Kroll PE45 Instruction Manual Download Page 5

 

DE

 

verstellen, bis der korrekte Versorgungsdruckwert gemäß Tab. I 
erzielt ist; 

• 

 Sofern erforderlich, kann die Öffnungsgeschwindigkeit des 

Ventils für die Modelle mit Honeywell oder Dungs 
Gasventileinheit reguliert werden. Hierzu ist nach Entfernung 
des Schutzdeckels die Stellschraube zu verdrehen, entgegen 
dem Uhrzeigersinn wird die Öffnungsgeschwindigkeit erhöht, im 
Uhrzeigersinn wird sie verringert. 

 
UMSTELLUNG AUF EINE ANDERE GASSORTE 

Das Gerät kann über seinen gesamten Lebenszyklus und nicht nur 

bei Erstinbetriebnahme umgestellt werden. 

Anhand von Tab. I ist die Betriebsklasse für Erdgas oder 

Flüssiggas auf der Grundlage des Anwenderlandes zu ermitteln. Für 
jede Klasse werden der Versorgungsdruck, der Arbeitsdruck und die 
Voreinstellung des Düsenringes (3, Abb. 1) angegeben. 

Gasumstellung: 
• Sofern in Tab. I angegeben, ist der Düsenring (3) 

auszuwechseln: 
•   Das obere Gerätegehäuse entfernen; 
•   Die Ionisationselektrode (6) abschrauben und entfernen; 
•  Die Befestigungsschraube des Brennerkopfes (3) an der 

Brennkammer (1) lösen. 

•   Die drei Schrauben am Brennerkopfteller entfernen und den 

Düsenring auswechseln. Der Düsenring ist so zu blockieren, 
dass sich die Zündungselektrode genau in der Mitte zwischen 
zwei aufeinanderfolgenden Löchern befindet; 

•   Den Gaspressostat (4) an der Gasventileinheit tarieren (Abb. 3). 

•   Den Gaspressostat auf einen Wert einstellen, der 80% des 

Versorgungsdrucks beträgt. 

•   Den Druckregler der Gasventileinheit (Abb. 3) auf den in Tab. I 

angegebenen Brennerdruck einstellen. 
•  Ein Manometer an den zustromseitigen Druckanschluss (1) 

und ein zweites Manometer an den abstromseitigen 
Druckanschluss (2) der Ventileinheit anschließen. 

•  Den Warmlufterzeuger starten. Den Druckwert am ersten 

Versorgungsdruckmanometer ablesen und ggf. den 
Druckregler (3) der Gasversorgungsanlage verstellen, bis der 
korrekte Versorgungsdruckwert gemäß Tab. I erzielt ist. 

•  Den Druckwert am zweiten Arbeitsdruckmanometer ablesen 

und ggf. der Druckregler der Gasventileinheit (4) mit einem 
Schraubendreher verstellen, um den Arbeitsdruck auf den 
Wert gemäß Tab. I einzustellen. 

•  An der Gasventileinheit das Klebeetikett mit der Aufschrift 

„EINGESTELLT FÜR …“ entsprechend der Brennstoffsorte und 
der gewählten Klasse anbringen. 

 

BENUTZUNG 

INGANGSETZUNG 

Der Warmlufterzeuger kann in der Betriebsart “Heizen ” arbeiten. 

Hierzu ist der Schalter (9) in die Stellung       zu schalten.  

Starten des Warmlufterzeugers (siehe Abb. 1): 
•  Überprüfen, dass sich der Schalter (9) in der Position „0“ 

befindet. 

• Den Warmlufterzeuger über den Trennschalter an der 

Schaltanlage mit Strom versorgen. 

•   Schalter (9) in die Position   verstellen; 
•   Der Betrieb ist nur dann automatisch, wenn ein Thermostat oder 

eine andere Kontrolleinrichtung an den Thermostatstecker (10) 
angeschlossen ist. 

•   Wenn das Gerät nach diesen Maßnahmen nicht funktioniert, ist 

anhand des Abschnitts "STÖRUNGEN, URSACHEN UND 
ABHILFEN" nach der Ursache für den Funktionsausfall zu 
suchen. 

 
STILLSETZUNG 

Zur Stillsetzung des Gerätes ist im manuellen Betrieb der Schalter 

(9) in die Position (0) zu schalten bzw. im automatischen Betrieb der 
Raumluftthermostat zu betätigen. 

Danach ist der Gasabsperrhahn zu schließen und der 

Trennschalter auszuschalten. 

Der Brenner wird ausgeschaltet und der Ventilator arbeitet im 

voreingestellten Betrieb weiter (zeitgeschaltete Nachbelüftung oder 
kontinuierliche Nachbelüftung). 

LÜFTUNG 

Der Warmlufterzeuger kann in der Betriebsart “ Lüften” arbeiten. 

Hierzu ist der Schalter (9) in die Stellung     zu schalten. Der 
Ventilatormotor und der Brennermotor werden gestartet und wenige 
Sekunden später beginnt der Verbrennungsbetrieb. 

 

TRANSPORT UND HANDHABUNG 

Der Warmlufterzeuger kann an den vier Kranhaken am Gehäuse 

angehoben werden. 

 
Achtung 

Vor dem Ortswechsel des Gerätes sind die folgenden 
Maßnahmen zu ergreifen: 
• 

 Das Gerät gemäß den Anweisungen aus dem 

Abschnitt „STILLSETZUNG“ stoppen. 

• 

 Die elektrische Versorgung durch Abziehen des 

Netzsteckers abschalten. 

• 

 Das Fitting, das die Gasleitung mit dem Gerät 

verbindet, vollständig abschrauben. 

•   Abkühlung des Warmlufterzeugers abwarten. 

 
Achtung 

Während des Transports und/oder der Ablage ist 
darauf zu achten, dass die Gasventileinheit und die 
Gasanschlussleitungen vor etwaigen Stößen und 
Beschädigungen geschützt sind. 
 

WARTUNG 

Für einen einwandfreien Gerätebetrieb sind die Gebläse, die 

Brennkammer und der Brenner regelmäßig zu reinigen. 

 

Achtung 

Vor Wartungsarbeiten sind die folgenden Maßnahmen 
zu ergreifen: 
• 

 Das Gerät gemäß den Anweisungen aus dem 

Abschnitt „STILLSETZUNG“ stoppen. 

• 

 Die elektrische Versorgung durch Abziehen des 

Netzsteckers abschalten. 

•   Den Gasabsperrhahn schließen. 
•   Abkühlung des Warmlufterzeugers abwarten. 

 

Der Warmlufterzeuger kann mit Wasser gereinigt werden. Bei 

Reinigungsarbeiten ist stets Folgendes sicherzustellen: 

•   Das Netzkabel ist vom Netzstecker abgezogen 
•   Alle Zugangspaneele sind vollständig geschlossen 
•   Die Wasserstrahlen sollen einen Abstand von mindestens 2 m 

haben 

•  Vor erneutem Anschluss des Netzkabels muss das Gerät 

vollkommen trocken sein 

 

Achtung 

Eine unsachgemäße Reinigung kann zu Sach- 
und/oder 
Personenschäden führen. 

 

Bei der Reinigung sind etwaige Fremdkörperablagerungen an den 

Luftansauggittern der Gebläse zu entfernen. 

Summary of Contents for PE45

Page 1: ...ATEUR D AIR CHAUD AU GAS NATUREL G P L GENERATORE D ARIA CALDA A GAS NATURALE G P L GENERADOR DE AIRE CALIENTE A GAS NATURAL G P L 0694BU2235 PE45 L L 166 00 KR BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTIONS MANUAL...

Page 2: ...ON ELECTRODE ELE CTRODE ALLUMAGE ELETTRODO ACCENSIONE ELECTRODO DE ENCENDIDO 8 RESET KNOPF MIT KONTROLLAMPE RESET BUTTON WITH CONTROL LAMP BOUTON REARMEMENT AVEC LAMPE TEMOIN PULSANTE DI RIARMO PULSAD...

Page 3: ...ACHEN UND ABHILFEN F r die Warmlufterzeuger ist das folgende Zubeh r erh ltlich a Programmieruhr oder Raumthermostat oder eine anderweitige elektromechanische Vorrichtung f r die automatische Start un...

Page 4: ...Thermostatstecker 10 auszuf hren Den Stecker 10 von der Schaltanlage abziehen ffnen und die Br cke zwischen den Klemmen 2 und 3 des Steckers entfernen Das Verbindungskabel zum Thermostat an die Klemm...

Page 5: ...r ber den Trennschalter an der Schaltanlage mit Strom versorgen Schalter 9 in die Position verstellen Der Betrieb ist nur dann automatisch wenn ein Thermostat oder eine andere Kontrolleinrichtung an d...

Page 6: ...kontrollieren und f r die Regelung die entsprechende Abbildung und die Anweisungen aus diesem Handbuch beachten 1 DRUCKMESSPUNKT EINLASS 2 DRUCKMESSPUNKT AUSLASS 3 EINSTELLUNG DRUCKSTABILISATOR 4 GASV...

Page 7: ...nicht versperrt sind Kontrollieren dass der Raum ausreichend bel ftet ist Kontrollieren dass die Warmluft ungehindert austreten kann Ausl sung des Sicherheitsthermostats wegen berhitzung der Brennkamm...

Page 8: ...panel max distance 3 m useful for ceiling mounted installations or in restricted situations where access to the control panel is limited d anti condensation kit indispensable for installations under v...

Page 9: ...tible The gas supply hose connection must be of suitable size and adequate for the type of system to be set up and must be effected by arranging the gas ramp as shown in Fig 2 the gas pipe 1 the cut o...

Page 10: ...the switch 9 to 0 if operation is manual or to room thermostat if operation is automatic Lastly close the gas supply stopcock and turn off the isolation switch The flame goes out and the fan motor wi...

Page 11: ...rring to the corresponding figure and to the instructions contained in this handbook for adjustment 1 PRESSURE CHECK INLET 2 PRESSURE CHECK OUTLET 3 PRESSURE REGULATOR 4 GAS SOLENOID GROUP 5 GAS PRESS...

Page 12: ...t the suction and the flow grills are unobstructed Check that the room is well ventilated Check that the hot air can escape freely Safety thermostat tripped due to the combustion chamber overheating C...

Page 13: ...ENT CAUSES ET SOLUTIONS Les g n rateurs d air chaud de la s rie GA N peuvent tre compl t s par toute une s rie d accessoires a Horloge programmateur ou thermostat d ambiance ou autre dispositif lectro...

Page 14: ...ancher le c ble lectrique au thermostat sur les bornes 2 et 3 de la fiche du thermostat 10 Refermer la fiche et la rebrancher dans la prise du coffret lectrique Attention Ne jamais essayer de mettre e...

Page 15: ...onctionner en mode chauffage en pla ant l interrupteur 9 sur la position Pour mettre le g n rateur en marche Fig 1 V rifier que l interrupteur 9 est bien sur la position 0 Alimenter l appareil en agis...

Page 16: ...se reporter la figure correspondante et aux instructions fournies dans ce livret pour le r glage 1 PRISE DE PRESSION ENTR E 2 PRISE DE PRESSION SORTIE 3 R GLAGE STABILISATEUR DE PRESSION 4 GROUPE LEC...

Page 17: ...ifier que les grilles de l aspiration et de l vacuation ne sont pas obstru es V rifier que le local est correctement a r Contr ler que l air chaud peut sortir librement Intervention du thermostat de s...

Page 18: ...RU 18 EN 1596 2008 EN 12669 2003 G20 G25 G30 G31 I 3 I 4 LI LI 8 8 4 b c 3 d 8 4 5 1 500 1 5 T 1 5 3...

Page 19: ...RU 19 EN 1596 2008 100 3 100 3 25 2 250 2 EN 12669 2003 m H07RN F 1 5 2 2 10 10 2 3 2 3 10 2 1 2 3 4 2 I...

Page 20: ...RU 20 4 I2H G20 20 I B 60 SIT 840 SIGMA 4 2 I Honeywell Dungs I 3 1 3 I 6 3 1 4 3 80 3 I 1 2 3 I 4 I 1 9 0 9 10 9 0 9...

Page 21: ...RU 21 2...

Page 22: ...RU 22 1 2 3 4 5 3 SIT 840 SIGMA 3 1 2 4 5...

Page 23: ...RU 23 8 8...

Page 24: ...nque sempre ricercare la causa che ha prodotto l intervento del dispositivo di sicurezza ed eliminarla prima di riavviare il generatore cfr INCONVENIENTI DI FUNZIONAMENTO CAUSE E RIMEDI I generatori d...

Page 25: ...pina termostato 10 Rimuovere la spina 10 dal quadro elettrico aprirla e rimuovere il ponticello elettrico fra i morsetti 2 e 3 della spina Collegare il cavo elettrico di collegamento al termostato sui...

Page 26: ...tore 9 in posizione Per avviare il generatore Fig 1 Assicurarsi che l interruttore 9 sia sulla posizione 0 Alimentare elettricamente il generatore agendo sull interruttore di sezionamento posto sul qu...

Page 27: ...ento alla figura corrispondente e alle istruzioni contenute in questo libretto per la regolazione SIT 840 SIGMA 1 PRESA DI PRESSIONE IN ENTRATA 2 PRESA DI PRESSIONE IN USCITA 3 REGOLAZIONE STABILIZZAT...

Page 28: ...mandata non siano ostruite Controllare che l ambiente sia ben aerato Controllare che l aria calda possa uscire liberamente Intervento del termostato di sicurezza per sovrariscaldamento della camera d...

Page 29: ...gas al restablecerse la condici n faltante En los otros casos el funcionamiento s lo puede reanudarse presionando el pulsador de restablecimiento 8 o 4 seg n lo descrito en el apartado INCONVENIENTES...

Page 30: ...las caracter sticas de la red el ctrica de alimentaci n se correspondan con las indicadas en la placa de identificaci n Atenci n La m quina dispone de un cable de alimentaci n provisorio utilizado pa...

Page 31: ...esi n del quemador indicada en Tabla I Conectar un man metro a la toma de presi n 1 l nea arriba y un segundo man metro a la toma de presi n l nea abajo 2 del grupo v lvulas Poner en marcha el generad...

Page 32: ...etamente cerrados no se hayan utilizado chorros de agua desde una distancia inferior a 2 m est completamente seco en todas sus partes antes de volver a conectar el cable de alimentaci n el ctrica Aten...

Page 33: ...e impulsi n no est n obstruidas Controlar que el ambiente est adecuadamente ventilado Controlar que el aire caliente pueda salir libremente Intervenci n del termostato de seguridad por sobrecalentamie...

Page 34: ...34 SCHALTSCHEMA WIRING DIAGRAM SCHEMA ELECTRIQUE SCHEMA ELETTRICO ESQUEMA ELETRICO...

Page 35: ...IT CONTROLLO REMOTO BORNERA PARA CONEXI N KIT CONTROL REMOTO RP SET FERNBEDIENUNG BER BEDIENPANEEL KABEL L 5M KIT FOR REMOTE CONTROL FROM PANEL CABLE L 5M KIT CONTR LE DISTANCE PAR TABLEAU C BLE L 5 M...

Page 36: ...36 45 kW Tab I...

Page 37: ...E TEMP RATURE INCREMENTO DI TEMPERATURA INCREMENTO DE TEMPERATURA 8 NENNW RMELEISTUNG NOMINAL HEATING OUTPUT PUISSANCE THERMIQUE NOMINALE POTENZA TERMICA NOMINALE POTENCIA T RMICA NOMINAL 9 GEMESSENE...

Page 38: ...9 G 30 BUTHANE CAT I 3B P Nenn Luftleistung Air output D bit d air Portata d aria Capacidad aire m 3 h 2500 Schutzart IP IP protection Protection IP IP Protezione IP Protecci n IP IP X4D Min Einsatz T...

Page 39: ......

Page 40: ...maintenance that is not effected according to the rules as asserted in the technical manual or unauthorized modifications on the original version as delivered from manufacturer leads to expiration of...

Reviews: