Kroll PE45 Instruction Manual Download Page 20

 

RU

 

20 

зовых

 

клапанов

 (4) 

указывает

 

категорию

 

работы

  (

как

 

пра

вило

это

 

категория

 I2H, G20 / 20 

мбар

). 

Перед

 

включением

 

теплогенератора

 

необходимо

 

по

 

таблице

 I 

определить

 

категорию

 

работы

указанную

 

в

 

ка

честве

 

обязательной

 

в

 

европейской

 

и

 

национальной

 

нор

мативной

 

документации

в

 

зависимости

 

от

 

страны

 

уста

новки

 

Внимание

 

Если

 

рабочая

 

категория

 

не

 

соответствует

 

на

стройке

следует

 

предварительно

 

выполнить

 

операции

перечисленные

 

в

 

параграфе

  “

НА

СТРОЙКА

 

НА

 

ДРУГОЙ

 

ТИП

 

ГАЗА

”. 

Только

 

после

 

того

как

 

генератор

 

настроен

 

в

 

соответ

ствии

 

с

 

указаниями

 

по

 

рабочей

 

категории

можно

 

присту

пить

 

к

 

выполнению

 

следующих

 

операций

•   B

ыполнить

 

стравливание

 

из

 

трубы

 

подачи

 

газа

•  

Проверить

 

герметичность

 

газовых

 

труб

•  

Открыть

 

отсечной

 

кран

 

газа

 

и

 

включить

 

теплогенера

тор

 

Внимание

 

Узел

 

газовых

 

клапанов

 

настроен

 

на

 

макси

мальное

 

давление

 

подачи

 60 

мбар

 (SIT 840 

SIGMA). 

Если

 

давление

 

подачи

 

превышает

 

указанное

 

значение

может

 

произойти

 

разрыв

 

предохра

-  

нительной

 

мембраны

 

клапана

 

с

 

защитной

 

блокировкой

 

клапана

 

•  

Подсоединить

 

манометр

 

к

 

точке

 

отбора

 

давления

 (4) 

перед

 

узлом

 

клапанов

 (

рис

. 2); 

•  

Определить

(

по

 

первому

 

манометру

давление

 

пода

чи

 

и

 

при

 

необходимости

 

поворачивать

 

регулятор

 

дав

ления

 

системы

 

подачи

 

газа

пока

 

не

 

будет

 

достигнуто

 

правильное

 

значение

 

давления

 

подачи

указанное

 

в

 

табл

. I; 

•  

При

 

необходимости

 

можно

 

изменить

 

скорость

 

откры

тия

 

клапана

 

на

 

моделях

оснащенных

 

узлом

 

газового

 

клапана

 Honeywell 

или

 Dungs; 

для

 

этого

 

следует

 

снять

 

защитную

 

крышку

 

регулировочного

 

винта

 

и

 

по

ворачивать

 

его

 

против

 

часовой

 

стрелки

 

для

 

повыше

ния

 

скорости

 

открытия

 

или

 

по

 

часовой

 

стрелке

 

для

 

понижения

 

скорости

 

НАСТРОЙКА

 

НА

 

ДРУГОЙ

 

ТИП

 

ГАЗА

 

Эта

 

операция

 

может

 

проводиться

 

много

 

раз

 

за

 

время

 

работы

 

оборудования

а

 

не

 

только

 

при

 

первом

 

включении

Прежде

 

всего

необходимо

 

по

 

табл

. I 

определить

 

кате

горию

 

работы

 

для

 

природного

 

или

 

сжиженного

 

газа

 

в

 

зави

симости

 

от

 

страны

 

установки

Для

 

каждой

 

категории

 

ука

заны

 

давление

 

подачи

рабочее

 

давление

 

и

 

настройка

 

кольцевого

 

диффузора

 (3, 

Рис

. 1). 

Для

 

перенастройки

 

с

 

одного

 

типа

 

газа

 

на

 

другой

 

необ

ходимо

•  

Заменить

 

кольцевой

 

диффузор

 (3), 

если

 

указано

 

в

 

табл

I: 
•  

Снять

 

верхний

 

колпак

 

генератора

•  

Отвинтить

 

и

 

извлечь

 

ионизирующий

 

электрод

 (6); 

•  

Отвинтить

 

винты

 

крепления

 

головки

 

сгорания

 (3) 

на

 

камере

 

сгорания

 (1); 

•  

Извлечь

 

три

 

винта

 

на

 

диске

 

головки

 

горелки

 

и

 

за

менить

 

кольцевой

 

диффузор

блокируя

 

его

 

так

чтобы

 

электрод

 

зажигания

 

находился

 

между

 

дву

мя

 

соседними

 

отверстиями

 

на

 

равных

 

расстояни

ях

•  

Выполнить

 

калибровку

 

реле

 

давления

 

газа

 (4), 

пре

дусмотренного

 

на

 

узле

 

газовых

 

клапанов

 (

рис

. 3): 

•  

Регулировать

 

реле

 

давления

 

газа

 

на

 80 % 

питаю

щего

 

давления

•  

Настроить

 

регулятор

 

давления

 

узла

 

газовых

 

клапа

нов

 

(

рис

. 3) 

на

 

давление

 

горелки

указанное

 

в

 

табл

. I: 

•  

Подсоединить

 

манометр

 

к

 

точке

 

отбора

 

давления

 (1) 

перед

 

узлом

 

клапанов

а

 

второй

 

манометр

 – 

к

 

точке

 

отбора

 

давления

 (2) 

после

 

узла

 

клапанов

•  

Включить

 

генератор

 

и

 

определить

 

на

 

первом

 

ма

нометре

 

давление

 

подачи

при

 

необходимости

 

установить

 

регулятором

 

давления

 (3) 

системы

 

по

дачи

 

газа

 

правильное

 

значение

указанное

 

в

 

табл

.I; 

•  

Определить

 

по

 

второму

 

манометру

 

рабочее

 

дав

ление

при

 

необходимости

 

поворачивать

 

отверт

кой

 

регулятор

 

давления

 

узла

 

газовых

 

клапанов

 (4) 

до

 

восстановления

 

значения

указанного

 

в

 

табл

. I; 

•  

Поместить

 

на

 

узел

 

газовых

 

клапанов

 

клейкуюэти

кетку

 

с

 

надписью

  «

НАСТРОЕНО

 

НА

 

РАБОТУ

 

С

…», 

указывая

 

вид

 

топлива

 

и

 

выбранную

 

категорию

 

ИНСТРУКЦИИ

 

ПО

 

ЭКСПЛУАТАЦИИ

 

ВКЛЮЧЕНИЕ

 

Теплогенератор

 

работает

 

в

 

режиме

  “

отопление

”, 

когда

 

выключатель

 

установлен

 

в

 

положение

      . 

Чтобы

 

включить

 

генератор

 (

рис

. 1): 

•  

Убедиться

что

 

выключатель

 (9) 

установлен

 

в

 

поло

жение

 “0”; 

•  

Подать

 

электрическое

 

питание

 

на

 

генератор

 

отсеч

ным

 

выключателем

расположенным

 

на

 

шкафу

 

элек

тропитания

•  

Передвинуть

 

переключатель

 (9) 

в

 

положение

       

•  

Работа

 

происходит

 

в

 

автоматическом

 

режиме

толь

ко

 

если

 

к

 

разъему

 

термореле

 (10) 

подсоединено

 

тер

мореле

 

или

 

иное

 

устройство

 

управления

•  

Если

 

после

 

выполнения

 

этих

 

операций

 

генератор

 

не

 

работает

следует

 

обратиться

 

к

 

параграфу

  «

НЕИС

ПРАВНОСТИ

 

В

 

РАБОТЕ

ПРИЧИНЫ

 

И

 

СПОСОБЫ

 

УСТРАНЕНИЯ

» 

и

 

выяснить

 

причину

 

неполадки

 

ОТКЛЮЧЕНИЕ

 

Для

 

остановки

 

работы

 

устройства

 

нужно

 

сместить

 

пе

реключатель

 (9) 

в

 

положение

 «0» (

в

 

ручном

 

режиме

 

рабо

ты

или

 

в

 

положение

 

реле

 

температуры

 

в

 

помещении

  (

в

 

ав

-

томатическом

 

режиме

).  

Затем

 

закрыть

 

кран

 

подачи

 

газа

 

и

 

отключить

 

отсечной

 

выключатель

Пламя

 

гаснет

а

 

двигатель

 

вентилятора

 

продолжает

 

ра

ботать

 

в

 

заданном

 

режиме

 (

пост

-

вентиляция

 

по

 

времени

 

или

 

постоянная

 

пост

-

вентиляция

). 

 

ВЕНТИЛЯЦИЯ

 

Теплогенератор

 

работает

 

в

 

режиме

  «

вентиляция

», 

когда

 

выключатель

 (9) 

установлен

 

в

 

положение

 

 : 

двигатель

 

вентилятора

 

запускается

а

 

горелка

 

остается

 

отключенной

 

ТРАНСПОРТИРОВКА

 

И

 

ПЕРЕМЕЩЕНИЕ

 

Теплогенератор

 

можно

 

подниматься

 

и

 

подвешивать

используя

 

четыре

 

крюка

 

зацепления

предусмотренных

 

на

 

корпусе

 

Внимание

 

Прежде

 

чем

 

перемещать

 

устройство

необхо

димо

•  

Отключить

 

прибор

 

в

 

соответствии

 

с

 

указа

ниями

 

параграфа

 «

ОТКЛЮЧЕНИЕ

»; 

•  

Отсоединить

 

электропитание

извлекая

 

вил

ку

 

из

 

розетки

•  

Полностью

 

отвинтить

 

патрубок

соединяю

щий

 

газовую

 

трубу

 

с

 

генератором

•  

Подождать

пока

 

генератор

 

остынет

 

Внимание

 

Следить

чтобы

 

при

 

транспортировке

 

и

/

или

 

хранении

 

узел

 

газового

 

клапана

 

и

 

соедини

тельные

 

газовые

 

трубы

 

не

 

подвергались

 

уда

рам

 

или

 

повреждениям

Summary of Contents for PE45

Page 1: ...ATEUR D AIR CHAUD AU GAS NATUREL G P L GENERATORE D ARIA CALDA A GAS NATURALE G P L GENERADOR DE AIRE CALIENTE A GAS NATURAL G P L 0694BU2235 PE45 L L 166 00 KR BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTIONS MANUAL...

Page 2: ...ON ELECTRODE ELE CTRODE ALLUMAGE ELETTRODO ACCENSIONE ELECTRODO DE ENCENDIDO 8 RESET KNOPF MIT KONTROLLAMPE RESET BUTTON WITH CONTROL LAMP BOUTON REARMEMENT AVEC LAMPE TEMOIN PULSANTE DI RIARMO PULSAD...

Page 3: ...ACHEN UND ABHILFEN F r die Warmlufterzeuger ist das folgende Zubeh r erh ltlich a Programmieruhr oder Raumthermostat oder eine anderweitige elektromechanische Vorrichtung f r die automatische Start un...

Page 4: ...Thermostatstecker 10 auszuf hren Den Stecker 10 von der Schaltanlage abziehen ffnen und die Br cke zwischen den Klemmen 2 und 3 des Steckers entfernen Das Verbindungskabel zum Thermostat an die Klemm...

Page 5: ...r ber den Trennschalter an der Schaltanlage mit Strom versorgen Schalter 9 in die Position verstellen Der Betrieb ist nur dann automatisch wenn ein Thermostat oder eine andere Kontrolleinrichtung an d...

Page 6: ...kontrollieren und f r die Regelung die entsprechende Abbildung und die Anweisungen aus diesem Handbuch beachten 1 DRUCKMESSPUNKT EINLASS 2 DRUCKMESSPUNKT AUSLASS 3 EINSTELLUNG DRUCKSTABILISATOR 4 GASV...

Page 7: ...nicht versperrt sind Kontrollieren dass der Raum ausreichend bel ftet ist Kontrollieren dass die Warmluft ungehindert austreten kann Ausl sung des Sicherheitsthermostats wegen berhitzung der Brennkamm...

Page 8: ...panel max distance 3 m useful for ceiling mounted installations or in restricted situations where access to the control panel is limited d anti condensation kit indispensable for installations under v...

Page 9: ...tible The gas supply hose connection must be of suitable size and adequate for the type of system to be set up and must be effected by arranging the gas ramp as shown in Fig 2 the gas pipe 1 the cut o...

Page 10: ...the switch 9 to 0 if operation is manual or to room thermostat if operation is automatic Lastly close the gas supply stopcock and turn off the isolation switch The flame goes out and the fan motor wi...

Page 11: ...rring to the corresponding figure and to the instructions contained in this handbook for adjustment 1 PRESSURE CHECK INLET 2 PRESSURE CHECK OUTLET 3 PRESSURE REGULATOR 4 GAS SOLENOID GROUP 5 GAS PRESS...

Page 12: ...t the suction and the flow grills are unobstructed Check that the room is well ventilated Check that the hot air can escape freely Safety thermostat tripped due to the combustion chamber overheating C...

Page 13: ...ENT CAUSES ET SOLUTIONS Les g n rateurs d air chaud de la s rie GA N peuvent tre compl t s par toute une s rie d accessoires a Horloge programmateur ou thermostat d ambiance ou autre dispositif lectro...

Page 14: ...ancher le c ble lectrique au thermostat sur les bornes 2 et 3 de la fiche du thermostat 10 Refermer la fiche et la rebrancher dans la prise du coffret lectrique Attention Ne jamais essayer de mettre e...

Page 15: ...onctionner en mode chauffage en pla ant l interrupteur 9 sur la position Pour mettre le g n rateur en marche Fig 1 V rifier que l interrupteur 9 est bien sur la position 0 Alimenter l appareil en agis...

Page 16: ...se reporter la figure correspondante et aux instructions fournies dans ce livret pour le r glage 1 PRISE DE PRESSION ENTR E 2 PRISE DE PRESSION SORTIE 3 R GLAGE STABILISATEUR DE PRESSION 4 GROUPE LEC...

Page 17: ...ifier que les grilles de l aspiration et de l vacuation ne sont pas obstru es V rifier que le local est correctement a r Contr ler que l air chaud peut sortir librement Intervention du thermostat de s...

Page 18: ...RU 18 EN 1596 2008 EN 12669 2003 G20 G25 G30 G31 I 3 I 4 LI LI 8 8 4 b c 3 d 8 4 5 1 500 1 5 T 1 5 3...

Page 19: ...RU 19 EN 1596 2008 100 3 100 3 25 2 250 2 EN 12669 2003 m H07RN F 1 5 2 2 10 10 2 3 2 3 10 2 1 2 3 4 2 I...

Page 20: ...RU 20 4 I2H G20 20 I B 60 SIT 840 SIGMA 4 2 I Honeywell Dungs I 3 1 3 I 6 3 1 4 3 80 3 I 1 2 3 I 4 I 1 9 0 9 10 9 0 9...

Page 21: ...RU 21 2...

Page 22: ...RU 22 1 2 3 4 5 3 SIT 840 SIGMA 3 1 2 4 5...

Page 23: ...RU 23 8 8...

Page 24: ...nque sempre ricercare la causa che ha prodotto l intervento del dispositivo di sicurezza ed eliminarla prima di riavviare il generatore cfr INCONVENIENTI DI FUNZIONAMENTO CAUSE E RIMEDI I generatori d...

Page 25: ...pina termostato 10 Rimuovere la spina 10 dal quadro elettrico aprirla e rimuovere il ponticello elettrico fra i morsetti 2 e 3 della spina Collegare il cavo elettrico di collegamento al termostato sui...

Page 26: ...tore 9 in posizione Per avviare il generatore Fig 1 Assicurarsi che l interruttore 9 sia sulla posizione 0 Alimentare elettricamente il generatore agendo sull interruttore di sezionamento posto sul qu...

Page 27: ...ento alla figura corrispondente e alle istruzioni contenute in questo libretto per la regolazione SIT 840 SIGMA 1 PRESA DI PRESSIONE IN ENTRATA 2 PRESA DI PRESSIONE IN USCITA 3 REGOLAZIONE STABILIZZAT...

Page 28: ...mandata non siano ostruite Controllare che l ambiente sia ben aerato Controllare che l aria calda possa uscire liberamente Intervento del termostato di sicurezza per sovrariscaldamento della camera d...

Page 29: ...gas al restablecerse la condici n faltante En los otros casos el funcionamiento s lo puede reanudarse presionando el pulsador de restablecimiento 8 o 4 seg n lo descrito en el apartado INCONVENIENTES...

Page 30: ...las caracter sticas de la red el ctrica de alimentaci n se correspondan con las indicadas en la placa de identificaci n Atenci n La m quina dispone de un cable de alimentaci n provisorio utilizado pa...

Page 31: ...esi n del quemador indicada en Tabla I Conectar un man metro a la toma de presi n 1 l nea arriba y un segundo man metro a la toma de presi n l nea abajo 2 del grupo v lvulas Poner en marcha el generad...

Page 32: ...etamente cerrados no se hayan utilizado chorros de agua desde una distancia inferior a 2 m est completamente seco en todas sus partes antes de volver a conectar el cable de alimentaci n el ctrica Aten...

Page 33: ...e impulsi n no est n obstruidas Controlar que el ambiente est adecuadamente ventilado Controlar que el aire caliente pueda salir libremente Intervenci n del termostato de seguridad por sobrecalentamie...

Page 34: ...34 SCHALTSCHEMA WIRING DIAGRAM SCHEMA ELECTRIQUE SCHEMA ELETTRICO ESQUEMA ELETRICO...

Page 35: ...IT CONTROLLO REMOTO BORNERA PARA CONEXI N KIT CONTROL REMOTO RP SET FERNBEDIENUNG BER BEDIENPANEEL KABEL L 5M KIT FOR REMOTE CONTROL FROM PANEL CABLE L 5M KIT CONTR LE DISTANCE PAR TABLEAU C BLE L 5 M...

Page 36: ...36 45 kW Tab I...

Page 37: ...E TEMP RATURE INCREMENTO DI TEMPERATURA INCREMENTO DE TEMPERATURA 8 NENNW RMELEISTUNG NOMINAL HEATING OUTPUT PUISSANCE THERMIQUE NOMINALE POTENZA TERMICA NOMINALE POTENCIA T RMICA NOMINAL 9 GEMESSENE...

Page 38: ...9 G 30 BUTHANE CAT I 3B P Nenn Luftleistung Air output D bit d air Portata d aria Capacidad aire m 3 h 2500 Schutzart IP IP protection Protection IP IP Protezione IP Protecci n IP IP X4D Min Einsatz T...

Page 39: ......

Page 40: ...maintenance that is not effected according to the rules as asserted in the technical manual or unauthorized modifications on the original version as delivered from manufacturer leads to expiration of...

Reviews: