Calefactore de tubo radiante Oval U-100
www.lbwhite.com
Manual del propietario •
Calefactore de tubo radiante Oval U-100
8
10. Controle que no haya fugas de gas y que el
funcionamiento sea adecuado tras la instalación del
calefactor y antes de la repoblación del edificio.
11. Este calefactor debe ser inspeccionado por una per-
sona calificada en mantenimiento para determinar
que su funcionamiento es correcto por lo menos con
frecuencia anual.
12. Apague siempre el suministro de gas cuando no se
use el calefactor.
13. Este calefactor está equipado con un enchufe
de tres clavijas (conexión a tierra) para brindar
protección contra el riesgo de descargas eléctricas,
y se debe conectar directamente a un tomacorriente
de tres clavijas con una conexión a tierra apropiada.
Si no se usa un tomacorriente con una conexión
a tierra adecuada, se pueden producir descargas
eléctricas que podrían ocasionar lesiones o la
muerte.
14. Los calefactores de encendido directo harán hasta
tres pruebas de encendido. Si no se logra el encen-
dido, el sistema de control bloqueará la válvula de
control de gas. Si huele gas después del bloqueo
del sistema, cierre de inmediato todas las válvulas
de suministro de combustible. No vuelva a encender
el calefactor hasta que esté seguro de que todo el
gas que se pudo haber acumulado se haya ido. En
cualquier caso, espere por lo menos 5 minutos para
volver a encenderlo.
15. Utilice exclusivamente conjuntos de manguera de
gas o conectores flexibles que estén clasificados y
aprobados para gas propano y gas natural.
Requisitos de entrada
de aire
ADVERTENCIA
Riesgo de combustión
■ Proporcione una entrada de aire fresco de tamaño y
ubicación adecuados para el calefactor.
-- Consulte las instrucciones de Requisitos de
entrada de aire.
■ Si no se proporciona una entrada de aire fresco,
puede ocurrir lo siguiente:
-- Daños en el edificio producidos por el hollín.
-- Niveles de monóxido altos, que pueden producir
lesiones graves al ganado y a los humanos.
-- Calentamiento del primer tubo de 10 ft, que puede
producir incendios, daños en el edificio y lesiones al
ganado y a los humanos.
-- Mayores diferencias de temperatura a lo largo de los
tubos, lo que puede ocasionar problemas de control
de temperatura y de rendimiento de las aves.
Este calefactor requiere aire limpio y fresco de un entor-
no de presión atmosférica normal para un funcionamiento
y una combustión adecuados. Póngase en contacto con
L.B.White Company si tiene alguna pregunta relacionada
con la instalación de este calefactor.
El aire de entrada se puede aspirar desde el ático o
desde las paredes laterales bajo un alero protector. Vea
las Fig. 3 y 4.
-- Se deben sellar todas las costuras y uniones de
entrada de aire.
-- No utilice ningún tipo de filtro en el sistema de entrada
de aire.
-- El sistema de entrada de aire se debe man-
tener tan recto como sea posible. No se
permiten dobleces superiores a 1 - 90º.
-- Póngase en contacto con L.B.White Co. si tiene alguna
pregunta relacionada con la instalación de este calefactor.
El aire de entrada para la combustión
NO DEBE
aspirarse
desde:
■ El interior de la sala de confinamiento.
■ Un ático o una ubicación en la que la presión negativa
(vacío) afecte la aspiración de aire del ventilador del
calefactor. Los ejemplos incluyen, entre otros:
a. Hogares con áreas de ventilación de aleros de
áticos menores que las áreas de ventilación de la
cumbrera.
b. La entrada de aire está ubicada a 20 ft de los
ventiladores del edificio.
c. Ubicaciones donde el viento y/o los elementos
pueden crear una presión negativa.