando valvula gas 4 Palanca para cargar agua en la caldera 5 Tubo Ianza vapor orientable 6 Mando regulaci6n vapor 7 Tubo Ianza agua caliente B Mando erogacion agua caliente 9 Portafiltro 10 Indicador luminoso autonivel 11 Indicador luminoso maquina encendida 12 Indicador nivel a...

Page 7: ...za si raccomanda di non lasciare la macchina per caffe esposta ad agenti atmosferici pioggia sole gelo 12 Non installare in locali cueine in cui sia prevista la pulizia mediante getti d acqua 13 Non ostruire le aperture 0 fessure di ventilazione 0 di smaltimento ca lore 14 In caso di danneggiamento dei cavo di alimentazione 10 stesso deve essere sostituito solo dall assistenza tecnica autorizzata ...

Page 8: ...r 15 Si I appareil devait etre mis dans des pieces ou la temperature pourrait descendre sous un degre de congelation vider de toute maniere la chaudiere ainsi que les conduites de circulation de I eau A ANGABEN ZUR INSTALLATION 1 Die im vorliegenden Anleitungsheft enthaltenen Anweisungen sind aufmerksam zu lesen da sie wichtige Hmweise zur Installation Bedienungs und Wartungssicherheit liefern Die...

Page 9: ...ncia tecnica autorizada 15 Si la maquina se almacena en locales en los que la temperatura puede descender por debajo dei punto de congelacion vaciar en cualquier caso la caldera y los tubos de circulacion dei agua A INDICAC ÖES PARA A INSTALAC ÄO 1 Ler atentamente todas as advertencias contidas na presente publica äo as quais fornecem indica öes importantes relativas a seguran a da instala äo uso ...

Page 10: ...RES PAR LE CLIENT eCONNECTIONS WHICH MUST BE PREPARED BYTHE CUSTOMER e VOM KUNDEN ZU ERSTELLENDE ANSCHLÜSSE eCONEXIONES aUE DEBEN SER PREPARADAS POR EL CLIENTE e CONEXÖES aUE DEVEM SER PREPARADAS PELO CLIENTE INTERRUTTORE eONNIPOLARE CON DISTANZA DI APERTURA CONTATTI 3 mm ePROTEZIONE DA CORRENTE DI DlSPERSIONE CON VALORE PARI A 30 mA INTERRUPTEUR eOMNIPOLAIRE AVEC DISTANCE D OUVERTURE DES CONTACTS...

Page 11: ...ano horizontal obrando sobre los pies luego fijarlos Efectuar las conexiones hidraulicas segun 10 indicado en la figura lnstalar el sifan de la salida dei agua de manera bien accesible de manera tal que la limpieza periadica sea facil Acordarse de interponer las relativas ensambladuras en los empalmes que unen los tubos a las conexiones Si la dureza dei agua es superior a los 8 F se aconseja la in...

Page 12: ...ta found on the box cover The machines are planned for these connections normally Y fig l In case the connection has to be modified from Y to L it is necessary to intervene on the general commutator and on the resistance following the diagrams indicated in figure 2 The supplementary jumper connections needed are among the equipment supplied The UL machines are planned for single phase connections ...

Page 13: ... cable de alimentaci6n la tensi6n tiene que corresponder a la indicada en la placa con los datos situada sobre la tapa dei contenidor Las maquinas estan ya predispuestas para las siguientes conexi6nes normalmente Y En el caso de que se tuviera que variar Ja conexi6n de Y a 1 1 hay que intervenir sobre el conmutador general y sobre la resistencia respetando los esquemas indicados en la figura Los p...

Page 14: ... in der Abbildung gezeigt an die Klemme anschließen Bei Nichtbeachtung dieses Sicherheitshinweises schließt der Hersteller jedwede HaflungsansprLJche für Personen oder Sachschäden aus HINWEIS NICHT AN DIE ERDUNG DER STROMZUFUHRANLAGE ANSCHLIESSEN DA DER ERDUNGSLEITER EINES SPEISUNGSKABELS NICHT ALS AUSGLEICHSLEITER GELTEN KANN o L1GAC ÄO EQÜIPOTENCIAL Este aparelho estä equipado com um borne coloc...

Page 15: ...tory for that type of gas If the gas is of a different type the injector A must be replaced with a suitable injector disconnect the burner block spring let the burner slide after having loosened screw S replace the injector with the suitable one See table reposition the parts remembering to reconnect the burner block spring ο BRANCHEMENT DU GAZ seulement pour modeles avec GAS Dans le respect des r...

Page 16: ...su alimentaciön con GPL gas liquid 0 sea tiene el inyector y el autoregulador y calibrados en fäbriea para dicho tipo de gas Si a caso elgas fuera diferente es necesario eambiarel inyector A instalado con otro idöneo desenganchar la pinza que bloquea el quemador hacer resbalar el quemador despues de haber aflojado el tornillo B substituir el inyector con el fabricado adrede ver prospecto posiciona...

Page 17: ...hasta que no se encienda el quemador que esta de bajo de la caldera Controlar que se hay producido el encendido desde la ventanilla y des pues de unos segundos dejar de apretar el mando 4 rpI ACENDIMENTO PIEZOELECTR CO DO GAS apenas para modelos con GAS Abra a tomeira da instalac äo do gas Rodaro manipulo torneira do gas 4 em sentido contrario aos ponteiros do rel6gio mantendo 0 mesmo carregado e ...

Page 18: ...nstellung der Betriebs Minimalflamme Sparflamme Einstellung bei Schraube E vornehmen Die Flammenhoehe muss der Angabe in Abbildung 3 entsprechen rEl INSTALACION OE CALEFACCION OE GAS LJ solo para modelos con GAS Regulacion de la combustion La lIama tiene que ser de color azul no tiene que alejarse dei quemador y no tiene que tener los bordes amarillentos Posicionar oportunamente el cierre metalico...

Page 19: ...gua dei grupo Comprobacion de las dosis Comprobacion de la temperatura de erogacion de agua caliente Comprobacion de las dosis dei molido y dei funcionamiento dei molinillo Ge CHECK UP OPERATIONS For correct operation check these conditions 1 HYDRAULIC CONNECTION Absence of leaks from the connection or from the tubes 2 GAS CONNECTION Absence of leaks Correct combustion 3 OPERA TION Antisuction val...

Page 20: ...efecluar la erogaci6n de agua agua calienle y vapor ver las Inslrucciones en el MANUAL OE USO Y MANUTENCION ATTENTION AFTER INSTALLING THE MACHINE AND BEFORE STARTING TO OPERATE IT CLEAN ALL THE INTERNAL COMPONENTSAS DESCRIBED BELOW COFFEE DISPENSERS Connect the empty filter holders to lhe dispenser units Dispense water from each dispenser for about one minute HOTWATER Dispense hol waler repeatedl...

Page 21: ... 8 y desmontar el panel lateral TA8ULEIRO PARA AQUETAR CHAvENAS desparafusar os parafusos A e retirar as grelhas PARTES LATERAlS afrouxar os parafusos 8 e retirar a parte lateral Regolazioni Setting Reglages Einstellungen Regulaciones Regulac röes PRESSOSTATO I A Vite di regolazione pressione caldaia PRESSURESTAT GB A Screw for adjusting lhe boiler pressure r PRESSOSTAT F A Vis de reglage pression...

Page 22: ...der de nuevo r JMAQUINA EQUIPAOA COM THERMOSTATO OE SEGURANC A Em caso de intervenyäo do thermostato reacender de novo I l POMPA VOLUMETRICA AII insorgere della rumorosita pulire il filtro B BY PASS A Vite di regolazione pressione pompa Q VOLUMETRIC PUMP If there is noise clean the filter B SY PASS A Screw fer adjusting the pump pressure POMPE VOLUMETRIQUE Nettoyer le filtre B lorsqu elle commence...

Page 23: ...17 18 Schema elettrico Wiring diagram Schema electrique Elektrischer Schaltplan Esquema electrico Esquema electrico j z z Cf I I J v 0 J v Ü I 0 N 1 J J N Ü L L w a z je co I z ü w z z z z ...

Page 24: ...19 20 21 uClMBALI Legenda Legend Legende Legende Leyenda Legenda o u 0 I U W J W E w J a r n w Cl Z W W J o U Il I U W J W w J a r n w Cl Z W W J z J a I J J U r n Il w u Il I w J W W Cl Z W W J 23 ...

Page 25: ...cuit Circuit hydra Jlique Hidraulikplan Circuito hidraulico Circuito hidraulico I n Ev c 11 I n ____________m ________________ _ I Vr 1 _ _ _ __________ _____________________________________________________________________ __ I PREMIUM 24 ...

Page 26: ... 0 0 Il I ro 4 Q l I Cl ci o c 0 0 E 0 8 S 1 0 J 0 I Ci I c l o i j o C i Ul e 0 0 ä c O o 0 Ul Ci o 0 o C g I N c o l ECl o E ο0 o o I J a c J E w J o Cf w C Z W C l W I o i J a c c E w J o Cf w o z w W I z I a i IX c J W C Z w C l W I 2 5 Ul Il E l Q l Il E I 0 Ul Ul o 0 Il 0 Il Ul o 0 0 11 Ul O e 0 Ul I 1 0 Ul I I c 00 o 0 o Il E o Cl u Ul c o 8 Ul Il c l Cl ij c I o 0 Ul 0_ 0 o l Il O I 0 Ul C...

Page 27: ...rachten Ausführungen den einschlägigen Sicherheits und Gesundheitsanforderungen der EG Richtlinien entsprechen Bei nicht mit uns abgestimmten Änderungen der Maschinen ver1iert diese Erklärung ihre Gültigkeit Maschinentypen siehe Angaben zum Maschinentyp Maschinen Nummer siehe Angaben zum Maschinentyp am Ende dieses Heftes Einschlägige 98 37 CE EG Maschinenrichtlinie EG Richtlinien 73 23 CEE 93 68 ...

Page 28: ... Sie die Gasversorgung nie zu wenn der Heizkessel der Maschine unter Druck steht Vergewissem Sie sich vor Inbetriebnahme der Maschine von folgenden Gegebenheiten der Hauptschalter zur Stromversorgung der Maschine muß eingeschaltet sein das Ventil zur Absperrung der Gasversorgung muß geöffnet sein J 3 Erwarmungsphase Wenn Sie während der Beheizungsphase eine der Tasten zur Kaffeeabgabe 2 drücken gi...

Page 29: ...er Setzen Sie ein geeignetes Gefäß unter das Rohr zur Heißwasserabgabe 8 und drehen Sie den Heißwasserregler 9 Sobald die Maschine Heißwasser in der gewünschten Menge abgegeben hat müssen Sie die Heißwasserabgabe abschalten indem Sie den Heißwasserregler 9 im entgegengesetzten Sinn drehen auf 0 Zu beachten Nach jedem Vorgang der Dampfabgabe muß das Innere des Abgaberohrs auf folgende Weise gereini...

Page 30: ...Richten Sie das Rohr zur Tassenaufsatzwanne aus und führen Sie wenigstens eine Dampfabgabe aus gehen Sie bei diesem Vorgang mit besonderer Umsicht vor Roste und Tropfschale Die Roste von der Schale abnehmen die Schale herausnehmen und unter fließendem Wasser reinigen Entladekassette Am Ende des Arbeitstages muß man ein Kännchen Heißwasser in die Kassette gießen um etwaige Verkrustungen im Ablauf z...

Page 31: ...n Kindern oder von nicht mit der Bedienung der Maschine vertrauten Personen bedient wird WARNING Hot surface ACHTUNG Heisse Oberfläche ATTENTION Surface chaude ATTENZIONE Superficie calda WARTUNG UND REPARATUR Solllen Funktionsstörungen auftreten so schalten Sie die Maschine über den Hauptschalter aus und wenden Sie sich an den Kundendienst des Herstellers Die Reparatur und Wartung der Maschine da...

Page 32: ...eeabgabezyklus zu kurz Mahlen Sie den Kaffee entsprechend feiner Verwenden Sie frischen Kaffee Kaffee zu grob gemahlen Kaffee zu alt Kaffee tritt nur tropfenweise aus Filterlöcher verstopft oder Filterlhalterauslaß 10 verschmutzt Kaffee zu fein gemahlen Rein igen Sie Filterlöcher und Filterhalterauslaß Mahlen Sie den Kaffee entsprechend gröber Wasseraustritt unter der Maschine Reinigen Reinigen Ab...

Page 33: ...0 publicar sin el permiso escrito de La CIMBALI S pA Copyright by La CIMBALI S pA Milan Todos los derechos estan reservados La CIMBALI S pA ViaA Manzoni 17 20082 Binasco MI Italy Tel 39290 55 501 90 04 91 Fax 39290 54 818 La CIMBALI reserves the right to make changes to the machines in accordance with the needs of individual countries and on the basis of technological progresses This publication m...

Page 34: ...tasses a cafe 0 610 004 114 paslilies pour les groupes des machines tout auto Pourcommander transmettre le numero de code a votre concessionnaire o Cimbali und die SERVICE UNE Mit der Absicht dem Kunden bei der Produktwahl für den bestmöglichen Gebrauch der Kaffeemaschine beizustehen weist der Kundendienst der Cimbali Gesellschaft auffolgende Produktlinie hin ECO UNE Produkte für die Säuberung A 6...

Page 35: ...30 ECO L NE ...

Page 36: ...cturer reserves the right to modify the appliances presented in this publication without notice Der Hersteller beh It sich das Recht vor die in dieser Brosch re vorgelegten Ger te ohne Voranzeige zu nd ern EI Constructor se reserva el derecho de modificar sin preaviso las caracteristicas de las maquinas tratadas en este manual o Constructor reserva se 0 direito de modificar sem aviso previo as m q...

Page 37: ......

Reviews: