background image

KREMLIN REXSON

N° : 578.024.130-1604

1604 578.024.130

KREMLIN - REXSON

150, avenue de Stalingrad

93 245 - STAINS CEDEX - France

: 33 (0)1 49 40 25 25

Fax : 33 (0)1 48 26 07 16

www.kremlin-rexson.com

FR

UK

DE

Pour une utilisation sure, Il est de votre responsabilité
de :

x

Lire attentivement tous les documents contenus

dans le CD joint avant la mise en service de
l’équipement,

x

D’installer, d’utiliser, d’entretenir et de réparer

l’équipement conformément aux préconisations de
KREMLIN REXSON ainsi qu’aux réglementations
nationales et/ou locales,

x

Vous assurez que les utilisateurs de cet équipement

ont été formés, ont parfaitement compris les règles de
sécurité et qu’ils les appliquent.

To ensure safe use of the machinery, it is your
responsibility to:

x

Carefully read all documents contained on the

enclosed CD before putting the machinery into service,

x

Install, use, maintain and repair the machinery in

accordance

with

KREMLIN

REXSON's

recommendations and national and/or local regulations,

x

Make sure that the users of the machinery have

received proper training and that they have perfectly
understood the safety rules and apply them.

Eine sichere Nutzung setzt voraus, dass Sie: :

x

alle in der CD enthaltenen Dokumente vor der

Inbetriebnahme der Anlage aufmerksam lesen,

x

die Anlage im Einklang mit den Empfehlungen von

KREMLIN REXSON sowie mit den nationalen und/oder
lokalen Bestimmungen

installieren,

verwenden,

warten und reparieren,

x

sich vergewissern, dass die Nutzer dieser Anlage

angemessen

geschult

wurden,

die

Sicherheitsbestimmungen verstanden haben und sie
anwenden.

ES

IT

PT

Para

una

utilización

segura,

será

de

su

responsabilidad:

x

leer atentamente todos los documentos que se

incluyen en el CD adjunto antes de la puesta en servicio
del equipo,

x

instalar, utilizar, efectuar el mantenimiento y reparar

el equipo con arreglo a las recomendaciones de
KREMLIN REXSON y a la normativa nacional y/o local,

x

cerciorarse de que los usuarios de este equipo han

recibido

la

formación

necesaria,

han entendido

perfectamente las normas de seguridad y las aplican.

Per un uso sicuro, vi invitiamo a:

x

leggere attentamente tutta la documentazione

contenuta nel CD allegato prima della messa in
funzione dell'apparecchio,

x

installare,

utilizzare,

mantenere

e

riparare

l'apparecchio

rispettando

le

raccomandazioni

di

KREMLIN REXSON, nonché le normative nazionali e/o
locali,

x

accertarvi

che gli

utilizzatori

dell'apparecchio

abbiano

ricevuto

adeguata

formazione,

abbiano

perfettamente compreso le regole di sicurezza e le
applichino.

Para

uma

utilização

segura,

é

da

sua

responsabilidade:

x

Ler atentamente todos os documentos incluídos no

CD em anexo antes de pör o equipamento em
funcionamento,

x

Proceder à instalação, utilização, manutenção e

reparação do equipamento de acordo com as
preconizações de KREMLIN REXSON, bem como com
outros regulamentos nacionais e/ou locais aplicáveis,

x

Assegurar-se que os utilizadores do equipamento

foram

devidamente

capacitados,

compreenderam

perfeitamente e aplicam as devidas regras de
segurança.

NL

SE

FI

Voor een veilig gebruik dient u:

x

alle document op de bijgevoegde cd aandachtig te

lezen alvorens het apparaat in werking te stellen,

x

het apparaat te installeren, gebruiken, onderhouden

en repareren volgens de door KREMLIN REXSON
gegeven

aanbevelingen

en

overeenkomstig

de

nationale en/of plaatselijke reglementeringen,

x

zeker te stellen dat de gebruikers van dit apparaat

zijn opgeleid, de veiligheidsregels perfect hebben
begrepen en dat zij die ook toepassen.

För en säker användning av utrustningen ansvarar ni
för följande:

x

Läs noga samtliga dokument som finns på den

medföljande cd-skivan innan utrustningen tas i drift.

x

Installera,

använd,

underhåll

och

reparera

utrustningen

enligt

anvisningarna

från

KREMLIN

REXSON

och

enligt

nationella

och/eller

lokala

bestämmelser.

x

Försäkra er om att användare av denna utrustning

erhållit utbildning, till fullo förstått säkerhetsföreskrifterna
och tillämpar dem.

Käytön

turvallisuuden

varmistamiseksi

velvollisuutesi on:

x

Lukea huolella kaikki CD:llä olevat asiakirjat ennen

laitteiston käyttöönottoa,

x

Noudattaa laitteiston asennuksessa, käytössä,

kunnossapidossa ja huollossa KREMLIN REXSON in
suosituksia

sekä

kansallisia

ja/tai

paikallisia

määräyksiä,

x

Varmistaa, että laitteiston käyttäjät ovat koulutettuja

ja ymmärtävät täysin turvallisuusmääräykset ja miten
niitä sovelletaan.

PL

CS

RU

Dla  zapewnienia  bezpiecznego  użytkowania  na 
użytkowniku spoczywa obowiązek: 

x

  Uważnego 

zapoznania 

się 

ze 

wszystkimi 

dokumentami znajdującymi się na załączonej płycie CD  
przed pierwszym uruchomieniem urządzenia, 

x

  Instalowania,  użytkowania,  konserwacji  i  naprawy 

urządzenia  zgodnie  z  zaleceniami  firmy  KREMLIN 

REXSON oraz z przepisami miejscowymi,

x

  Upewnienia,  że  wszyscy  przeszkoleni  użytkownicy 

urządzenia  zrozumieli  zasady  bezpieczeństwa  i  stosują 
się do nich. 

Pro bezpečné používání jste povinni: 

x

  Před  uvedením  zařízení  do  provozu  si  pozorně 

přečíst  veškeré  dokumenty  obsažené  na  přiloženém 

CD,

x

Nainstalovat,

pou

ž

ívat,

udr

ž

ovat

a opravovat

zařízení  v souladu  s pokyny  firmy  KREMLIN  REXSON 
a s národními a/nebo místními legislativními předpisy,   

x

  Ujistit se, že uživatelé tohoto zařízení byli vyškoleni, 

že  dokonale  pochopili  bezpečnostní  pravidla  a že  je 

dodr

ž

ují.

Для 

целей 

безопасного 

использования 

необходимо: 

• 

Ознакомиться 

со 

всеми 

документами, 

содержащимися  в  прилагаемом  компакт-диске  до 
ввода оборудования в эксплуатацию; 
• 

Устанавливать, 

использовать, 

производить 

техническое  обслуживание  и  ремонт  оборудования  в 
соответствии с рекомендациями KREMLIN REXSON и 
национальным и/или местным законодательством; 
• 

Убедиться, 

что 

пользователи 

настоящего 

оборудования  прошли  подготовку,  надлежащим 
образом 

 

усвоили  правила  безопасности  и 

обеспечивают их соблюдение.

Déclaration(s) de conformité au verso de ce document / Declaration(s) of conformity at the back of this document / Konformitätserklärung(en) auf der Rückseite dieser Unterlage /
Declaración

(es)

de

conformidad

en

el

reverso

de

este

documento

/

Dichiarazione/i

di

conformità

sul

retro

del

presente

documento

/ Declaração(ções) de conformidade no verso do documento / Conformiteitsverklaring(en) op de keerzijde van dit document / Försäkran om överensstämmelse på omstående

sida  av  detta  dokument  /  Vaatimustenmukaisuusvakuutukset  tämän  asiakirjan  kääntöpuolella  /  Deklaracja(e)  zgodności  na  odwrocie  dokumentu  
/ Prohlášení o shodě se nachází/nacházejí na zadní straně tohoto dokumentu / Сертификат(ы) соответствия расположены на оборотной стороне настоящего документа 

Summary of Contents for PMP 150

Page 1: ...bitte sämtliche Dokumente sorgfältig lesen Einsatz nur von geschultem Personal IMPORTANTE Lea con atención todos los documentos antes de almacenar instalar o poner en marcha el equipo uso exclusivamente profesional PHOTOS ET ILLUSTRATIONS NON CONTRACTUELLES MATERIELS SUJETS A MODIFICATION S SANS PREAVIS THE PICTURES AND DRAWINGS ARE NON CONTRACTUAL WE RESERVE THE RIGHT TO MAKE CHANGES WITHOUT PRIO...

Page 2: ...t up please read and clearly understand all the documents relating to this equipment professional use only THE PICTURES AND DRAWINGS ARE NON CONTRACTUAL WE RESERVE THE RIGHT TO MAKE CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE KREMLIN REXSON l 150 avenue de Stalingrad 93 245 STAINS CEDEX France 33 0 1 49 40 25 25 Fax 33 0 1 48 26 07 16 www kremlin rexson com ...

Page 3: ...odify the equipment The parts and accessories supplied must be regularly inspected Defective or worn parts must be replaced Guards motor cover coupling shields connectors have been designed for a safe use of the equipment The manufacturer will not be held responsible for bodily injury or failure and or property damage due to destruction the overshadowing or the partial or total removal of the guar...

Page 4: ... HAZARDS Toxic products or vapours can cause severe injury not only though contact with the body but also if the products are ingested or inhaled It is imperative x to know the material products and their risks x notified or hazardous materials must be stored in accordance with the regulations x the material must be stored in an appropriate container never place materials in a container where ther...

Page 5: ... parts or hot surfaces x Never expose product hoses to temperature higher than 60 C 140 F or lower than 0 C 32 F x Never pull or use the hoses to move the equipment x Tighten all fittings as well as the hoses before operating the equipment x Check the hoses regularly change them if they are damaged x Never exceed the working pressure WP indicated on the hose USED PRODUCTS Considering the wide vari...

Page 6: ...d risks caused by static electricity the equipment as well as its components must be grounded x For the pumping equipments pumps pneumatic rams frame a section wire of 2 5 mm is fixed on the material Use this wire to connect the material to the general ground In case of severe environments mechanical protection of the wire of earthing insufficient vibrations mobile material where function damages ...

Page 7: ...roved drums and grounded x Use only grounded metals containers for the use of cleaning solvents x Cardboard and paper are prohibited 5 MARKING OF THE EQUIPMENT Each equipment has a marking plate The plate consists of the name of the manufacturer the equipment part number and important information for correct use of the equipment air pressure electric power ...

Page 8: ... apparaat in werking te stellen x het apparaat te installeren gebruiken onderhouden en repareren volgens de door KREMLIN REXSON gegeven aanbevelingen en overeenkomstig de nationale en of plaatselijke reglementeringen x zeker te stellen dat de gebruikers van dit apparaat zijn opgeleid de veiligheidsregels perfect hebben begrepen en dat zij die ook toepassen För en säker användning av utrustningen a...

Page 9: ...zenia Prohlašuje že níže uvedené vybavení Декларирует что ниженазванное оборудование POMPES A MEMBRANES DIAPHGRAM PUMPS DOPPEL MEMBRANPUMPEN BOMBAS DE MEMBRANAS PMP 150 PDM 01 175 Est conforme à la législation d harmonisation de l Union applicable suivante Is in conformity with the relevant Union harmonisation legislation Erfüllt die einschlägigen Harmonisierungsrechtsvorschriften der Union es con...

Page 10: ...ie med den relevanta harmoniserade unionslagstiftningen on asiaa koskevan unionin yhdenmukaistamislainsäädännön vaatimusten mukainen jest zgodny z odnośnymi wymaganiami unijnego prawodawstwa harmonizacyjnego Shoduje se s následující příslušnou evropskou harmonizační legislativou Соответствует следующим стандартизированным нормам Союза Directive ATEX ATEX Directive ATEX Richtlinie Directiva ATEX Di...

Page 11: ... start up please read and clearly understand all the documents relating to this equipment professional use only THE PICTURES AND DRAWINGS ARE NON CONTRACTUAL WE RESERVE THE RIGHT TO MAKE CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE KREMLIN REXSON l 150 avenue de Stalingrad 93 245 STAINS CEDEX France 33 0 1 49 40 25 25 Fax 33 0 1 48 26 07 16 www kremlin rexson com ...

Page 12: ...CAUTION Before any action on the pump shut off the compressed air supply and depressurize the system Index Instructions Pure vaseline Medium strength Aneorobic Pipe sealant Loctite 577 Screwing torque 7 to 10 Nm 5 2 to 7 4 ft lbs A 3 C 1 S 1 ...

Page 13: ...ls 2 4 and 29 if necessary DIAPHRAGM Remove collectors 1 by unscrewing screws 25 Remove each fluid flange 6 by unscrewing screws 25 Unscrew fluid screw washer 21 Remove fluid diaphragms 19 and air diaphragms 18 Be certain seal 28 is installed and not damaged If require change it Reinstall new diaphragms and also air washer 20 on air diaphragms side Tighten diaphragms by screwing simultaneously bot...

Page 14: ...rsetzt Anula 11 06 10 Modif Änderung 151 890 060 Æ 151 753 000 Pièces de rechange Spare parts list Ersatzteilliste Piezas de repuesto POMPE PMP 150 STANDARD MURALE WALL MOUNTED PUMP MODEL PMP 150 STANDARD WANDPUMPE PMP 150 STANDARD BOMBA PMP 150 ESTANDAR MURAL ...

Page 15: ...ón 1 4 1 11 050 102 213 Raccord MM 1 4 BSP Fitting double male 1 4 BSP Doppelnippel AG 1 4 BSP Racor MM 1 4 BSP 1 12 904 523 003 Raccord M 1 4 BSP M 3 8 BSP Fitting double male 1 4 BSP 3 8 BSP Doppelnippel AG 1 4 BSP 3 8 BSP Racor M 1 4 BSP M 3 8 BSP 1 13 Ensemble régulateur de produit Fluid regulator assembly Materialdruckregler komplett Conjunto regulador de producto 1 14 155 610 060 Régulateur ...

Page 16: ...quipé Bracket assembly Wandanlage komplett Soporte mural equipado 1 37 051 751 031 Support mural Wall mounting bracket Wandhalterung Soporte mural 1 38 051 751 033 Entretoise Spacer Distanzscheibe Arandela de espesor 2 39 933 011 332 Vis HM 6 x 25 Screw HM 6 x 25 Schraube HM 6 x 25 Tornillo HM 6 x 25 2 144 910 129 Pochette visserie Package of screws nuts and washers Satz Schrauben mit Muttern und ...

Page 17: ... Wandanlage mit Luftmotor Druckminderer Kit Bomba mural con kit manorreductor aire motor 1 051 730 110 Chariot 1 bras voir doc 573 064 110 Cart 1 arm refer to doc 573 064 110 Fahrgestell 1 Arm siehe Dok 573 064 110 Carretilla 1 brazo consultar doc 573 064 110 1 POMPE PMP 3R équipée avec détendeur air moteur sans canne PUMP MODEL PMP 3R fitted with a motor air regulator without rod PUMPE PMP 3R mit...

Page 18: ...Mise à jour Update Aktualisierung Actualización Pièces de rechange Spare parts list Ersatzteilliste Piezas de repuesto POMPE A MEMBRANES NUE modèle PMP 150 STANDARD BARE DIAPHRAGM PUMP model PMP 150 STANDARD MEMBRANPUMPE NACKT Modell PMP 150 STANDARD BOMBA DE MEMBRANAS SOLA tipo PMP 150 STANDARD ...

Page 19: ...ing 10 St Junta O Ring bolsa de 10 4 12 109 060 301 Joint les 10 Seal pack of 10 O Ring 10 St Junta bolsa de 10 2 13 044 930 004 Axe de liaison Coupling axis Verbindungsachse Eje de unión 1 15 144 930 001 Corps moteur Body air motor Motorkörper Cuerpo del motor 1 17 144 931 090 Kit membranes Diaphragm kit Membrankit Kit membranas 1 18 NC NS Membrane air Diaphragm air Luftmembran Membrana aire 2 19...

Page 20: ...et vis Ground with washer and screw length 5 m 16 4 ft Erdungskabel Länge 5m mit Scheibe und Schraube Cable de toma a tierra longitud 5 m con arandela y tornillo 1 POMPE PMP 150 E pour produits à base d émail PUMP MODEL PMP 150 E for enamel based products PUMPE PMP 150 E für Produkte auf Email Basis BOMBA tipo PMP 150 E para productos a base de esmalte 144 932 000 Ind Désignation Description Bezei...

Page 21: ...steuerblock Pos 33 2x 35 36 2x 37 4x Bolsa de juntas del distribuidor de aire índ 33 x2 35 36 x2 37 x4 1 Pièces de maintenance préconisées Preceding the index number denotes a suggested spare part Bezeichnete Teile sind empfohlene Ersatzteile Piezas de mantenimiento preventivas N C Non commercialisé N S Denotes parts are not serviceable separately N S bezeichnete Teile gibt es nicht einzeln sonder...

Page 22: ...racket onto PMP pump body Remove the previous hose 9 and replace it by hoses 68 and 64 Adjustment To ensure a proper pump working the air pressure read on gauge 61 must exceed the fluid pressure indicated by the fluid regulator gauge 16 Montage des Luftmotor Druckregler Kits Die Einheit Luftmotor Druckregler und dessen Halterung auf den Körper der Pumpe PMP befestigen Den an der Pumpe existierende...

Page 23: ...u 6 x 8 longueur 120 mm Hose 6 x 8 length 120 mm 5 Schlauch 6 x 8 Länge 120 mm Tubería 6 x 8 longitud 120 mm 1 65 933 011 122 Vis H 6 x 8 Screw H 6 x 8 Schraube H 6 x 8 Tornillo H 6 x 8 2 68 539 280 102 Tuyau 6 x 8 longueur 190 mm Hose 6 x 8 length 190 mm 7 Schlauch 6 x 8 Länge 190 mm Tubería 6 x 8 longitud 190 mm 1 71 905 120 904 Raccord droit M 1 4 BSP T 6 x 8 Straigth fitting M 1 4 BSP T 6 x 8 ...

Page 24: ...9 04 03 Modif Änderung Mise à jour Update Aktualisierung Actualización Pièces de rechange Spare parts list Ersatzteilliste Piezas de repuesto POMPE PMP 150 PRATIK PUMP MODEL PMP 150 PRATIK PUMPE PMP 150 PRAKTIK BOMBA PMP 150 PRATIK 1 12 7 13 14 17 2 6 8 12 4 10 11 15 16 5 3 ...

Page 25: ...tting double male 1 4 BSP 3 8 BSP Doppelnippel AG 1 4 BSP 3 8 BSP Racor M 1 4 BSP M 3 8 BSP 1 10 155 610 060 Régulateur avec pilote voir doc 573 025 110 Fluid regulator with integrated pilot refer to Doc 573 025 110 Materialdruckregler mit Luftsteuerung siehe Dok 573 025 110 Regulador de prodducto pilotado consultar doc 573 025 110 1 11 910 011 404 Manomètre 0 4 bar Gauge 0 4 bar 0 58 Manometer 0 ...

Page 26: ...ür Zulaufbehälter komplett Soporte bote equipado 1 POMPE PMP 3R PRATIK PUMP MODEL PMP 3R PRATIK PUMPE PMP 3R PRAKTIK BOMBA PMP 3R PRATIK 151 758 300 Ind Désignation Description Bezeichnung Denominación Qté 151 758 000 Pompe PMP 150 PRATIK Pump model PMP 150 PRATIK Pumpe PMP 150 PRAKTIK Bomba PMP 150 PRATIK 1 151 753 010 Ensemble détendeur air moteur voir Doc 573 030 050 Motor air regulator assembl...

Page 27: ...nge Spare parts list Ersatzteilliste Piezas de repuesto POMPE PMP 150 MURALE AVEC CIRCULATION inox WALL MOUNTED PUMP MODEL PMP 150 WITH FLUID CIRCULATION stainless steel PUMPE PMP 150 WANDANLAGE MIT ZIRKULATION Edelstahl BOMBA PMP 150 MURAL CON CIRCULACIÓN inox 151 757 000 Retour circulation 2 23 22 27 24 26 25 29 10 9 17 8 7 14 15 16 11 12 13 1 M 3 8 NPS 6 ...

Page 28: ...uired fluid circulation is maintained in the hoses INBETRIEBNAHME Den Rücklaufschlauch von der Pistole mit dem Anschluss 8 verbinden Das Nadelventil 12 schließen Den Absperrhahn 9 öffnen Die Pumpe PMP 150 mit Druckluft beaufschlagen Die Pumpe fängt zu schlagen an Das Material wird von dem Saugschlauch angesaugt strömt durch die Pumpe zur Pistole und über den Rücklaufschlauch zum Entleerungsschlauc...

Page 29: ...18 x 125 Fitting stainless steel double male 3 8 BSP 18 x 125 Doppelnippel Edelstahl AG 3 8 BSP M 18 x 1 25 Racor inox M 3 8 BSP M 18 x 125 1 11 906 314 203 Raccord inox MM 1 4 BSP Fitting stainless steel double male 1 4 BSP Doppelnippel Edelstahl AG AG 1 4 BSP Racor inox MM 1 4 BSP 1 12 903 091 101 Robinet pointeau inox F 1 4 BSP Needle valve stainless steel F 1 4 BSP Nadelventil Edelstahl IG 1 4...

Page 30: ...x1 25 Racor inox M 1 4 BSP M 18 x 125 1 29 049 596 000 Canne de purge en inox Drain rod stainless steel Entleerungsschlauch Edelstahl Caña de purga de inox 1 Nota Pour les références commençant par 5 préciser la longueur à la commande Nota When ordering a spare part whose the first digit is 5 specify the required length Hinweis Bei Artikel Nummern die mit einer 5 beginnen muss die Länge angegeben ...

Page 31: ... start up please read and clearly understand all the documents relating to this equipment professional use only THE PICTURES AND DRAWINGS ARE NON CONTRACTUAL WE RESERVE THE RIGHT TO MAKE CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE KREMLIN REXSON l 150 avenue de Stalingrad 93 245 STAINS CEDEX France 33 0 1 49 40 25 25 Fax 33 0 1 48 26 07 16 www kremlin rexson com ...

Page 32: ... will not be held responsible for bodily injury or failure and or damage to property due to removal or partial removal of the guards Make sure that the suction strainer is clean and in good condition Flush the pump as often as necessary specially when spraying pigment filled material Whatever the case when stopping the pump always leave it filled up with For a short duration shutdown if the flushi...

Page 33: ...start up please read and clearly understand all the documents relating to this equipment professional use only THE PICTURES AND DRAWINGS ARE NON CONTRACTUAL WE RESERVE THE RIGHT TO MAKE CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE KREMLIN REXSON l 150 avenue de Stalingrad 93 245 STAINS CEDEX France 33 0 1 49 40 25 25 Fax 33 0 1 48 26 07 16 www kremlin rexson com ...

Page 34: ...uated through this one Î Air is always coming out from the spray gun Air intake at the fitting or at the suction rod Î When priming air or material do not come out from the spray gun Make sure the pressure read at the fluid regulator is equal to 1 or 2 bar 14 5 or 29 psi minimum Air bubble in material Check tightening of the 2 screw washers ind 21 Pump does not stop when gun trigger is released Ch...

Page 35: ...y and start up please read and clearly understand all the documents relating to this equipment professional use only THE PICTURES AND DRAWINGS ARE NON CONTRACTUAL WE RESERVE THE RIGHT TO MAKE CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE KREMLIN REXSON l 150 avenue de Stalingrad 93 245 STAINS CEDEX France 33 0 1 49 40 25 25 Fax 33 0 1 48 26 07 16 www kremlin rexson com ...

Page 36: ...aust valve Alternatively material is siphoned and exhausted by each chamber At the pump outlet a fluid regulator with pilot 3 provides a constant fluid pressure and flow rate The fluid pressure is equal to the pressure read on the gauge 4 The atomizing air pressure is adjusted by means of the air regulator 5 The pressure is read on the gauge 6 2 START UP Captions A Pump B Air regulator gun C Air i...

Page 37: ...crew fluid regulator D so that the pump runs slowly 9 Check drain hose When material flows out regularly close drain valve H 10 Point the spray gun not supplied with air towards the material container and press the trigger 11 Supply air pressure to the spray gun 12 Adjust fluid regulator D to get the appropriate material pressure and flow rate 13 Gradually open air regulator B to adjust spraying a...

Page 38: ... cap from the spray gun and put it into solvent 3 Remove suction rod from the material container and immerse it in a solvent filled container Take all appropriate precautions in the presence of flammable solvents 4 Point the spray gun towards the material container and press the gun trigger When the solvent flows out point the gun into a recovery container 5 When the solvent flows out clear and cl...

Page 39: ...tart up please read and clearly understand all the documents relating to this equipment professional use only THE PICTURES AND DRAWINGS ARE NON CONTRACTUAL WE RESERVE THE RIGHT TO MAKE CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE KREMLIN REXSON l 150 avenue de Stalingrad 93 245 STAINS CEDEX France 33 0 1 49 40 25 25 Fax 33 0 1 48 26 07 16 www kremlin rexson com ...

Page 40: ...3 3 52 oz Number of cycles 10 38 per gal Fluid delivery per cycle 19 l mn 5 US gal Air pressure operating range 6 bar 87 psi Maximum discharge pressure 6 bar 87 psi Weighted sound pressure LAeq 70 dBa 70 dBa Maximum operating temperature 50 C 122 F Air supply hose minimum ID for a 5 m 16 5 ft length 10 mm 3 8 Weight 5 Kg 11 Lbs Wetted parts in contact with the materials PMP 150 standard PMP 150 E ...

Page 41: ...Marking in accordance with the ATEX directive KREMLIN REXSON 93 245 Stains FRANCE Name and address of the manufacturer PMP 150 Pump model CE European conformity II 2 G II group II 2 class 2 Surface equipment meant to area where explosive atmospheres due to gas vapours mists are liable to appear from time to time in usual operating G gas P air 6bar 87 psi Air and fluid supply maximum pressure P pro...

Page 42: ...IN REXSON 3 N 578 028 120 UK 1309 INSTALLATION INSTRUCTIONS 2 B A Z1 Z2 Z2 1m 1m 1 Ind Description Ind Description A Explosive area area 1 Z1 or area 2 Z2 spray booth 1 Pump B Non explosive area 2 Spray gun ...

Reviews: