Doc. 573.030.050
Date/Datum/Fecha : 18/09/13
Annule/Cancels/
Ersetzt/Anula : 15/01/04
Modif. / Änderung :
Mise à jour / Update / Aktualisierung
/ Actualización
Pièces de rechange
Spare parts list
Ersatzteilliste
Piezas de repuesto
KIT DETENDEUR AIR MOTEUR
MOTOR AIR REGULATOR KIT
#
LUFTMOTOR-DRUCKREGLER-KIT KIT MANORREDUCTOR AIRE MOTOR
151.753.010
71
64
62
Entrée Air
Sortie Air
68
63
61
65
60
16
Montage du kit détendeur air moteur :
Fixer l'ensemble détendeur d'air et son support sur le corps de
pompe PMP.
Supprimer le tuyau (9) existant sur la pompe.
Monter les tuyaux (68) et (64) en lieu et place.
Réglages :
Pour un bon fonctionnement de la pompe, la pression lue sur
le manomètre (61) doit être supérieure à celle lue sur le
manomètre (16) du régulateur de produit.
Installation
Fasten air motor regulator with its bracket onto PMP pump
body.
Remove the previous hose (9) and replace it by hoses (68)
and (64).
Adjustment
To ensure a proper pump working, the air pressure read on
gauge (61) must exceed the fluid pressure indicated by the
fluid regulator gauge (16).
Montage des Luftmotor-Druckregler-Kits:
Die Einheit Luftmotor-Druckregler und dessen Halterung auf
den Körper der Pumpe PMP befestigen.
Den an der Pumpe existierenden Schlauch (9) entfernen.
An dessen Stelle Schläuche (68) und (64) montieren.
Einstellungen:
Damit die Pumpe gut funktioniert, muss der am Manometer
(61) ersichtliche Druck höher sein als jener am Manometer
(16) des Materialreglers.
Montaje del kit manorreductor aire motor :
Fijar el conjunto manorreductor de aire con su soporte sobre
el cuerpo de la bomba PMP.
Sacar la tubería (9) e instalar en su lugar y sitio las tuberías
(68) y (64).
Reglajes :
Para que la bomba funcione correctamente, la presión
indicada en el manómetro (61) debe ser superior a la presión
indicada en el manómetro (16) del regulador de producto.