Kroll PE45 Instruction Manual Download Page 31

 

ES

 

31 

Atención 

Si la categoría de trabajo no se corresponde con la 
que se encuentra predispuesta, deberán 
efectuarse ante todo las operaciones indicadas en 
el apartado “TRANSFORMACIÓN A OTRO TIPO DE 
GAS”. 

 

Sólo una vez que el generador haya sido predispuesto según 

las indicaciones de la categoría de trabajo a utilizar será posible 
proseguir y efectuar las siguientes operaciones: 

•   Purgar la tubería de alimentación del gas; 
•   Controlar la estanqueidad de la tubería de gas; 
•   Abrir la llave de interceptación del gas y poner en marcha el 

generador de aire caliente; 

 

Atención 

IEl grupo válvulas de gas está predispuesto para 
una presión máx. de alimentación de 60 mbares 
(SIT 840 SIGMA). 
Si la presión de alimentación supera dicho valor, la 
membrana de seguridad de la válvula puede 
romperse y provocar el bloqueo de seguridad de la 
válvula. 
 

•  Conectar un manómetro a la toma de presión línea arriba 

(4) del grupo válvulas (Fig. 2); 

•   Leer la presión de alimentación en el Ier. manómetro y, de 

ser necesario, intervenir en el regulador de presión de la 
instalación de alimentación del gas hasta obtener el valor 
correcto de presión de alimentación indicado en Tabla I; 

•  De ser necesario, es posible modificar la velocidad de 

apertura de la válvula en los modelos equipados con grupo 
válvula de gas Honeywell o Dungs mediante el tornillo de 
regulación, después de haber quitado la tapa de protección. 
Girando el tornillo en sentido antihorario la velocidad de 
apertura aumenta, rientra que girándolo en sentido horario 
la velocidad disminuye. 

 
TRANSFORMACIÓN A OTRO TIPO DE GAS 

Esta operación puede efectuarse varias veces durante la vida 

operativa del aparato y no sólo en la primera puesta en 
funcionamiento. 

Ante todo es necesario consultar la Tabla I e identificar la 

categoría de referencia para gas natural o gas líquido para el 
país de residencia. Para cada categoría se indican la presión de 
alimentación, la presión de trabajo y la predisposición del anillo 
difusor (3, Fig. 1). 
Para la trasformación de uno a otro tipo de gas se debe deberán 
efectuarse las intervenciones que se ilustran a continuación. 

•   Si está indicado en Tabla I, sustituir el anillo difusor (3): 

•   Desmontar el bastidor superior del generador; 
•   Aflojar y quitar el electrodo de ionización (6); 
•   Aflojar los tornillos que fijan la cabeza de combustión (3) 

a la cámara de combustión (1); 

•  Quitar los tres tornillos presentes en el platillo de la 

cabeza del quemador, sustituir el anillo difusor y 
bloquearlo de forma que el electrodo de encendido esté 
equidistante entre dos agujeros sucesivos. 

•  Efectuar la calibración del presostato gas (4) predispuesto 

en el grupo válvulas de gas (Fig. 4): 
•  Regular el presostato gas a un valor igual a 80% de la 

presión de alimentación. 

•   Regular el regulador de presión del grupo válvulas de gas 

(Fig. 3); a la presión del quemador indicada en Tabla I: 
•  Conectar un manómetro a la toma de presión (1) línea 

arriba y un segundo manómetro a la toma de presión 
línea abajo (2) del grupo válvulas; 

• 

 Poner en marcha el generador, leer la presión de 

alimentación en el Ier. manómetro y, de ser necesario, 
intervenir en el regulador de presión (3) de la instalación 

de alimentación del gas hasta obtener el valor correcto 
de presión de alimentación indicado en Tabla I; 

•   Leer la presión de trabajo en el II° manómetro y, de ser 

necesario, intervenir con un destornillador en el regulador 
de presión del grupo válvulas de gas (4) para restablecer 
el valor de presión de trabajo indicado en Tabla I. 

•   Aplicar en el grupo válvulas de gas la etiqueta adhesiva con 

la leyenda “PREDISPUESTO PARA …” correspondiente al 
tipo de combustible y a la categoría escogida. 

 

INSTRUCCIONES DE USO 

PUESTA EN MARCHA 

Para hacer funcionar el generador en modalidad “calefacción”, 

situar el interruptor en posición     . 

Para poner en marcha el generador (Fig. 1): 
•   Asegurarse de que el conmutador (9) esté en posición “0”; 
• 

 

Alimentar eléctricamente el generador mediante el 
interruptor de seccionamiento situado en el cuadro eléctrico 
de alimentación; 

•  Poner el conmutador (9) en la posición  ; 
•  El funcionamiento es automático sólo si un termostato u 

otro dispositivo de control está conectado al enchufe 
termostato (10); 

•   Si después de efectuar dichas operaciones el generador no 

funciona, se debe consultar el apartado 
“INCONVENIENTES DE FUNCIONAMIENTO, CAUSAS Y 
SOLUCIONES” para descubrir la causa de la falta de 
funcionamiento. 

 
PARADA 

Para detener el aparato se debe intervenir en el conmutador 

(9), poniéndolo en posición “0”, en caso de funcionamiento en 
manual, o en el termostato ambiente en caso de funcionamiento 
en automático. 

Por último se debe cerrar la llave de alimentación del gas y 

desconectar el interruptor de seccionamiento. 

La llama se apaga y el motor ventilador continúa funzionando 

según la modalidad programada (post ventilación temporizada o 
post ventilación continua). 

 
VENTILACIÓN 

Para hacer funcionar el generador en modalidad “ventilación”, 

situar el interruptor (9) en posición   : el motor ventilador 
arranca, rientra que el quemador permanece apagado. 

 

TRANSPORTE Y DESPLAZAMIENTO 

El generador de aire caliente puede ser levantado y 

suspendido utilizando los cuatro ganchos de anclaje 
predispuestos en la carrocería. 

 

Atención 

Antes de desplazar el aparato es necesario: 
•  Detener el aparato según las indicaciones del 

apartado “PARADA”. 

•   Desconectar 

la 

alimentación 

eléctrica 

extrayendo el enchufe de la toma eléctrica. 

•  Aflojar completamente el racor que conecta el 

tubo de gas al generador. 

•   Esperar a que el generador se enfríe. 

Atención 

Durante el transporte y/o el depósito, asegurarse 
de que el grupo válvula de gas y tubos de 
conexión gas no esté expuesto a posibles golpes 
ni a daños de ningún tipo. 

 

MANTENIMIENTO 

Para el regular funcionamiento del aparato es necesario 

limpiar periódicamente los ventiladores, la cámara de 
combustión y el quemador. 

 

Summary of Contents for PE45

Page 1: ...ATEUR D AIR CHAUD AU GAS NATUREL G P L GENERATORE D ARIA CALDA A GAS NATURALE G P L GENERADOR DE AIRE CALIENTE A GAS NATURAL G P L 0694BU2235 PE45 L L 166 00 KR BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTIONS MANUAL...

Page 2: ...ON ELECTRODE ELE CTRODE ALLUMAGE ELETTRODO ACCENSIONE ELECTRODO DE ENCENDIDO 8 RESET KNOPF MIT KONTROLLAMPE RESET BUTTON WITH CONTROL LAMP BOUTON REARMEMENT AVEC LAMPE TEMOIN PULSANTE DI RIARMO PULSAD...

Page 3: ...ACHEN UND ABHILFEN F r die Warmlufterzeuger ist das folgende Zubeh r erh ltlich a Programmieruhr oder Raumthermostat oder eine anderweitige elektromechanische Vorrichtung f r die automatische Start un...

Page 4: ...Thermostatstecker 10 auszuf hren Den Stecker 10 von der Schaltanlage abziehen ffnen und die Br cke zwischen den Klemmen 2 und 3 des Steckers entfernen Das Verbindungskabel zum Thermostat an die Klemm...

Page 5: ...r ber den Trennschalter an der Schaltanlage mit Strom versorgen Schalter 9 in die Position verstellen Der Betrieb ist nur dann automatisch wenn ein Thermostat oder eine andere Kontrolleinrichtung an d...

Page 6: ...kontrollieren und f r die Regelung die entsprechende Abbildung und die Anweisungen aus diesem Handbuch beachten 1 DRUCKMESSPUNKT EINLASS 2 DRUCKMESSPUNKT AUSLASS 3 EINSTELLUNG DRUCKSTABILISATOR 4 GASV...

Page 7: ...nicht versperrt sind Kontrollieren dass der Raum ausreichend bel ftet ist Kontrollieren dass die Warmluft ungehindert austreten kann Ausl sung des Sicherheitsthermostats wegen berhitzung der Brennkamm...

Page 8: ...panel max distance 3 m useful for ceiling mounted installations or in restricted situations where access to the control panel is limited d anti condensation kit indispensable for installations under v...

Page 9: ...tible The gas supply hose connection must be of suitable size and adequate for the type of system to be set up and must be effected by arranging the gas ramp as shown in Fig 2 the gas pipe 1 the cut o...

Page 10: ...the switch 9 to 0 if operation is manual or to room thermostat if operation is automatic Lastly close the gas supply stopcock and turn off the isolation switch The flame goes out and the fan motor wi...

Page 11: ...rring to the corresponding figure and to the instructions contained in this handbook for adjustment 1 PRESSURE CHECK INLET 2 PRESSURE CHECK OUTLET 3 PRESSURE REGULATOR 4 GAS SOLENOID GROUP 5 GAS PRESS...

Page 12: ...t the suction and the flow grills are unobstructed Check that the room is well ventilated Check that the hot air can escape freely Safety thermostat tripped due to the combustion chamber overheating C...

Page 13: ...ENT CAUSES ET SOLUTIONS Les g n rateurs d air chaud de la s rie GA N peuvent tre compl t s par toute une s rie d accessoires a Horloge programmateur ou thermostat d ambiance ou autre dispositif lectro...

Page 14: ...ancher le c ble lectrique au thermostat sur les bornes 2 et 3 de la fiche du thermostat 10 Refermer la fiche et la rebrancher dans la prise du coffret lectrique Attention Ne jamais essayer de mettre e...

Page 15: ...onctionner en mode chauffage en pla ant l interrupteur 9 sur la position Pour mettre le g n rateur en marche Fig 1 V rifier que l interrupteur 9 est bien sur la position 0 Alimenter l appareil en agis...

Page 16: ...se reporter la figure correspondante et aux instructions fournies dans ce livret pour le r glage 1 PRISE DE PRESSION ENTR E 2 PRISE DE PRESSION SORTIE 3 R GLAGE STABILISATEUR DE PRESSION 4 GROUPE LEC...

Page 17: ...ifier que les grilles de l aspiration et de l vacuation ne sont pas obstru es V rifier que le local est correctement a r Contr ler que l air chaud peut sortir librement Intervention du thermostat de s...

Page 18: ...RU 18 EN 1596 2008 EN 12669 2003 G20 G25 G30 G31 I 3 I 4 LI LI 8 8 4 b c 3 d 8 4 5 1 500 1 5 T 1 5 3...

Page 19: ...RU 19 EN 1596 2008 100 3 100 3 25 2 250 2 EN 12669 2003 m H07RN F 1 5 2 2 10 10 2 3 2 3 10 2 1 2 3 4 2 I...

Page 20: ...RU 20 4 I2H G20 20 I B 60 SIT 840 SIGMA 4 2 I Honeywell Dungs I 3 1 3 I 6 3 1 4 3 80 3 I 1 2 3 I 4 I 1 9 0 9 10 9 0 9...

Page 21: ...RU 21 2...

Page 22: ...RU 22 1 2 3 4 5 3 SIT 840 SIGMA 3 1 2 4 5...

Page 23: ...RU 23 8 8...

Page 24: ...nque sempre ricercare la causa che ha prodotto l intervento del dispositivo di sicurezza ed eliminarla prima di riavviare il generatore cfr INCONVENIENTI DI FUNZIONAMENTO CAUSE E RIMEDI I generatori d...

Page 25: ...pina termostato 10 Rimuovere la spina 10 dal quadro elettrico aprirla e rimuovere il ponticello elettrico fra i morsetti 2 e 3 della spina Collegare il cavo elettrico di collegamento al termostato sui...

Page 26: ...tore 9 in posizione Per avviare il generatore Fig 1 Assicurarsi che l interruttore 9 sia sulla posizione 0 Alimentare elettricamente il generatore agendo sull interruttore di sezionamento posto sul qu...

Page 27: ...ento alla figura corrispondente e alle istruzioni contenute in questo libretto per la regolazione SIT 840 SIGMA 1 PRESA DI PRESSIONE IN ENTRATA 2 PRESA DI PRESSIONE IN USCITA 3 REGOLAZIONE STABILIZZAT...

Page 28: ...mandata non siano ostruite Controllare che l ambiente sia ben aerato Controllare che l aria calda possa uscire liberamente Intervento del termostato di sicurezza per sovrariscaldamento della camera d...

Page 29: ...gas al restablecerse la condici n faltante En los otros casos el funcionamiento s lo puede reanudarse presionando el pulsador de restablecimiento 8 o 4 seg n lo descrito en el apartado INCONVENIENTES...

Page 30: ...las caracter sticas de la red el ctrica de alimentaci n se correspondan con las indicadas en la placa de identificaci n Atenci n La m quina dispone de un cable de alimentaci n provisorio utilizado pa...

Page 31: ...esi n del quemador indicada en Tabla I Conectar un man metro a la toma de presi n 1 l nea arriba y un segundo man metro a la toma de presi n l nea abajo 2 del grupo v lvulas Poner en marcha el generad...

Page 32: ...etamente cerrados no se hayan utilizado chorros de agua desde una distancia inferior a 2 m est completamente seco en todas sus partes antes de volver a conectar el cable de alimentaci n el ctrica Aten...

Page 33: ...e impulsi n no est n obstruidas Controlar que el ambiente est adecuadamente ventilado Controlar que el aire caliente pueda salir libremente Intervenci n del termostato de seguridad por sobrecalentamie...

Page 34: ...34 SCHALTSCHEMA WIRING DIAGRAM SCHEMA ELECTRIQUE SCHEMA ELETTRICO ESQUEMA ELETRICO...

Page 35: ...IT CONTROLLO REMOTO BORNERA PARA CONEXI N KIT CONTROL REMOTO RP SET FERNBEDIENUNG BER BEDIENPANEEL KABEL L 5M KIT FOR REMOTE CONTROL FROM PANEL CABLE L 5M KIT CONTR LE DISTANCE PAR TABLEAU C BLE L 5 M...

Page 36: ...36 45 kW Tab I...

Page 37: ...E TEMP RATURE INCREMENTO DI TEMPERATURA INCREMENTO DE TEMPERATURA 8 NENNW RMELEISTUNG NOMINAL HEATING OUTPUT PUISSANCE THERMIQUE NOMINALE POTENZA TERMICA NOMINALE POTENCIA T RMICA NOMINAL 9 GEMESSENE...

Page 38: ...9 G 30 BUTHANE CAT I 3B P Nenn Luftleistung Air output D bit d air Portata d aria Capacidad aire m 3 h 2500 Schutzart IP IP protection Protection IP IP Protezione IP Protecci n IP IP X4D Min Einsatz T...

Page 39: ......

Page 40: ...maintenance that is not effected according to the rules as asserted in the technical manual or unauthorized modifications on the original version as delivered from manufacturer leads to expiration of...

Reviews: