background image

28

       Bestell-Nr. / Requisition number /Numéro de commande

Einzelteile/ Component parts / Nomenclature 

KG/UB 20, 55, 70, 100

KG/UB20 

-20

KG/UB55 

-20

KG/UB70 

-20

KG/UB100 

-20

56

Mutter

Nut 

Ecrou

039068

57

Flanschdichtung

Seal flange

Joint bride

028136

58 

Kabelanschluss 

Zündtrafo

Connection 

Transformer

Raccordement 

Transformateur d'allumage

036472

59

Zündtrafo

Transformer

Transformateur d'allumage

026640

60

Einstel Rosette

Setting knob + rosette

Bouton de réglage + rosette

036309

61

Schaltgehäuseabdeckung

Control box lid

Couvercle boîter de commande

051356

62

Differenzdruckwächter

Differential pressure switch

Pressostat différentiels

036447

63 

Differenzdruckwächter

 

Silikonschlauch

Differential pressure switch

 

Silicon tube

Pressostat différentiels

 

Flexible en silicon

004340

64

Sicherheitstemperaturbegrenzer

Overheat thermostat

Limiteur de température

036310

65

Temperaturregler

Temperature regulator

Régulateur de température

036308

66

Mikroschalter

Micro switch

Microrupteur

065148-20

67

Relais

Relay

Relais

036469

68

 Adapter

Adapter

Adaptateur

036468

69

Schaltgehäusezarge

Control box

Boîtier de commande

042002-20

70

Schwimmer

Float

Flotteur

028148 

71

Dichtung für Heizschlange

Seal for heating coil

Joint pour spirale de chauffage

028309

72

Heizschlange 1100 W

Heating coil 1100 W

Spirale de chauffage 1100 W

028153 

73

Brennertankdeckel

Burner tank lid

Couvercle carter du brûleur

028152

74

Flexible Leitung

Flexible hose

Flexible

028156

75

Fühlerhalter

Sensor holder

Manche de la sonde

031264

76

Ansaugrohr

Suction pipe

Conduit d’aspiration

028154

77

Kupferdichtung

Seal copper

Joint cuivre

034407

78

Mutter

Nut 

Ecrou

038928

79

Brennertank

Burner tank

Carter du brûleur

034384

80

Schwimmerschalter

Contact switch

Commutateur de contact

030589

81

Auffangschale

Overflow tank

Bassin à débordement

034382

82

Siliconstopfen

Threated plug

Bouchon

038927

83

Kupferdichtung

Seal copper

Joint cuivre

034409

84

Nippel 1/2"

Nipple 1/2"

Raccord de graissage 1/2"

034411

85

Winkelstück 1/2"

Angle 1/2"

Coude à plat 1/2"

034410

86

Ablassventil

Draining valve

Purge de vidange

028150 

87

Ablassstutzen

Drain nipple

Manchon de sortie

034811

ohne Zeichnung

without drawing

sans dessin

Düsenstock kpl.

Nozzle connection

Ligne gicleur complete

034385

034387

034386

034388

Zubehör

Accessories

Accessoires

88

Schlauchleitung

Hose assembly

Flexible

004020

89

Einschraubstutzen

Screw-in gland

Manchon vissé

004019

90

Einschraubstutzen

Screw-in gland

Manchon vissé

004021

91

Rohrschelle

One-piece clip

Bride d'attache

003897

92

Ölschlauch

Hose pour oil

Tuyau pour mazout

022376

93

Pumpe Förderaggregat

Pump feeding aggregat

Pompe système de réglage

005328

94

Motor Förderaggregat

Motor feeding aggregat

Moteur système de réglage

038687-01

95

Übergangssutzten

Transition piece

Raccord de reduction

003768

96

Filter beheizt

Filter heated

Filtre à chauffage

006711

97

Filtereinsatz

Filter insert

Piece de réchange

006906

98

Heizpatrone

Heating cartridge

Résistance

006905

96a

Filter unbeheizt

Filter unheated

Filtre non chauffé

005943

97a

Filtereinsatz

Filter insert

Piece de réchange

053692

98a

Dichtungsset 

Kit seal

Kit pour joint

053691

99

Winkel-Einschraubverschraubung

Threaded joint angle

Angle à vissage d'insertion

004018

100

Tankklappe

Tank flap

Trappe obturatrice

002449

101

Tanksieb

Tank strainer

Tamis du carter

001460

102

TanÖlfilterhalter

Tankklid  + support oil filter

Couvercle du support filtre huile

036571-01

036572

036573-01

103

Gerätetank

Heater tank

Reservoir principal

001564

001573

001549

104

Verschlussschraube

Screw plug

Vis de fermeture

003734

105

Schwimmer

Float

Flotteur

022336

Summary of Contents for KG/UB100

Page 1: ...KG UB150 KG UB200 Automatischer Universal lbrenner Betriebs anleitung Operating Instructions Notice d utilisation Automatic Multifuel Oil Burner Br leur Polycombustible Automatique Originalbetriebsan...

Page 2: ...8 Arbeitsfelder Raps l 9 Druck Leistungsdiagramm 11 Inbetriebnahme 12 Einstellung 13 Elektrodeneinstellung 14 Sicherheits und Steuerungsablauf 16 Wartung 17 St rungen und Abhilfe 18 Schaltplan 24 Ein...

Page 3: ...ine andere oder dar ber hinausge hende Benutzung gilt als nicht bestim mungsgem F r hieraus resultierende Sch den bernimmt die Kroll Energy GmbH keine Haftung Das Risiko tr gt allein der Anlagenbesitz...

Page 4: ...amination when using waste oil water and sludge are not combustible Attention Veillez collecter et stocker tre en r gle celles ci proprement sie vous br lez de l huile l eau et la boue n tant pas comb...

Page 5: ...k A floating switch regulates the level in the burner tank An additonal micro switch functions as a limit which indica tes malfunction in case of over filling A contact switch stops the burner in case...

Page 6: ...6 Luft l Flie schema Air oil supply circuit Sch ma d alimentation air huile...

Page 7: ...gy models S is mounted lower right hand side 2 Oil preheating for heater tank remove plastic plug near bottom and replace with cartridge heater Connect it to the external power supply 3 Water detector...

Page 8: ...tor Motor Moteur Brennerbuchse Burner plug socket Fiche femelle prise br leur Sekund rluftregler Secondary air regulator Vol t d air s condaire Auffangschale mit Kontaktschalter Overflow tank with con...

Page 9: ...zustand D se DA 2 Artikel Nr 028157 KG UB 20 Art Nr 027142 05 Auslieferungszustand D se SNA 30609 11 Artikel Nr 028133 1 2 Zubeh r D se SNA 30609 09 Artikel Nr 035568 KG UB 70 Art Nr 027144 04 Auslief...

Page 10: ...eferungszustand D se DA 2 2x Artikel Nr 028157 KG UB 150 Art Nr 027146 04 Auslieferungszustand D se DA 1 5 3x Artikel Nr 028158 KG UB 200 Art Nr 027147 04 Auslieferungszustand D se DA 2A 3x Artikel Nr...

Page 11: ...11 Technische nderungen vorbehalten Druck Leistungsdiagramm Pressure output diagram Pression puissance diagramme...

Page 12: ...case of overheat tue overheat ther mostat will switch off the burner After cooling down reengage overheat thermostat unscrew protecting cap Press reset button Fix again tue protecting cap see malfunc...

Page 13: ...e chan g apr s l ajustage Veillez le bon enclenchement du bou ton tournable Idealwerte Ru zahl nach Bacharach 1 CO2 10 bis 11 5 Vol Abgastemperatur entsprechend der Betriebsanleitung des Heizger tes F...

Page 14: ...14 KG UB 20 Elektrodeneinstellungen Electrode adjustement R glage l lectrode KG UB 55...

Page 15: ...15 Technische nderungen vorbehalten Elektrodeneinstellungen Electrode adjustement R glage l lectrode KG UB 70 KG UB 100 KG UB 150 KG UB 200...

Page 16: ...s les schlechter wird deshalb muss die Vorw rmtempe ratur schrittweise h her eingestellt werden Please consider that the quality of the oil deteriorates with the diminis hing quantity of oil inside th...

Page 17: ...th water indicating paste and dip stick Clean photo cell Clean ignition electrode and flame ring Blow compressed air through nozzle nolder and check ignition electrode di stance See drawing Yearly at...

Page 18: ...besseres Heiz l verwenden b l nachf llen c lniveau korrigieren durch ablassen mit tels Wasserablasshahn und wenn n tig Schwimmerschalter Niveauregulierung nachjustieren d lniveau korrigieren siehe un...

Page 19: ...or defekt d Motor defekt a F rderpumpensieb reinigen b Sieb reinigen c Motorkondensator tauschen d Motor tauschen D se und Stauscheibe stark ver lt oder verkokt a Falsche Einstellung der Stauscheibe b...

Page 20: ...ank drain sludge and water or use better heating oil b Refill with oil c Correct oil level by draining through drain tap and readjust if necessary float switch level setting d Correct oil level see at...

Page 21: ...tion device is clogged c Motor capacitor defect d Motor defect a Clean feeding pump strainer b Clean strainer c Replace motor capacitor d Replace motor Nozzle clogged or carbonized a Flame ring falsel...

Page 22: ...gle trop haut a Vidanger le carter au moyen du robinet de purge utiliser de l huile de meilleur qualit b Remplir le carter voir r glage c Vidanger le trop plein de fuel par le robi net de purge et r a...

Page 23: ...spiration b Nettoyer la cr pine c Changeur moteur condensateur d Changer moteur Gicleur et accroche flamme forte ment encrass s par l huile et la cala mine a Mauvais r glage de l acchroche flamme b Qu...

Page 24: ...24 Schaltplan Circuit diagram Sch ma lectrique KG UB 20P KG UB 20 200...

Page 25: ...aufsicherung Tank max Micro switch overflow security tank max Micro interrupteur s curit de d bordement du r servoir max S2 Mikroschalter Niveauregulierung min Micro switch niveau regulation min Micro...

Page 26: ...26 Einzelteile Component parts Nomenclature KG UB 20 55 70 100...

Page 27: ...citor Condensateur 034812 01 25 Flammenw chter Photo electric cell Cellule photo lectrique 040133 27 Heizpatrone Cartridge heater R sistance 006769 28 Halter Heizpatrone Holder cartridge heater Fixati...

Page 28: ...merschalter Contact switch Commutateur de contact 030589 81 Auffangschale Overflow tank Bassin d bordement 034382 82 Siliconstopfen Threated plug Bouchon 038927 83 Kupferdichtung Seal copper Joint cui...

Page 29: ...29 Technische nderungen vorbehalten KG UB150 KG UB200 Einzelteile Component parts Nomenclature...

Page 30: ...netventil kpl Solenoid valve cpl El ctrovanne cpl 045889 27a Magnetventilspule Coil solenoid valve Bobine electrovanne 045915 27b Kabel mit Stecker Cable with plug C ble avec prise 045964 28 Nippel Ni...

Page 31: ...bo ter de commande 028145 77 Mikroschalter Micro switch Microrupteur 065148 20 78 Temperaturregler Temperature regulator R gulateur de temp rature 036308 79 Schwimmer Float Flotteur 028148 80 Schaltge...

Page 32: ...che Daten Technical data Caract ristiques techniques Brennertype Type burner Type br leur A B C D E F G Lochkreis Hole circle Cercle des trous H KG UB 20 55 420 116 290 400 90 345 150 170 M 8 KG UB 70...

Page 33: ...e kg h 2 5 3 9 3 6 5 2 5 4 7 8 7 8 9 6 8 9 14 1 12 7 18 0 Motordaten Motor data Caract ristiques moteur V W A 230 50Hz 110 0 85 230 50Hz 110 0 85 230 50Hz 110 0 85 230 50Hz 110 0 85 230 50Hz 250 1 4 2...

Page 34: ...r Kessel ZVP Rohr 160 und Keramikfasermatte d Einsatz f r Kessel ZVP Rohr 180 und Keramikfasermatte Keramikfaserplatte erforderlich f r alle Brenner bei Einsatz an Stahlkesseln mit gro em Feuerraum o...

Page 35: ...wand 10 mm KG UB20P 300 mm KG UB20 320 mm KG UB55 360 mm KG UB70 360 mm KG UB100 380 mm KG UB150 400 mm KG UB200 400 mm KG UB20P 20 mm KG UB20 KG UB200 25 mm 260 mm 30 10 mm Keramikfasermatte wird der...

Page 36: ...boilers ZVP tube with 160 mm and fibre mat d to be used in boilers ZVP tube with 180 mm and fibre mat Ceramic fibre plate necessary for all burners when used with steel boilers with large combustion...

Page 37: ...KG UB150 400 mm KG UB200 400 mm KG UB20P 20 mm KG UB20 KG UB200 25 mm 260 mm 30 10 mm The ceramic fibre mat is adap ted to the convex rear panel of the combustion chamber marked measure are minimum s...

Page 38: ...ique pour chaudi re c Tube de combustion de 160mm int rieur et toile c ramique pour chaudi re d Tube de combustion de 180mm int rieur et toile c ramique pour chaudi re Plaque de fibre c ramique n cces...

Page 39: ...m KG UB20 320 mm KG UB55 360 mm KG UB70 360 mm KG UB100 380 mm KG UB150 400 mm KG UB200 400 mm KG UB20P 20 mm KG UB20 KG UB200 25 mm 260 mm 30 10 mm Natte c ramique adapt au fond bomb les m sures marq...

Page 40: ...siehe unter Zubeh r 10 Zum Schutz der Heizungsregelung die Stromaufnahme des Brenners beachten ggf ein Relais nachr sten Garantiebedingungen Die allgemeine Garantiezeit entnehmen Sie bitte unseren Ve...

Page 41: ...heating cartridges please refer to the accessories 10 In order to protect the control of the heating please note the charging rate of the burner if necessary install an additional relais Conditions of...

Page 42: ...relatives 10 Pour prot ger la contr le du chauffage veuillez respecter le courant absorb du br leur si n cessaire montez un relais additionnel Conditions de la garantie En g n ral la dur e de la gara...

Page 43: ...43 Technische nderungen vorbehalten EG Konformit tserkl rung EC Declaration of conformity D claration de conformit CE...

Page 44: ...44 Wartungsintervalle Servicing intervals Intervalles de maintenance Tag der Wartung Day of servicing Jour de maintenance Name Name Nom Bemerkungen Notes Notes...

Page 45: ...45 Technische nderungen vorbehalten Wartungsintervalle Servicing intervals Intervalles de maintenance Tag der Wartung Day of servicing Jour de maintenance Name Name Nom Bemerkungen Notes Notes...

Page 46: ...46 Wartungsintervalle Servicing intervals Intervalles de maintenance Tag der Wartung Day of servicing Jour de maintenance Name Name Nom Bemerkungen Notes Notes...

Page 47: ...47 Technische nderungen vorbehalten Wartungsintervalle Servicing intervals Intervalles de maintenance Tag der Wartung Day of servicing Jour de maintenance Name Name Nom Bemerkungen Notes Notes...

Page 48: ...cturer leads to expiration of any right to warranty Furtheron our Conditions of Sales and Delivery are valid Technical modification for product improvement are subject to change without notice Toute u...

Reviews: