background image

 1  Fixation de l’outil
 2 Capuchon anti-poussières
 3  Bague de verrouillage

  4 Commutateur perçage 

simple/avec percussion

 5  Ouïes de refroidissement
 6 Interrupteur Arrêt/Marche
 7  Cran d’arrêt de l’interrupteur 

Arrêt/Marche

 8  Commutateur du sens de 

rotation

 9 Adaptateur

Les accessoires reproduits et décrits dans 
la notice d’instruction ne sont pas forcé-
ment compris dans les fournitures.

Utilisation

Le perforateur pneumatique est d’un
usage universel, par exemple pour le
perçage, le perçage en frappe ainsi
que le vissage dans le bois, le métal
et les matières plastiques.Ce perfo-
rateur pneumatique (même muni
d’un burin pointu) n’a pas été conçu
pour des travaux de burinage.

Consignes de sécurité et préven-
tion des accidents

Lire attentivement l’ensemble de la
notice d’utilisation avant de mettre la
machine en service. Suivre les consi-
gnes de sécurité spécifiques figurant
dans la présente notice.
• Si le cordon d’alimentation est en-

dommagé pendant un travail, ex-
traire immédiatement la fiche du
cordon d’alimentation hors de la
prise électrique.

• Ne jamais travailler avec un cordon

d’alimentation endommagé.

Garantie-Karte

Guarantee card

Bon de Garantie

Bitte sofort ausfüllen und aufbewahren. 

Please fill in immediately and keep in safe place. 

Veuillez remplir aussitôt et conserver.

Käufer/ Purchaser/Acheteur:

Verkauft durch / Dealers name / Vendeur:

Kaufdatum:

Date purchased:

Date d’achat:

Serie No.:

Serial No.:

No. de serie:

Typ:

Type:

Type:

PK 450 HM

Fabrikations-Nr.:

Manufacturing No.:

Fabrication No.:

Caractéristiques 
techniques

PK 450 HM

Puissance absorbée

450 W

Puissance débitée

225 W

Position de centrage

oui

Rotation droite et 
gauche

oui

Vitesse à vide

800/950 min

-1

Régime en charge

770 min

-1

Fréquence de frappe 
à vide max.

4700 1/min

Fréquence de frappes 
en charge max.

env. 
4000 1/min

Travail per coup max.

1,8 J (Joule)

Ø du collet de broche

43 mm

Fixation de l’outil

SDS-Plus

Plage de perçage 
recommandée

5-10 mm

Puissance de frappe

max. 16 mm

Ø max. des foret
Dans l’acier

13 mm

Dans les alliages légers 16 mm
Dans le bois

25 mm

Travaux de perçage 
dans le béton avec le 
marteau perforateur

16 mm

Ø max. des vis
Dans le bois

6 mm

Dans la tôle

6,3 mm

Mesure angulaire

33 mm

Poids

2,2 kg

Classe de protection

II / 

Français

PK 450 HM - D +GB+F  Seite 7  Donnerstag, 24. Januar 2002  9:03 09

Summary of Contents for PK 450 HM

Page 1: ...umatik Bohrhammer Pneumatic Drill Hammer Perforateur pneumatique PK 450 HM Bedienungsanleitung Operating Instructions Mode d emploi 30805 0304 HD PK 450 HM D GB F Seite 1 Donnerstag 24 Januar 2002 9 03 09 ...

Page 2: ... tragen Kein asbesthaltiges Material bear beiten Gerät nicht am Kabel tragen Steckdosen im Außenbereich müs sen über Fehlerstromschutzschal ter FI abgesichert sein Um die Maschine zu kennzeichnen darf das Gehäuse nicht angebohrt werden Die Schutzisolation wird überbrückt Verwenden Sie Klebe schilder Wenn der Bohrer unerwartet fest klemmt reagiert die Maschine ruck artig Nehmen Sie deshalb immer ei...

Page 3: ...häuse durchdrücken d h bis er spürbar einrastet Steht der Drehrichtungsumschal ter 8 zwischen Pos R und L kann die Maschine nicht einge schaltet werden Werkzeug entnehmen einsetzen Die Werkzeugaufnahme 1 spannt Bohrwerkzeuge ohne Werkzeug schlüssel Werkzeug einsetzen Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Gerät den Netzstecker Reinigen Sie den Werkzeugschaft und fetten Sie ihn leicht Ziehen Sie die Entr...

Page 4: ...nden Recycling Durch Ihre modu lare Bauweise können Kress Ma schinen sehr einfach in ihre wiederverwertbaren Grundwerk stoffe zerlegt werden Geben Sie Ihre ausgesonderte Kress Maschine beim Handel ab oder schicken Sie sie direkt an Kress Änderungen vorbehalten 1 Tool holder 2 Dust protection cap 3 Unlocking collar 4 Drilling Impact drilling selector 5 Ventilation slots 6 On Off switch 7 Locking bu...

Page 5: ...direction switch 8 only when the machine is at a standstill Take hold of the rotational direction switch 8 on both sides Right rotation Set the rotational direction switch 8 to R Left rotation Set the rotational direction switch 8 to L Important Press the rotational di rection switch 8 in each case to the stop on the housing i e until it can be felt to engage If the rotational direction switch 8 i...

Page 6: ...rch nicht autorisierte Reparaturstellen führen zum Erlöschen der Garan tie Dem Verschleiß unterworfene Teile sind von Garantieleistungen ausge schlossen 4 Garantieansprüche können nur bei unverzüglicher Meldung von Mängeln auch bei Transportschäden anerkannt werden Durch Ausführung von Ga rantieleistungen wird die Garantiezeit nicht verlängert 5 Bei Störungen bitte Gerät mit ausgefüllter Garantiek...

Page 7: ...ise électrique Ne jamais travailler avec un cordon d alimentation endommagé Garantie Karte Guarantee card Bon de Garantie Bitte sofort ausfüllen und aufbewahren Please fill in immediately and keep in safe place Veuillez remplir aussitôt et conserver Käufer Purchaser Acheteur Verkauft durch Dealers name Vendeur Kaufdatum Date purchased Date d achat Serie No Serial No No de serie Typ Type Type PK 45...

Page 8: ...iliser des forets à pierre à queue cylindri que comme on les trouve dans le commerce avec l adaptateur 9 et le mandrin de perçage habituel en tra vaillant avec le mécanisme de frappe pneumatique Réglage de la vitesse de rotation A l aide de l interrup teur Marche Arrêt 6 il est possi ble de choisir entre deux vitesses de ro tation différentes Pour démarrer le perçage appuyer légèrement sur l inter...

Page 9: ...qu après avoir mis les lunet tes de sécurité et la protection acousti que Ne pas exercer de pression exagé rée Cela ne contribue pas à amélio rer les performances de la machine Avant la mise en service contrôler si le commutateur 4 est bien encli queté dans la position Perçage dans du carrelage Le perçage d un carreau de faïence doit s effectuer à petite vitesse N ac tiver le mécanisme de frappe q...

Page 10: ... 32 0 14 25 74 75 e mail info present be France S A R L INDUBA 4 Rue du Viaduc B P 87 F 01130 Les Neyrolles Téléphone 33 0 4 74 75 01 33 Téléfax 33 0 4 74 75 23 62 e mail induba online fr Sverige AB Novum Mörsaregatan 8 S 25466 Helsingborg Phone 46 0 42 15 10 30 Telefax 46 0 42 16 16 66 e mail mail abnovum se Norge Ifö Electric AS P O B 336 Alnabru Brobekkveien 115 B N 0614 Oslo Phone 47 23 37 81 ...

Reviews: