background image

6

1

Reducción 150/ 120 mm.

Válvula anti-retorno.

2

Soportes para cubretubo.

4

Tacos de sujeción (Ø6 x 30).

4

Tacos de sujeción (Ø8 x 40).

4

Tirafondos (Ø4 x 30).

2

Tornillos (Ø3,9 x 19).

4

Tirafondos (Ø5 x 45).

2

Arandelas (Ø6,4 x Ø18).

2           Grapas tuerca.

Fig. 1 (Pag. 7)
Al  instalar  la  campana  asegúrese  de

cumplir  las  Instrucciones  de  Seguridad

indicadas en la página 2.

Para  obtener  un  rendimiento  óptimo  el

conducto al exterior no deberá ser superior a

CUATRO METROS, tener más de dos ángulos

de 90°, y su diámetro debe ser al menos Ø120.

1) Trace y  taladre en la pared los puntos para fijar

los tacos de sujeción (A1) (Ø8 x 40). Ver figura 1.
2) Coloque los tacos de sujeción (A1) y atornille los

tirafondos  (A2)  (Ø5  x  45)  dejandolos  sobresalir  5

mm. de la pared.
3)  Cuelgue  la  campana  en  los    tirafondos  (A2).

Nivele el aparato y apriete los tirafondos.
4) Retire los filtros metálicos. Afloje los tornillos (sin

quitarlos)  del  limpiafácil  (A19),  desplácelo

suavemente y retírelo.
5) Trace la situación de los  tacos de seguridad (R)

(Ø8 x 40) a través del interior de la campana.
6)  Afloje  los  tirafondos  (A2)  y  descuelgue  la

campana.
7) Taladre la pared y coloque los tacos (R).
8) Cuelgue la campana, apriete los tirafondos (A2) y

los (S) (Ø5 x 45) con las arandelas (T) (Ø6,4 x Ø18).

9) Vuelva a montar el limpiafácil (A19). Coloque los

filtros metálicos.

10)  Monte  los  cubretubos,  fijando  el  inferior  en  el

soporte  (H),  según  detalle  de  la  fig.  1.  Eleve  el

cubretubo superior hasta el lugar deseado y marque

su contorno en la pared. Retire los cubretubos.
11) Coloque las grapas (F) en el soporte (C). 
12) Centre el soporte (C) sobre el contorno marcado;

trace y taladre los puntos de fijación de los tacos (E)

(Ø6 x 30). Fije el soporte (C) con los tirafondos (D)

(Ø4 x 30).
13) 

Coloque la pieza (A) si el tubo interior (no

suministrado) es Ø150 o (A) + (B) si es Ø120.

14)  Fije  el  tubo  interior  con  una  abrazadera  (no

suministrada) a (B) o a la salida del motor según sea

el caso.
15)  Una  vez  colocado  el  tubo  interior,  coloque  el

cubretubo  inferior  sobre  la  campana  y  fije  el

cubretubo superior con los tornillos (G) (Ø3,9 x 19).

Cuando  no  sea  posible  la  evacuación  de  gases  al

exterior,  la  campana  puede  configurarse  para

purificar el aire recirculándolo a través de filtros de

carbón activo.
La duración de los filtros de carbón activo es de tres

a  seis  meses,  dependiendo  de  las  condiciones

particulares de uso. Estos filtros no son lavables ni

regenerables. Una vez agotada su vida útil deberán

reemplazarse.

Fig. 2 (Pag. 7)

1) Retire los filtros metálicos. Afloje los tornillos (sin

quitarlos) del limpiafácil (K), desplácelo suavemente

y retírelo.

2) Sitúe los filtros en la sección lateral de aspiración

del motor haciendo coincidir los orificios de los filtros

(A) con los pivotes (B) de la carcasa del motor. Gire

en el sentido que se indica en la figura.

3)  Vuelva  a  montar  el  limpiafácil  (K).  Coloque  los

filtros metálicos.

4) Retire los cubretubos (E). Coloque el difusor (C)

sobre la sección de salida de aire del motor. Vuelva

a colocar los cubretubos (E)

Instalación

Filtros de Carbón Activo (Opcional)

Accesorios suministrados

Summary of Contents for KD 6210.0 GE

Page 1: ...GSANWEISUNG mit Montageanweisungen Instrucciones de Uso y de Montaje Instructions for use and installation Instructions d utilisation e avis de montage Instru es de utiliza ao e instala ao KD 6210 0 G...

Page 2: ...rior de la campana debe situarse como m nimo a 50 cm de altura sobre encimeras el ctricas y a 65 cm en encimeras a gas o mixtas OBSERVE LAS INDICACIONES M NIMAS DEL FABRICANTE DE LA ENCIMERA Nunca dej...

Page 3: ...de aire sea cont nuo y estable al momento de aspirar los humos De igual modo mantenga la campana funcionando unos minutos despu s de cocinar para el total arrastre de humos y olores al exterior Proced...

Page 4: ...dej ndolos en agua caliente y detergente neutro hasta que se disuelva la grasa y despu s aclarando bajo el grifo o utilizando productos espec ficos para grasa Tambi n se pueden limpiar en lavavajillas...

Page 5: ...cter sticas K PPERSBUSCH se reserva el derecho de introducir en sus aparatos las correcciones que considere necesarias sin perjudicar sus caracter sticas esenciales Ver Placa de Caracter sticas en el...

Page 6: ...sta el lugar deseado y marque su contorno en la pared Retire los cubretubos 11 Coloque las grapas F en el soporte C 12 Centre el soporte C sobre el contorno marcado trace y taladre los puntos de fijac...

Page 7: ...7 E MIN 500 MIN 650 282 345 200...

Page 8: ...ter mindestens einmal monatlich zu reinigen Der H henabstand zwischen der Unterkante der Dunstabzugshaube und dem Kochherd muss bei Elektroherden mindestens 50 cm und bei Gasherden oder kombinierten G...

Page 9: ...ugleistung zu erzielen empfehlen wir Ihnen das Ger t einige Minuten vor dem Kochen einzuschalten damit der Luftstrom bei Kochbeginn den Dunst dauerhaft und gleichm ssig absaugt Ebenso sollten Sie das...

Page 10: ...m Wasser mit neutraler Seife einweichen bis sich das Fett l st und sie dann unter flie endem Wasser absp len oder Sie benutzen spezielle Fettl ser Die Filter k nnen auch in der Sp lmaschine gereinigt...

Page 11: ...ema e und Technische Merkmale K PPERSBUSCH beh lt sich das Recht vor an seinen Ger ten ggf nderungen vorzunehmen ohne dabei deren Haupteigenschaften zu ver ndern Siehe Typenschild im Innern der Dunsta...

Page 12: ...dargestellt Heben Sie die obere Abzugsrohrverkleidung auf die gew nschte H he an und markieren Sie den Umriss an der Wand Entfernen Sie die Abzugsrohrverkleidungen 11 Bringen Sie die Klammern F an de...

Page 13: ...13 D MIN 500 MIN 650 282 345 200...

Page 14: ...ed at least 50 cm over electric hobs and 65 cm over gas or mixed hobs FOLLOW THE HOBS MANUFACTURER S MINIMUM RECOMMENDATIONS Never leave gas hobs lit if not covered by a container The fat accumulated...

Page 15: ...air flow has been established before fumes appear Allow the extractor fan to run for several minutes after you have finished cooking between 3 to 5 minutes in order to expel all the grease from the ou...

Page 16: ...etergent until the fat dissolves and then rinsing them under the tap or using special anti grease products They can also be washed in a dishwasher In this case it is advisable to stack them vertically...

Page 17: ...s and specifications K PPERSBUSCH reserves the right to make changes and corrections to its products as it deems necessary without altering their basic characteristics Check Characteristics label insi...

Page 18: ...upper tubecover up to the desired height and mark its shape on the wall Remove the tubecovers 11 Fit the clips F to the support C 12 Centre the support C around the shape marked trace and drill the fi...

Page 19: ...19 ENG MIN 500 MIN 650 282 345 200...

Page 20: ...c est pourquoi il est n cessaire de laver l int rieur de la hotte et des filtres m talliques au moins une fois par mois La partie inf rieure de la hotte doit tre situ e au moins 50 cm de haut sur des...

Page 21: ...isine pour que le flux d air soit soutenu et stable au moment d aspirer les fum es De m me laissez la hotte allum e quelques minutes apr s avoir fini de faire la cuisine pour que les fum es tout comme...

Page 22: ...qu ce que la graisse disparaisse et ensuite en les rin ant sous le jet de l eau du robinet ou en utilisant des produits sp cifiques pour la graisse De m me ils peuvent tre lav s dans un lave vaisselle...

Page 23: ...ir Plaque des Caract ristiques l int rieur de la hotte La Soci t K PPERSBUSCH se r serve le droit d introduire dans ses appareils les modifications qu elle jugera opportunes sans pour autant modifier...

Page 24: ...u sup rieur jusqu l endroit souhait et marquez son contour sur le mur Enlevez les couvre tuyaux 11 Placez les agrafes F dans le support C 12 Centrez le support C sur le contour marqu tracez et perfore...

Page 25: ...25 FR MIN 500 MIN 650 282 345 200...

Page 26: ...inferior do exaustor deve estar no m nimo a 50 cm de altura das placas de fog o el ctricas e a 65 cm das placas a g s ou mistas OBSERVE AS INDICA ES M NIMAS DO FABRICANTE DO FOG O Nunca deixe os bico...

Page 27: ...luxo de ar seja cont nuo e est vel no momento de aspirar os fumos De igual modo mantenha o exaustor em funcionamento uns minutos depois de cozinhar para que a totalidade dos fumos e odores sejam aspir...

Page 28: ...detergente neutro at que a gordura se dissolva e enxugando os debaixo da torneira ou utilizando produtos pr prios para gordura Tamb m podem ser lavados na m quina de lavar a loi a Neste caso aconselh...

Page 29: ...cter sticas V r Placa de caracter sticas no interior do exhaustor A K PPERSBUSCH reserva se o direito de introduzir nos seus aparelhos as altera es que considerar necess rias sem preju zo das suas car...

Page 30: ...nduta superior at ao local desejado e marque o seu contorne na parede Retire as condutas 11 Coloque os ganchos F no suporte C 12 Centre o suporte C no contorno marcado marque e fure os pontos de fixa...

Page 31: ...31 P MIN 500 MIN 650 282 345 200...

Page 32: ......

Reviews: