background image

ES

INCONVENIENTES DE FUNCIONAMIENTO, CAUSAS Y SOLUCIONES 

INCONVENIENTES DE 

FUNCIONAMIENTO

CAUSAS

SOLUCIONES

• Verificar las características de la alimentación
eléctrica

• Controlar las conexiones eléctricas

• Alimentación eléctrica ausente

• Comprobar la integridad del fusible

• Posición errónea del interruptor general

• Seleccionar la posición correcta

• Verificar la posición del termostato

• Verificar la conexión eléctrica del termostato

• El generador no se pone en marcha y el
ventilador no parte

• Funcionamiento irregular del termostato
ambiente (modelo A)

• Verificar la funcionalidad del termostato

• Controlar la bombona de gas

• Controlar la línea de alimentación de gas y quitar los
residuos que puedan estar bloqueando su flujo

• Insuficiente alimentación de gas

• Controlar el regulador de presión y, de ser necesario,
sustituirlo
• Controlar que las rejillas de aspiración y de impulsión
no estén obstruidas
• Controlar que el ambiente esté adecuadamente
ventilado
• Controlar que el aire caliente pueda salir libremente

• Intervención del termostato de seguridad
por sobrecalentamiento de la cámara de
combustión

• Controlar que el caudal y la presión de los gases no
sean excesivos
• Controlar el encendedor (piezoeléctrico para los
modelos M, electrónico para los modelos A) y la
conexión eléctrica y, de ser necesario, sustituirlo

• La llama no se enciende

• Controllare la posizione dell'elettrodo di accensione

• Avería en el termostato de seguridad

• Controlar el termostato y sustituirlo en caso de ser
necesario
• Repetir la operación de puesta en marcha y
mantener presionado el botón de la válvula de gas
térmica por al menos 30 segundos
• Controlar la posición del termopar

• El termopar no se calienta y la válvula de
gas térmica se cierra (modelos M - M DV)

• Extraer el termopar y limpiarlo

• Termopar defectuoso (modelos M - M DV) • Controlar el termopar y, de ser necesario, sustituirlo

• El electrodo de ionización no detecta
presencia de llama (modelo A)

• Extraer el termopar y limpiarlo o sustituirlo

• Intervención del equipo de control por
funcionamiento irregular del quemador
(modelo A)

• Dirigirse al Servicio de Asistencia Técnica

• El generador no arranca y se detiene
mientras:

  MODELO M- M DV 

>> el ventilador continúa funcionando

  MODELO A 

>> la lámpara (8) se enciende con luz

roja fija

• Avería en el equipo electrónico de control
(modelo A)

• Controlar el equipo y sustituirlo en caso de ser
necesario

• Las electroválvulas no se cierran a causa
de piezas y/o residuos

• Interrumpir la alimentación del gas, permitir que el
generador queme el gas residual presente en el tubo y
dirigirse al Servicio de Asistencia Técnica
• Controlar el termostato y sustituirlo en caso de ser
necesario

• El generador no se detiene después de
haber efectuado el procedimiento
"PARADA"

• Termostato ambiente defectuoso (modelo
A)

• Controlar la conexión eléctrica del termostato

• Cuerpos extraños depositados en las
palas del ventilador

• Quitar los cuerpos extraños

• Ruidosidad  o vibraciones del ventilador

• Escasa circulación de aire

• Eliminar cualquier posible obstáculo al paso del aire

Si mediante los controles y las soluciones descritos no se logra identificar la causa del mal funcionamiento, contactar con el centro de 
venta o asistencia autorizado más cercano.

11

kruger.es

Summary of Contents for ASGARD120M

Page 1: ...ATURAL L P G SPACE HEATER GENERADOR DE AIRE CALIENTE A G P L LPG LUCHTVERHITTER G P L MANUALE D USO E MANUTENZIONE MANUEL D INSTRUCTIONS BETRIEBSANLEITUNG INSTRUCTIONS MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES H...

Page 2: ......

Page 3: ...ppi Type WJO Tl l l Tima GENERATORE D ARIA CALDA GENERATEUR D AIR CHAUD WARMLiLJFTERH ITZER MOIDELL SPACE HIEA TER GENERADOR DE AIRE CALIENT E HAfPEBATE lb 803 QYXA SG 12 0M C SG 1201MDV C SG 120A C S...

Page 4: ...E a 20 C 1 5 m 20 C 1 5 m UITGANGSTEMPERATUUR LUCHT 20 C 1 5 m 20 C 1 5 m 8 PRESSIONE DI ALIMENTAZIONE PRESSION D ALIMENTATION VERSORGUNGSDRUCK SUPPLY PRESSURE PRESI N DE ALIMENTACI N VOEDINGSDRUK 9 P...

Page 5: ...A Mod A BOUTON DE REARMEMENT DE L APPAREILLAGE Mod A RESET TASTE ELEKTRONIK Mod A RESET BUTTON OF THE ELECTRONIC EQUIPMENT A mod PULSADOR RESTABLECIMIENTO EQUIPO ELECTR NICO Mod A RESETKNOP VAN DE APP...

Page 6: ...ground level is hazardous because of gas stagnation Make sure that The instructions in this manual are carefully followed The heater is not installed in an area where there is a high risk of fire or...

Page 7: ...essure regulator for NL TYPE II pressure regulator with G7 fitting for FI IE GB TYPE III pressure regulator with G9 fitting for SE NO Warning The seal of the fittings must be checked by pouring liquid...

Page 8: ...any future leak when removing the gas tube For type A model a post ventilation mode can be selected to cool the combustion chamber for 30 seconds when the heater is stopped To select this function in...

Page 9: ...least 13 seconds Check thermocouple positioning Thermocouple is insufficiently heated and gas valve closes M M DV models Remove thermocouple and clean it Faulty thermocouple M M DV models Check therm...

Page 10: ...regularmente parpadeo r pido la m quina est realizando el ciclo de arranque parpadeo lento la m quina est en pausa o stand by en espera de la petici n de calefacci n luz fija la m quina se encuentra...

Page 11: ...n La presi n de alimentaci n en el regulador de presi n debe ser siempre superior a 2 bares El generador de aire caliente se suministra con tubo de gas a y reductor de presi n c con racores d para la...

Page 12: ...i n del termostato ambiente s lo modelos A la llama se apaga y el motor del ventilador cesa de funcionar inmediatamente Por ltimo se debe cerrar la llave de alimentaci n del gas y desconectar el inter...

Page 13: ...operaci n de puesta en marcha y mantener presionado el bot n de la v lvula de gas t rmica por al menos 30 segundos Controlar la posici n del termopar El termopar no se calienta y la v lvula de gas t r...

Page 14: ...CALEFACCI N SCHAKELAAR VERWARMING EV ELETTROVALVOLA GAS ELECTROVANNE GAZ GASMAGNETVENTIL GAS SOLENOID VALVE ELECTROV LVULA GAS MAGNEETKLEP GAS LI TERMOSTATO DI SICUREZZA THERMOSTAT DE SURCHAUFFE SICHE...

Page 15: ...VALVE ELECTROV LVULA GAS MAGNEETKLEP GAS LI TERMOSTATO DI SICUREZZA THERMOSTAT DE SURCHAUFFE SICHERHEITSTHERMOSTAT OVERHEAT THERMOSTAT TERMOSTATO DE SEGURIDAD VEILIGHEIDSTHERMOSTAAT VG VALVOLA GAS TER...

Page 16: ...NTE DI RIARMO BOUTON REARMEMENT RESET KNOPF MIT KONTROLLAMPE RESET BUTTON PULSADOR RESTABLECIMIENTO RESETKNOP MET CONTROLELAMPJE AP APPARECCHIATURA DI CONTROLLO COFFRET DE SECURITE STEUEREINHEIT CONTR...

Page 17: ...ne gas Pression gaz Gasdruck Gas pressure Presi n de gas Gasdruk 0 4 1 5 bar Tab I mm ASGARD120M 33 ASGARD180A 33 ASGARD260A 50 5 ASGARD340A 50 5 SCHEMA REGOLAZIONE ELETTRODO ACCENSIONE SCHEMA DE REGL...

Page 18: ...idad aire Luchtdebiet m3 h 1 100 1 250 Protezione IP Protection IP Schutz IP IP protection Protecci n IP IP IP bescherming IP IP X4D IP X4D Temperatura min di servizio Temp rature min de service Min S...

Page 19: ...apacidad aire Luchtdebiet m3 h 1 950 2550 Protezione IP Protection IP Schutz IP IP protection Protecci n IP IP IP bescherming IP IP X4D IP X4D Temperatura min di servizio Temp rature min de service Mi...

Page 20: ...DI MONTAGGIO KIT RUOTE NOTICE DE MONTAGE DU KIT DE ROUS ANLEITUNG F R DIE MONTAGE DES RAEDERSATZES WHEELS KIT ASSEMBLY INSTRUCTION INSTRUCCIONES DE MONTAJE DEL KIT RUEDAS MONTAGE INSTRUCTIE WIELENKIT...

Page 21: ...STRUZIONE DI MONTAGGIO PIEDE MANIGLIA NOTICE DE MONTAGE DU PIED DE LA POIGNEE ANLEITUNG F R DIE MONTAGE DES FUSSES HANDGRIFFES FOOT HANDLE ASSEMBLY INSTRUCTION INSTRUCCIONES DE MONTAJE PIE MANILLA MON...

Page 22: ...KR GER TECHNOLOGY S L B 82526583 Pol gono Agustinos C G Parcela B2 31013 Pamplona Navarra ESPA A 34 948 343 393 info kruger es www kruger es...

Reviews: