background image

15

Spring Adjustment:

Screws for mode setting are on the rear cover of the transmitter. 

Screws A and B adjust spring tension and screws C and D adjust frictional force.

Mode1:

Turn screw A clockwise all the way. Turn screw B counter-clockwise. (Ensure the 

head of the screw is below body surface). Loosen screw C to decrease throttle  

frictional force. Tighten screw C to increase the frictional force of the throttle.

Mode2:

Turn screw B clockwise all the way. Turn screw A counter-clockwise. (Ensure the 

head of the screw is below body surface). Loosen screw D to decrease throttle  

frictional force. Tighten screw D to increase the frictional force of the throttle.

Mode1 and Mode2 setting

Before setting Mode1 and Mode2, turn airplane's power off. The switch for  

mode setting is in the battery cover. For mode 1, move the left switch down. For

mode 2, move the left switch up.

Federeinstellung:

Die Schrauben für die Einstellungen befinden sich auf der Rückseite des Senders. 

Die Schrauben A und B justieren die Federspannung, die Schrauben C und D die 

Dämpfung der Ratsche.

Mode1:

Schraube A im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag drehen. Schraube B entgegen dem 

Uhrzeigersinn drehen (Der Kopf der Schraube muss unterhalb des Gehäuses bleiben). 

Lösen Sie Schraube C, um die Ratsche leichtgängiger zu machen. 

Ziehen Sie die Schraube C fester an, um die Ratsche schwergängiger zu machen.

Mode2:

Schraube B im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag drehen. Schraube A entgegen dem 

Uhrzeigersinn drehen (Der Kopf der Schraube muss unterhalb des Gehäuses bleiben). 

Lösen Sie Schraube D, um die Ratsche leichtgängiger zu machen. Ziehen Sie die 

Schraube D fester an, um die Ratsche schwergängiger zu machen.

Auswahl Mode1 oder Mode 2

Vor dem Einstellen von Mode1 und Mode2 zunächst das Modell ausschalten. 

Der Schalter für die Wahl des Stick Mode befindet sich im Batteriefach. 

Für Mode1 den linken Schalter nach unten schieben, für Mode2 den linken Schalter nach oben schieben.  

1 2

D

A

C

B

モード

1

、モード

2

を切り替えます。

10932RSBC

では工場出荷時にモード

1

に設定されてます。

Switch between Mode 1 to Mode 2. at time of shipment,No.10932RS/RSOR is set to Mode 1. 

Umschalten von Mode 1 zu Mode 2. Der gelieferte Sender hat Mode 1.

Passer du Mode 1 au Mode 2. D'origine le #10932RS/RSOR est est Mode 1.

Cambio de Modo I a Modo II. Su modelo No.10932RS/RSOR viene ajustado a Modo 1. 

Summary of Contents for Cessna 182 Skylace VE29 Airium

Page 1: ...non inclus Herramientas necesarias Airplane Assembly Montage des Modells Avion assembl Montaje del modelo Flight Manual Fluganleitung Manuel de vol Manual de vuelo Before beginning assembly please re...

Page 2: ...alcance de menores Take adequate safety precautions prior to operating this model You are responsible for this model s assembly and safe operation Lassen Sie das Modell niemals auf ffentlichen Stra e...

Page 3: ...3...

Page 4: ...4...

Page 5: ...5...

Page 6: ...6...

Page 7: ...Bluetooth ou les t l phones num riques sans fil qui fonctionnent sur les bandes ISM et dans un environnement urbain peuvent influer sur le mouvement de la R C S assurer que la zone est s re pour pilo...

Page 8: ...uencia 2 4GHz 4 Los rboles y las paredes pueden interferir con las se ales del equipo R C ocasionando un accidente Aseg rese que vuela en un lugar despejado con perfecta visibilidad 5 Su emisora KT 21...

Page 9: ...s 450mAh 7 4V 30C Battery recommended No ORI30147 Advantage Li Po IQ240 EU 110 240V Balance Charger recommended Best Nr ORI60086 Avionics 7 4V 450mAh empfohlen Best Nr ORI30147 Advantage LiPo IQ240 La...

Page 10: ...CH1 y CH2 est n en posici n Inversa y el interruptor CH3 en posici n Normal CH1 CH2 CH3 Binding Button Binding Taster Bouton de synchronisation Bot n de Emparejamiento D R D R Switch Dual Rate Schalt...

Page 11: ...Nose Landing Gear Bugfahrwerk Train d aterrissage avant Tren aterrizaje delantero...

Page 12: ...3x3mm 1 Hex Wrench Sechskantschl ssel Cl allen Llave Allen Set Screw Gewindestift Vis BTR 3x3mm Prisionero 3x3mm 3x3mm...

Page 13: ...R L R L 2x6mm 2x6mm 2x6mm 2x6mm 2 x 6mm Antenna Antennen D antenne Antena 4 Glue for styrene Styropor Kleber verwenden Colle pour Styr ne Pegamento de estireno...

Page 14: ...ncer Antes de volar 14 This instruction manual is based on the KT 21 transmitter Die Bedienungsanleitung basiert auf dem KT 21 Sender Ce manuel d utilisation est bas sur l metteur KT 21 Este manual de...

Page 15: ...und D die D mpfung der Ratsche Mode1 Schraube A im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag drehen Schraube B entgegen dem Uhrzeigersinn drehen Der Kopf der Schraube muss unterhalb des Geh uses bleiben L sen Si...

Page 16: ...on l alimentation de l avion L interrupteur pour le mode de r glage est dans le compartiment batterie Pour le mode 1 d placer l interrupteur gauche vers le bas Pour le mode 2 d placez l interrupteur g...

Page 17: ......

Page 18: ...nd schalten Sie gleichzeitig den Sender ein 3 Wenn die LED am Empf nger leuchtet ist der Bindungsvorgang abgeschlossen 4 Binding Stecker herausziehen die LED beginnt zu blinken 5 Dr cken Sie nochmals...

Page 19: ...Deconecte el conector y la luz indicadora se encender 5 Pulse de nuevo el bot n de emparejamiento Una vez el indicador de nivel de bater a parpadee durante unos segundos se iluminar en verde para ind...

Page 20: ...r cortada si no se recibe se al desde la emisora durante m s de 2 segundos 3 Prevenci n mal funcionamiento del Motor El stick de gas deber estar en la posici n de gas m nimo en el momento de conectar...

Page 21: ...ge setting can be changed if required 3 Setting Auto Cut Voltage Choose from low medium high auto cut voltage settings Initial setting is medium 3 0V cell Li Po Low 2 8V cell Medium 3 0 V cell High 3...

Page 22: ...p les outrunner Testez toujours avant toute mise en vol de votre mat riel 6 R glage des courses Ajuste l acc l ration du moteur Choisissez entre Tr s douce Douce Normale Le r glage initiale est sur D...

Page 23: ...r Regler sendet Beep Signale die Einstellung ist gespeichert 5 Soll ein weiterer Wert ver ndert werden den Akku vom Regler trennen und das Procedere erneut durchlaufen Comment utiliser les r glages da...

Page 24: ...Normal Inversa 10 Ajuste Frecuencia 8kHz 16kHz 11 Ajuste Corte Autom tico Reduce Potencia Corte Fuerte R glages et table des tonalit s Programme Bip R glages Programme Bip R glages 1 Calibration des g...

Page 25: ...6mm 6mm 7mm 7mm...

Page 26: ...27 33 27 33 27 33 27 33 27 33...

Page 27: ...Flight Manual Fluganleitung Manuel de vol Manual de vuelo 27...

Page 28: ......

Page 29: ......

Page 30: ...30...

Page 31: ......

Page 32: ......

Page 33: ...nstructions for the battery charger and charge batteries accordingly Beachten Sie die Ladehinweise zu dem Akku und dem Ladeger t Se reporter la notice du chargeur de batterie et aux indications de cha...

Page 34: ...82612 82510 A0932 12BL R A0905 06 70015 A0932 18 A0932 01 70015 A0932 09 A0932 13BL R A0932 27BL R A0932 11BL R A0905 30...

Page 35: ...7 4V 450mAh Li Po No Part Names 2100 1365 71815 ORI60086 AF 7 4V 450mAh Li Po Battery 7 4V 450 30C Li Po Avionics 7 4V 450 30C Li Po Battery AF Li Po DC No Part Names 3990 AF Li Po Special DC Barance...

Page 36: ...36 NEMO...

Page 37: ...37 NEMO...

Page 38: ...B 10 000 10 000 3 4 1 046 229 1541 13 00 17 00 2 2 243 0034 153 046 229 4115 13 00 19 00 1 Kyosho Direct Mail Parts Order System is available only for Japanese market 210 735 735 3 4 http www kyosho...

Page 39: ...046 229 4115 046 229 1501 243 0034 153 No 10 00 18 00 13 00 19 00 24 No R C No The service mentioned below is available only for Japanese market 1 3 1 2 3 No 10932 182...

Page 40: ...30801007 1...

Reviews: