background image

24

FR

1

Réduction 150/ 120 mm.

Soupape anti-retour.

2

Support pour couvre-tuyau.

4

Sabot de retenue (Ø6 x 30).

4

Sabot de retenue (Ø8 x 40).

4

Vis à bois (Ø4 x 30).

2

Vis (Ø3,9 x 19).

4

Vis à bois (Ø5 x 45).

2

Rondelles (Ø6,4 x Ø18).

2

Agrafes.

Fig. 1 (Page 25)
Faites tout pour respecter les Instructions

de  Sécurité  indiquées  à  la  page  20  au

moment d'installer la hotte. 

Pour  obtenir  un  meilleur  rendement,  la

conduite  située  à  l'extérieur  ne  devra  pas

dépasser  les  QUATRE  MÈTRES  et  ne  devra

pas non plus avoir plus de deux angles de 90°.

Par contre, elle devra avoir au moins Ø120 de

diamètre.

1) Tracez et perforez dans le mur les points pour fixer

les sabots de retenue (A1) (Ø8 x 40). Voir figure 1.
2) Placez les sabots de retenue (A1) et vissez les vis

à  bois  (A2)  (Ø5  x  45)  en  faisant  en  sorte  qu'elles

ressortent de 5 mm. du mur.
3)    Accrochez  la  hotte  dans  les  vis  à  bois  (A2).

Nivelez l'appareil et serrez les vis à bois.

4)  Retirez  les  filtres  métalliques.  Desserrez  les  vis

(sans  les  enlever)  du  panneau  nettoyage  facile

(A19), déplacez-le doucement et retirez-le.
5) Tracez le placement des sabots (R) (Ø8 x 40), à

l'intérieur de la hotte. 
6) Déserrez les vis à bois (A2) et décrocher la hotte.
7) Perforez le mur et accrocher les sabots (R).
8) Accrochez la hotte, serrez les vis à bois (A2)  et

les  (S)  (Ø5  x  45)  avec  des  rondelles  (T)  (Ø6,4  x

Ø18).

9)  Remontez  le  panneau  nettoyage  facile  (A19).

Placez les filtres métalliques.

10)  Montez  les  couvre-tuyaux.  En  fixant  la  partie

inférieure sur le support (H) comme cela est indiqué

sur le croquis de la figure 1. Élevez le couvre-tuyau

supérieur jusqu'à l'endroit souhaité et marquez son

contour sur le mur. Enlevez les couvre-tuyaux.   

11) Placez les agrafes (F) dans le support (C).  

12)  Centrez  le  support  (C)  sur  le  contour  marqué;

tracez et perforez  les points de fixation des sabots

(E) (Ø6 x 30). Fixez le support  (C) avec des vis à

bois (D) (Ø4 x 30).

13)    Placez  la  pièce  (A)  si  le  tuyau  intérieur  (non

livré) est Ø150 ou (A) + (B) s'il est Ø120.

14) Fixez le tuyau intérieur avec un collier  (non livré)

à (B) ou dans la zone d´évacuation d´air du moteur

selon le cas.

15) Une fois que le tuyau intérieur est placé, placez

le  couvre-tuyau  inférieur  sur  la  hotte  et  fixez  le

couvre-tuyau supérieur avec des vis (G) (Ø3,9 x 19).

Dans le cas où il serait impossible d'évacuer le gaz à

l'extérieur, la hotte peut être placée pour purifier l'air

en  le  faisant  passer  à  nouveau  dans  les  filtres  à

charbon actif.
Les filtres à charbon actif peuvent durer entre trois et

six mois, selon la façon dont ils sont utilisés par tout

un  chacun.  Ces  filtres  ne  sont  pas  lavables  et  ne

peuvent pas être regénérés non plus. Une fois qu'ils

sont âbimés, il faut les remplacer.

Fig.  2 (Page 25)

1)  Retirez  les  filtres  métalliques.  Desserrez  les  vis

(sans les enlever) du panneau nettoyage facile (K),

déplacez-le doucement et retirez-le.

2)  Placez  les  filtres  dans  la  section  latérale

d'aspiration  du  moteur  en  faisant  correspondre  les

orifices  des  filtres  (A)  avec  les  pivots  (B)  de  la

carcasse  du  moteur.  Tournez  dans  le  sens  qui  est

indiqué sur la figure.

3) Remontez le panneau nettoyage facile (K). Placez

les filtres métalliques.

4) Enlevez les couvre-tuyaux (E). Placez le diffuseur

(C)  dans  la  zone  d'évacuation  d'air  du  moteur.

Replacez les couvre-tuyaux (E).

Filtres à charbon actif (facultatif)

Installation

Accessoires livrés

Summary of Contents for KD 6210.0 GE

Page 1: ...GSANWEISUNG mit Montageanweisungen Instrucciones de Uso y de Montaje Instructions for use and installation Instructions d utilisation e avis de montage Instru es de utiliza ao e instala ao KD 6210 0 G...

Page 2: ...rior de la campana debe situarse como m nimo a 50 cm de altura sobre encimeras el ctricas y a 65 cm en encimeras a gas o mixtas OBSERVE LAS INDICACIONES M NIMAS DEL FABRICANTE DE LA ENCIMERA Nunca dej...

Page 3: ...de aire sea cont nuo y estable al momento de aspirar los humos De igual modo mantenga la campana funcionando unos minutos despu s de cocinar para el total arrastre de humos y olores al exterior Proced...

Page 4: ...dej ndolos en agua caliente y detergente neutro hasta que se disuelva la grasa y despu s aclarando bajo el grifo o utilizando productos espec ficos para grasa Tambi n se pueden limpiar en lavavajillas...

Page 5: ...cter sticas K PPERSBUSCH se reserva el derecho de introducir en sus aparatos las correcciones que considere necesarias sin perjudicar sus caracter sticas esenciales Ver Placa de Caracter sticas en el...

Page 6: ...sta el lugar deseado y marque su contorno en la pared Retire los cubretubos 11 Coloque las grapas F en el soporte C 12 Centre el soporte C sobre el contorno marcado trace y taladre los puntos de fijac...

Page 7: ...7 E MIN 500 MIN 650 282 345 200...

Page 8: ...ter mindestens einmal monatlich zu reinigen Der H henabstand zwischen der Unterkante der Dunstabzugshaube und dem Kochherd muss bei Elektroherden mindestens 50 cm und bei Gasherden oder kombinierten G...

Page 9: ...ugleistung zu erzielen empfehlen wir Ihnen das Ger t einige Minuten vor dem Kochen einzuschalten damit der Luftstrom bei Kochbeginn den Dunst dauerhaft und gleichm ssig absaugt Ebenso sollten Sie das...

Page 10: ...m Wasser mit neutraler Seife einweichen bis sich das Fett l st und sie dann unter flie endem Wasser absp len oder Sie benutzen spezielle Fettl ser Die Filter k nnen auch in der Sp lmaschine gereinigt...

Page 11: ...ema e und Technische Merkmale K PPERSBUSCH beh lt sich das Recht vor an seinen Ger ten ggf nderungen vorzunehmen ohne dabei deren Haupteigenschaften zu ver ndern Siehe Typenschild im Innern der Dunsta...

Page 12: ...dargestellt Heben Sie die obere Abzugsrohrverkleidung auf die gew nschte H he an und markieren Sie den Umriss an der Wand Entfernen Sie die Abzugsrohrverkleidungen 11 Bringen Sie die Klammern F an de...

Page 13: ...13 D MIN 500 MIN 650 282 345 200...

Page 14: ...ed at least 50 cm over electric hobs and 65 cm over gas or mixed hobs FOLLOW THE HOBS MANUFACTURER S MINIMUM RECOMMENDATIONS Never leave gas hobs lit if not covered by a container The fat accumulated...

Page 15: ...air flow has been established before fumes appear Allow the extractor fan to run for several minutes after you have finished cooking between 3 to 5 minutes in order to expel all the grease from the ou...

Page 16: ...etergent until the fat dissolves and then rinsing them under the tap or using special anti grease products They can also be washed in a dishwasher In this case it is advisable to stack them vertically...

Page 17: ...s and specifications K PPERSBUSCH reserves the right to make changes and corrections to its products as it deems necessary without altering their basic characteristics Check Characteristics label insi...

Page 18: ...upper tubecover up to the desired height and mark its shape on the wall Remove the tubecovers 11 Fit the clips F to the support C 12 Centre the support C around the shape marked trace and drill the fi...

Page 19: ...19 ENG MIN 500 MIN 650 282 345 200...

Page 20: ...c est pourquoi il est n cessaire de laver l int rieur de la hotte et des filtres m talliques au moins une fois par mois La partie inf rieure de la hotte doit tre situ e au moins 50 cm de haut sur des...

Page 21: ...isine pour que le flux d air soit soutenu et stable au moment d aspirer les fum es De m me laissez la hotte allum e quelques minutes apr s avoir fini de faire la cuisine pour que les fum es tout comme...

Page 22: ...qu ce que la graisse disparaisse et ensuite en les rin ant sous le jet de l eau du robinet ou en utilisant des produits sp cifiques pour la graisse De m me ils peuvent tre lav s dans un lave vaisselle...

Page 23: ...ir Plaque des Caract ristiques l int rieur de la hotte La Soci t K PPERSBUSCH se r serve le droit d introduire dans ses appareils les modifications qu elle jugera opportunes sans pour autant modifier...

Page 24: ...u sup rieur jusqu l endroit souhait et marquez son contour sur le mur Enlevez les couvre tuyaux 11 Placez les agrafes F dans le support C 12 Centrez le support C sur le contour marqu tracez et perfore...

Page 25: ...25 FR MIN 500 MIN 650 282 345 200...

Page 26: ...inferior do exaustor deve estar no m nimo a 50 cm de altura das placas de fog o el ctricas e a 65 cm das placas a g s ou mistas OBSERVE AS INDICA ES M NIMAS DO FABRICANTE DO FOG O Nunca deixe os bico...

Page 27: ...luxo de ar seja cont nuo e est vel no momento de aspirar os fumos De igual modo mantenha o exaustor em funcionamento uns minutos depois de cozinhar para que a totalidade dos fumos e odores sejam aspir...

Page 28: ...detergente neutro at que a gordura se dissolva e enxugando os debaixo da torneira ou utilizando produtos pr prios para gordura Tamb m podem ser lavados na m quina de lavar a loi a Neste caso aconselh...

Page 29: ...cter sticas V r Placa de caracter sticas no interior do exhaustor A K PPERSBUSCH reserva se o direito de introduzir nos seus aparelhos as altera es que considerar necess rias sem preju zo das suas car...

Page 30: ...nduta superior at ao local desejado e marque o seu contorne na parede Retire as condutas 11 Coloque os ganchos F no suporte C 12 Centre o suporte C no contorno marcado marque e fure os pontos de fixa...

Page 31: ...31 P MIN 500 MIN 650 282 345 200...

Page 32: ......

Reviews: