background image

EN

IMPORTANT 

Before using the space heater, carefully read all of the instructions and follow them scrupulously. The manufacturer 
cannot be held responsible for damage to persons and/or property caused by improper use of the equipment.
This instruction manual is an integral part of the equipment and must therefore be stored carefully and passed on with the 
unit in the event of a change of ownership.

DESCRIPTION 

Space heaters

 

are designed for non-domestic heating of medium 

and large ventilated premises, for which a mobile heating system is 
required in accordance with EN 1596:2008. 

Warning 

DO NOT USE TO HEAT HABITABLE AREAS OF 
RESIDENTIAL BUILDINGS. 
REFER TO NATIONAL REGULATIONS FOR USE IN 
PUBLIC BUILDINGS. 

Space heaters can be run on propane gas (G31) or on L.P.G. 

(butane G30 and propane G31) according to the different gas 
categories indicated on Tab. I and shown on the heater identification 
plate. 

Space heaters are direct-combustion and forced convention units. 

Air is heated by the thermal energy generated during combustion and 
is then conveyed to the room to be heated along with the combustion 
products: the room MUST be suitably ventilated to ensure adequate 
air circulation.

Various safety devices  trip in the event of serious malfunction: 
• the thermocouple and the thermal gas valve (M and M DV

models) trip to close the gas flow if the flame is irregular or if it
goes out;

• the electronic burner control unit trips if the flame is irregular or

goes out (type A models): the reset button (8) lights up with a
steady red light;

• the overheating thermostat LI trips when the temperature of the

combustion chamber exceeds the safety limit;

In each of the cases described above, the space heater stops 

working in lock-out condition. 

Warning 

You must always identify the cause of the “block” and 
eliminate it before restarting the heater (see: 
“TROUBLESHOOTING”).
Type A models can restart only if reset button “8” is 
pressed (red lamp is off). 

Warning 

For A models, the reset button (8) may have different 
light types:

 

• light off: unit is working normally, flame is regular.
• fast flashing: unit is running on starting cycle.
• slow flashing: unit is in stand-by status, waiting for

heating request.

• steady light: lock-out status.

GENERAL ADVICE 

The heater must be installed, set up and used in accordance with 

the applicable regulations and laws relating to the use of such 
equipment. 

Minimum distance from surrounding walls and/or ceiling: 2 m. 

Warning 

Do not use the heater on floors made with flammable 
materials. 

Warning 

Use in basements or below ground level is hazardous 
because of gas stagnation. 

Make sure that: 
• The instructions in this manual are carefully followed;
• The heater is not installed in an area where there is a high risk

of fire or explosions;

• No flammable materials are stored in the vicinity of the heater

(minimum distance: 3 m);

• There is no overheating of walls, or ceilings made of flammable

materials,

• All precautions have been taken to prevent fires;
• The premises in which the heater is installed are sufficiently

ventilated for the burner requirements; in particular, limits
regarding air quality in the room to be heated must conform to
applicable national or local laws or, in the absence of any
standards and/or indications, to the provisions of EN 1596:2008:
• minimum room volume must be measured with thermal

power/volume ratio equal to 100 W/m

3

. Room volume must

NEVER be less than 100 m

3

;

• a minimum ventilation area of 25 cm

2

 per kW of thermal

power must be provided, the minimum being 250 cm

2

, divided

equally between the upper and lower part;

• Nothing is obstructing the aspiration and expulsion of air;

movement of air may be obstructed in various ways including
placing covers or other objects on the heater or positioning the
heater too near a wall or other large object;

• The generator is placed near a power switchboard having

specifications that conform to those declared;

• The unit is placed in a stable position;
• The hot air jet is directed towards the cylinder.
• The heater is regularly monitored during operation and checked

before being started; 

• At the beginning of each work period, a check is made that the

fan moves freely before plugging the heater into the electrical
power supply;

• At the end of each work period, the mains switch is disengaged

and supply power cord removed, main gas stopcock is closed
and gas tube disengaged and sealed.

Warning 

This unit may not be used by persons (including 
children) with reduced physical, sensorial or mental 
capacities or with limited experience and familiarity 
unless they are under supervision or instructed on 
how to use the unit by the person responsible for its 
safety. 

INSTALLATION INSTRUCTIONS 

Warning 

All of the operations described in this section must be 
performed by professional and skilled personnel only. 

POWER CONNECTIONS 
Warning 

The power line must be earthed and fitted with a 
residual current circuit breaker. 
The power cable must be connected to a panel fitted 
with a cut-out. 

Before plugging the heater into the electrical power supply, check 

that the power supply specifications are the same as those stated on 
the identification plate. 

A models may be connected to a room thermostat or other 

accessories (such as the timer) by connecting to the thermostat plug 
(10). 

4

kruger.es

Summary of Contents for ASGARD120M

Page 1: ...ATURAL L P G SPACE HEATER GENERADOR DE AIRE CALIENTE A G P L LPG LUCHTVERHITTER G P L MANUALE D USO E MANUTENZIONE MANUEL D INSTRUCTIONS BETRIEBSANLEITUNG INSTRUCTIONS MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES H...

Page 2: ......

Page 3: ...ppi Type WJO Tl l l Tima GENERATORE D ARIA CALDA GENERATEUR D AIR CHAUD WARMLiLJFTERH ITZER MOIDELL SPACE HIEA TER GENERADOR DE AIRE CALIENT E HAfPEBATE lb 803 QYXA SG 12 0M C SG 1201MDV C SG 120A C S...

Page 4: ...E a 20 C 1 5 m 20 C 1 5 m UITGANGSTEMPERATUUR LUCHT 20 C 1 5 m 20 C 1 5 m 8 PRESSIONE DI ALIMENTAZIONE PRESSION D ALIMENTATION VERSORGUNGSDRUCK SUPPLY PRESSURE PRESI N DE ALIMENTACI N VOEDINGSDRUK 9 P...

Page 5: ...A Mod A BOUTON DE REARMEMENT DE L APPAREILLAGE Mod A RESET TASTE ELEKTRONIK Mod A RESET BUTTON OF THE ELECTRONIC EQUIPMENT A mod PULSADOR RESTABLECIMIENTO EQUIPO ELECTR NICO Mod A RESETKNOP VAN DE APP...

Page 6: ...ground level is hazardous because of gas stagnation Make sure that The instructions in this manual are carefully followed The heater is not installed in an area where there is a high risk of fire or...

Page 7: ...essure regulator for NL TYPE II pressure regulator with G7 fitting for FI IE GB TYPE III pressure regulator with G9 fitting for SE NO Warning The seal of the fittings must be checked by pouring liquid...

Page 8: ...any future leak when removing the gas tube For type A model a post ventilation mode can be selected to cool the combustion chamber for 30 seconds when the heater is stopped To select this function in...

Page 9: ...least 13 seconds Check thermocouple positioning Thermocouple is insufficiently heated and gas valve closes M M DV models Remove thermocouple and clean it Faulty thermocouple M M DV models Check therm...

Page 10: ...regularmente parpadeo r pido la m quina est realizando el ciclo de arranque parpadeo lento la m quina est en pausa o stand by en espera de la petici n de calefacci n luz fija la m quina se encuentra...

Page 11: ...n La presi n de alimentaci n en el regulador de presi n debe ser siempre superior a 2 bares El generador de aire caliente se suministra con tubo de gas a y reductor de presi n c con racores d para la...

Page 12: ...i n del termostato ambiente s lo modelos A la llama se apaga y el motor del ventilador cesa de funcionar inmediatamente Por ltimo se debe cerrar la llave de alimentaci n del gas y desconectar el inter...

Page 13: ...operaci n de puesta en marcha y mantener presionado el bot n de la v lvula de gas t rmica por al menos 30 segundos Controlar la posici n del termopar El termopar no se calienta y la v lvula de gas t r...

Page 14: ...CALEFACCI N SCHAKELAAR VERWARMING EV ELETTROVALVOLA GAS ELECTROVANNE GAZ GASMAGNETVENTIL GAS SOLENOID VALVE ELECTROV LVULA GAS MAGNEETKLEP GAS LI TERMOSTATO DI SICUREZZA THERMOSTAT DE SURCHAUFFE SICHE...

Page 15: ...VALVE ELECTROV LVULA GAS MAGNEETKLEP GAS LI TERMOSTATO DI SICUREZZA THERMOSTAT DE SURCHAUFFE SICHERHEITSTHERMOSTAT OVERHEAT THERMOSTAT TERMOSTATO DE SEGURIDAD VEILIGHEIDSTHERMOSTAAT VG VALVOLA GAS TER...

Page 16: ...NTE DI RIARMO BOUTON REARMEMENT RESET KNOPF MIT KONTROLLAMPE RESET BUTTON PULSADOR RESTABLECIMIENTO RESETKNOP MET CONTROLELAMPJE AP APPARECCHIATURA DI CONTROLLO COFFRET DE SECURITE STEUEREINHEIT CONTR...

Page 17: ...ne gas Pression gaz Gasdruck Gas pressure Presi n de gas Gasdruk 0 4 1 5 bar Tab I mm ASGARD120M 33 ASGARD180A 33 ASGARD260A 50 5 ASGARD340A 50 5 SCHEMA REGOLAZIONE ELETTRODO ACCENSIONE SCHEMA DE REGL...

Page 18: ...idad aire Luchtdebiet m3 h 1 100 1 250 Protezione IP Protection IP Schutz IP IP protection Protecci n IP IP IP bescherming IP IP X4D IP X4D Temperatura min di servizio Temp rature min de service Min S...

Page 19: ...apacidad aire Luchtdebiet m3 h 1 950 2550 Protezione IP Protection IP Schutz IP IP protection Protecci n IP IP IP bescherming IP IP X4D IP X4D Temperatura min di servizio Temp rature min de service Mi...

Page 20: ...DI MONTAGGIO KIT RUOTE NOTICE DE MONTAGE DU KIT DE ROUS ANLEITUNG F R DIE MONTAGE DES RAEDERSATZES WHEELS KIT ASSEMBLY INSTRUCTION INSTRUCCIONES DE MONTAJE DEL KIT RUEDAS MONTAGE INSTRUCTIE WIELENKIT...

Page 21: ...STRUZIONE DI MONTAGGIO PIEDE MANIGLIA NOTICE DE MONTAGE DU PIED DE LA POIGNEE ANLEITUNG F R DIE MONTAGE DES FUSSES HANDGRIFFES FOOT HANDLE ASSEMBLY INSTRUCTION INSTRUCCIONES DE MONTAJE PIE MANILLA MON...

Page 22: ...KR GER TECHNOLOGY S L B 82526583 Pol gono Agustinos C G Parcela B2 31013 Pamplona Navarra ESPA A 34 948 343 393 info kruger es www kruger es...

Reviews: