
7
A
D
D
E
10mm
D
E
A
10mm
Fitting and adjusting the guide rail
11.
While pressing the guide rail (D) to the
document finisher (A) so that the gap between
the guide rail (D) and the floor is approximately
10 mm, secure it using two M4 × 6 binding
screws (E).
Note
If the guide rail is not properly adjusted, the
guide rail may not move when the document
finisher is separated.
12.
Separate the document finisher (A) from the
MFP or the printer and secure it using two
M4 × 6 binding screws (E) so that the gap
between the guide rail (D) and the floor is
approximately 10 mm.
Fixation et réglage de la glissière
11.
Tout en pressant la glissière (D) contre le
retoucheur de document (A) de façon que l’écart
entre la glissière (D) et le sol soit d’environ 10 mm,
la fixer à l’aide de deux vis de raccordement M4 × 6
(E).
Remarque
Si la glissière n’est pas réglée correctement, la
glissière risquera de ne pas se déplacer lorsque le
retoucheur de document sera séparé.
12.
Séparer le retoucheur de document (A) du
MFP ou imprimante, puis le fixer à l’aide de
deux vis de raccordement M4 × 6 (E) de
façon que l’écart entre la glissière (D) et le
sol soit d’environ 10 mm.
Fijación y ajuste del carril de guía
11.
Mientras presiona el carril de guía (D) en el
finalizador de documentos (A) para que la
separación entre el carril de guía (D) y el piso sea
de unos 10 mm, asegúrelo utilizando dos tornillos
de fijación M4 × 6 (E).
Nota
Si el carril de guía no está bien ajustado, el carril
de guía puede no moverse cuando se separa el
finalizador de documentos.
12.
Separe el finalizador de documentos (A) del
MFP o impresora y asegúrelo utilizando dos
tornillos de fijación M4 × 6 (E) para que la
separación entre el carril de guía (D) y el
piso sea de unos 10 mm.
Anbringen und Einstellen der
Führungsschieneneinheit
11.
Die Führungsschiene (D) gegen den Dokument
Finisher (A) gedrückt halten, so dass der Abstand
zwischen der Führungsschiene (D) und dem Boden
ca. 10 mm beträgt, und mit zwei M4 × 6
Befestigungsschrauben (E) sichern.
Hinweis
Falls die Führungsschieneneinheit nicht korrekt
eingestellt ist, bewegt sie sich beim Trennen des
Dokument Finishers eventuell nicht.
12.
Den Dokument Finisher (A) vom MFP oder
Drucker trennen und mit zwei M4 × 6
Befestigungsschrauben (E) sichern, so dass
der Abstand zwischen der Führungsschiene
(D) und dem Boden ca. 10 mm beträgt.
Montaggio e regolazione della guida della
rotaia
11.
Mentre si tiene premuta la guida della rotaia (D)
alla finitrice di documenti (A) in modo che lo spazio
tra la guida della rotaia (D) e il pavimento sia di
circa 10 mm, fissarla a mezzo di due viti di
serraggio M4 × 6 (E).
Nota
Se la guida della rotaia non è regolata
correttamente, potrebbe non muoversi quando il
separatore la finitrice di documenti verrà staccato.
12.
Separare la finitrice di documenti (A)
dall’MFP o stampatore per fissarla a mezzo
di due viti di serraggio M4 × 6 (E) in modo
che lo spazio tra la guida della rotaia (D) e il
pavimento sia di circa 10 mm.
10.
ドキュメントフィニッシャ(A) の底部にガイ
ドレール (D) を挿入する。
ガイドレールの取付調整
11.
ガイドレール (D) と床面の隙間が約 10mm に
なるように、
ガイドレール (D) をドキュメン
トフィニッシャ(A) に突き当てながら、ビス
M4 × 6 バインド (E)2 本で固定する。
注意
正しく調整しないと、ドキュメントフィニッシャの
切り離し時、ガイドレールが動かない恐れがある。
12.
ドキュメントフィニッシャ(A) を MFP 本体ま
たはプリンタ本体より切り離し、ガイドレー
ル (D) と床面の隙間が約 10mm になるよう
に、ビス M4 × 6 バインド (E)2 本で固定す
る。
10.
Insert the guide rail (D) into the bottom of the
document finisher (A).
10.
Inserte el carril de guía (D) en la parte
inferior del finalizador de documentos (A).
10.
Insérer la glissière (D) en bas du retoucheur
de document (A).
10.
Inserire la guida della rotaia (D) nella parte
inferiore della finitrice di documenti (A).
10.
Die Führungsschiene (D) in das Unterteil
des Dokument Finishers (A) einschieben.
Summary of Contents for 1102H03NL0
Page 1: ...SERVICE MANUAL Published in April 2008 842H0112 2H0SM062 Rev 2 KM 2560 KM 3060...
Page 4: ...This page is intentionally left blank...
Page 10: ...This page is intentionally left blank...
Page 14: ...2H0 2HZ This page is intentionally left blank...
Page 20: ...2H0 2HZ 1 1 6 This page is intentionally left blank...
Page 36: ...2H0 2HZ 2 1 2 16 This page is intentionally left blank...
Page 262: ...2H0 2HZ 2 1 20 This page is intentionally left blank...
Page 323: ...INSTALLATION GUIDE FOR PAPER FEEDER...
Page 324: ...CAUTION 2007 6 303K656810 PRECAUCION VORSICHT ATTENZIONE ATTENTION...
Page 347: ...INSTALLATION GUIDE FOR BUILT IN FINISHER...
Page 359: ...INSTALLATION GUIDE FOR JOB SEPARATOR...
Page 369: ...INSTALLATION GUIDE FOR FAX System M...
Page 385: ...INSTALLATION GUIDE FOR Data Security Kit C...
Page 388: ...INSTALLATION GUIDE FOR UG 30...
Page 391: ......
Page 392: ......