background image

23

Cómo utilizar los ajustes en Modo Programa

Este producto permite solamente ajustar una función cada vez. 

Para ajustar más de una, una vez completado el primer ajuste, 

retire la batería y complete el siguiente.  

1. Mueva el stick de gas en la emisora a máximo gas y conecte ON.

2. Coloque la batería en el modelo y conecte los conectores de la batería.

3. Comenzarán los pitidos. Consulte la tabla inferior y cuando el pitido indique 

    el ajuste deseado, mueva el stick de gas hacia abajo. 

4. Comenzarán los pitidos indicando que el ajuste se ha completado.

5. Para ajustar otra función, retire la batería y repita el proceso.

How to Use Settings in Program Mode

 

This product allows the setting of only one item at a time. 

For setting more than one item, after completing 

the first setting, remove the battery and then complete 

the setting of the next item. 

1. Move throttle stick on the transmitter to full and switch power ON.

2. Load the battery into the model and connect the battery connectors.

3. Beeping will start. Refer to table below and as beep sound reflects 

    desired setting move throttle stick all the way down. 

4. Beep sound will start, indicating the setting is complete.

5. To set another item, remove the battery and repeat the above process.

Die Programmierung des Reglers

Es kann immer nur ein Parameter zur Zeit verändert werden. 

Soll ein weiterer Parameter verändert werden, muss der Akku 

vom Regler getrennt und erneut angeschlossen werden.

1. Gasknüppel auf Vollgas stellen

2. Akku am Regler anschließen

3. Der Regler sendet Beep-Signale. Die nachfolgende Tabelle zeigt, 

    welches Signal für welchen Parameter gesendet wird. Ertönt die 

    gewünschte Signalfolge, den Gasknüppel auf Leerlauf (Aus) stellen.

4. Der Regler sendet Beep-Signale, die Einstellung ist gespeichert.

5. Soll ein weiterer Wert verändert werden, den Akku vom Regler trennen 

    und das Procedere erneut durchlaufen.

Comment utiliser les réglages dans le programme

Ce produit permet le réglage que d'un seul paramètre à la fois. 

Si vous souhaitez régler plusieurs paramètres, alors complétez 

le1er réglage, retirez la batterie et complétez à nouveau le 

réglage de votre prochain paramètre.

1. Placez votre manche des gaz en position plein gaz et mettre sur ON.

2. Placez votre batterie dans votre modèle et connectez le.

3. Des Bip retentissent. Référez vous au tableau ci-dessous et au 

    retentissement des Bip désirés, bougez le manche des gaz de bas en haut.

4. Un Bip commence, indiquant que le réglage est complet.

5. Pour régler un autre paramètre, débranchez la batterie et recommencez 

    depuis l'étape 1

<Setting and Audible Tone Table>

Program

Beep Tone

Settings

Program

Beep Tone

Settings

1.Throttle Calibration                 (after 4 seconds) _ _ _ _

2.Brake Setting                                                                                  On/Off

3.Battery Type Setting                                                                       Ni-MH
                                                                                                           Li-Po
4.Auto-Cut Voltage Threshold                                                             2.8V/50%
                                                                                                        3.0V/60%
                                                                                                        3.2V/60%
5.Restore Factory Setup Defaults                                                                  Reset

6.Timing Setup                                                                               Auto (7-30 )
                                                                                                        Low (7-22 )
                                                                                                      High (22-30 )

7.Soft Start Setting                                                                        Super Soft
                                                                                                           Soft
                                                                                                         Normal
8.Active Motor Control Setting                                                                 OFF
                                                                                                       Ist Range
                                                                                                     2nd Range
9.Motor Direction                                                                       Normal / Reverse

10.Frequency Setting                                                                        8kHz
                                                                                                        16kHz
11.Auto-Cut Type Setting                                                           Reduce Power
                                                                                                    Hard Cut Off

<Beep-Signale zu den einzelnen Parameter>

Programm

Beep-Signal

Einstellungen

Programm

Beep-Signal

Einstellungen

1.Kalibrierung des Gaswegs     (nach 4 Sekunden) _ _ _ _

2.Bremse                                                                                           An / Aus

3.Akkutyp                                                                                           NiMH
                                                                                                           LiPo
4.Abschaltspannung                                                                        2.8V/50%
                                                                                                        3.0V/60%
                                                                                                        3.2V/60%

5.Rücksetzung auf Werkseinstellungen                                                                  Reset
6.Timing                                                                                        Auto (7-30 )
                                                                                                    niedrig (7-22 )
                                                                                                     hoch (22-30 )

7.Sanftanlauf                                                                                 super soft

                                                                                                           soft

                                                                                                         normal
8.Helikopter-Soft-Anlauf                                                                    Aus
                                                                                                       Option1
                                                                                                       Option2
9.Motorlaufrichtung                                                                    Normal / Reverse

10.Taktfrequenz                                                                                8kHz
                                                                                                        16kHz
11.Abschaltverhalten                                                                          soft 
                                                                                                            hart

Summary of Contents for Cessna 182 Skylace VE29 Airium

Page 1: ...non inclus Herramientas necesarias Airplane Assembly Montage des Modells Avion assembl Montaje del modelo Flight Manual Fluganleitung Manuel de vol Manual de vuelo Before beginning assembly please re...

Page 2: ...alcance de menores Take adequate safety precautions prior to operating this model You are responsible for this model s assembly and safe operation Lassen Sie das Modell niemals auf ffentlichen Stra e...

Page 3: ...3...

Page 4: ...4...

Page 5: ...5...

Page 6: ...6...

Page 7: ...Bluetooth ou les t l phones num riques sans fil qui fonctionnent sur les bandes ISM et dans un environnement urbain peuvent influer sur le mouvement de la R C S assurer que la zone est s re pour pilo...

Page 8: ...uencia 2 4GHz 4 Los rboles y las paredes pueden interferir con las se ales del equipo R C ocasionando un accidente Aseg rese que vuela en un lugar despejado con perfecta visibilidad 5 Su emisora KT 21...

Page 9: ...s 450mAh 7 4V 30C Battery recommended No ORI30147 Advantage Li Po IQ240 EU 110 240V Balance Charger recommended Best Nr ORI60086 Avionics 7 4V 450mAh empfohlen Best Nr ORI30147 Advantage LiPo IQ240 La...

Page 10: ...CH1 y CH2 est n en posici n Inversa y el interruptor CH3 en posici n Normal CH1 CH2 CH3 Binding Button Binding Taster Bouton de synchronisation Bot n de Emparejamiento D R D R Switch Dual Rate Schalt...

Page 11: ...Nose Landing Gear Bugfahrwerk Train d aterrissage avant Tren aterrizaje delantero...

Page 12: ...3x3mm 1 Hex Wrench Sechskantschl ssel Cl allen Llave Allen Set Screw Gewindestift Vis BTR 3x3mm Prisionero 3x3mm 3x3mm...

Page 13: ...R L R L 2x6mm 2x6mm 2x6mm 2x6mm 2 x 6mm Antenna Antennen D antenne Antena 4 Glue for styrene Styropor Kleber verwenden Colle pour Styr ne Pegamento de estireno...

Page 14: ...ncer Antes de volar 14 This instruction manual is based on the KT 21 transmitter Die Bedienungsanleitung basiert auf dem KT 21 Sender Ce manuel d utilisation est bas sur l metteur KT 21 Este manual de...

Page 15: ...und D die D mpfung der Ratsche Mode1 Schraube A im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag drehen Schraube B entgegen dem Uhrzeigersinn drehen Der Kopf der Schraube muss unterhalb des Geh uses bleiben L sen Si...

Page 16: ...on l alimentation de l avion L interrupteur pour le mode de r glage est dans le compartiment batterie Pour le mode 1 d placer l interrupteur gauche vers le bas Pour le mode 2 d placez l interrupteur g...

Page 17: ......

Page 18: ...nd schalten Sie gleichzeitig den Sender ein 3 Wenn die LED am Empf nger leuchtet ist der Bindungsvorgang abgeschlossen 4 Binding Stecker herausziehen die LED beginnt zu blinken 5 Dr cken Sie nochmals...

Page 19: ...Deconecte el conector y la luz indicadora se encender 5 Pulse de nuevo el bot n de emparejamiento Una vez el indicador de nivel de bater a parpadee durante unos segundos se iluminar en verde para ind...

Page 20: ...r cortada si no se recibe se al desde la emisora durante m s de 2 segundos 3 Prevenci n mal funcionamiento del Motor El stick de gas deber estar en la posici n de gas m nimo en el momento de conectar...

Page 21: ...ge setting can be changed if required 3 Setting Auto Cut Voltage Choose from low medium high auto cut voltage settings Initial setting is medium 3 0V cell Li Po Low 2 8V cell Medium 3 0 V cell High 3...

Page 22: ...p les outrunner Testez toujours avant toute mise en vol de votre mat riel 6 R glage des courses Ajuste l acc l ration du moteur Choisissez entre Tr s douce Douce Normale Le r glage initiale est sur D...

Page 23: ...r Regler sendet Beep Signale die Einstellung ist gespeichert 5 Soll ein weiterer Wert ver ndert werden den Akku vom Regler trennen und das Procedere erneut durchlaufen Comment utiliser les r glages da...

Page 24: ...Normal Inversa 10 Ajuste Frecuencia 8kHz 16kHz 11 Ajuste Corte Autom tico Reduce Potencia Corte Fuerte R glages et table des tonalit s Programme Bip R glages Programme Bip R glages 1 Calibration des g...

Page 25: ...6mm 6mm 7mm 7mm...

Page 26: ...27 33 27 33 27 33 27 33 27 33...

Page 27: ...Flight Manual Fluganleitung Manuel de vol Manual de vuelo 27...

Page 28: ......

Page 29: ......

Page 30: ...30...

Page 31: ......

Page 32: ......

Page 33: ...nstructions for the battery charger and charge batteries accordingly Beachten Sie die Ladehinweise zu dem Akku und dem Ladeger t Se reporter la notice du chargeur de batterie et aux indications de cha...

Page 34: ...82612 82510 A0932 12BL R A0905 06 70015 A0932 18 A0932 01 70015 A0932 09 A0932 13BL R A0932 27BL R A0932 11BL R A0905 30...

Page 35: ...7 4V 450mAh Li Po No Part Names 2100 1365 71815 ORI60086 AF 7 4V 450mAh Li Po Battery 7 4V 450 30C Li Po Avionics 7 4V 450 30C Li Po Battery AF Li Po DC No Part Names 3990 AF Li Po Special DC Barance...

Page 36: ...36 NEMO...

Page 37: ...37 NEMO...

Page 38: ...B 10 000 10 000 3 4 1 046 229 1541 13 00 17 00 2 2 243 0034 153 046 229 4115 13 00 19 00 1 Kyosho Direct Mail Parts Order System is available only for Japanese market 210 735 735 3 4 http www kyosho...

Page 39: ...046 229 4115 046 229 1501 243 0034 153 No 10 00 18 00 13 00 19 00 24 No R C No The service mentioned below is available only for Japanese market 1 3 1 2 3 No 10932 182...

Page 40: ...30801007 1...

Reviews: