background image

12

3. Enlever les chandelles. Ne pas se mettre ou laisser quelqu’un se mettre sous le véhicule lors de l’abaissement de 

celui-ci. 

4. Tourner les valves de sortie LENTEMENT dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour poser le véhicule 

au sol.

VERIFICATIONS

 

La maintenance de l

outil doit se faire suivant les instructions. Aucune modification ne doit être faite à ce produit. 

1. Avant utilisation, il est recommandé de regarder le cric pour détecter des éléments anormaux tels que des traces 

de soude, des éléments abîmés, pliés, perdus ou manquants ou des pertes de liquide hydraulique. 

2. Les vérifications doivent se faire conformément au manuel. 
3. L

outil doit être vérifié immédiatement si le cric est suspecté d

avoir subi des chocs ou des charges anormales. Il 

est conseillé de faire appel à un service reconnu et compétent pour toute inspection.

ENTRETIEN

Une maintenance mensuelle est recommandée. Toutes pollutions telles que poussière ou rouille 
peuvent provoquer une accélération ou un ralentissement du cric et de ce fait endommager les 
éléments internes. Les étapes ci-dessous sont destinées à garder un cric lubrifié: 
1. Enduire le piston, les liens, la selle et le mécanisme de la pompe avec une huile légère. Graisser les supports et les 

axes de roues. 

2. Rechercher les éventuels traces de soude, éléments abîmés, pliés, perdus ou manquants ou pertes de liquide 

hydraulique. 

3. Si le cric est suspecté d’avoir subi des chocs ou des charges anormales, le mettre hors-service et le faire vérifier 

par un service reconnu et compétent.

4. Nettoyer toutes les surfaces, les étiquettes et les mises en garde. 
5. Vérifier et maintenir le niveau d’huile du piston. 
6. Vérifier tous les mois le piston pour voir s’il n’y a pas de traces de corrosion et/ou de rouille. Nettoyer autant que 

nécessaire et essuyer avec un chiffon pour huile. En cas de non utilisation du cric, le piston et le bras de levage 
doivent être en position basse. 

Stocker toujours le cric en position basse.

 Cela aidera à protéger les parties délicates de la corrosion. 

Ne pas utiliser de fluide de frein, de fluides de transmission ni d

huile pour le moteur qui pourraient 

abîmer les joints. Acheter et utiliser uniquement des produits d

entretien avec la mention «huile pour système 

hydraulique».
La durée de vie du cric dépend de l’intensité d’utilisation et du respect des consignes se trouvant dans la notice 
d’utilisation (Le respect de ces consignes permettra d’optimiser la durée de vie du cric).     

Lorsqu’un cric est défectueux, celui-ci doit être mis à l’écart et identifié comme interdit d’usage.

Lorsqu’un cric est hors service, vidanger l’huile et la déposer chez un agent de traitement autorisé. Les autres 
composants du cric doivent être éliminés conformément aux réglementations locales.

VERIFICATION DU NIVEAU D

ʼ

HUILE

 

1. Tourner les valves de sortie dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour permettre au piston de se 

rétracter complètement. Il est quelquefois recommandé d'exercer une pression sur la selle pour qu’elle s’abaisse. 

2. Lorsque le cric est droit, piston en position basse, enlever le bouchon. Le réservoir doit être rempli exactement 

jusqu’à l’ouverture. Si ce n’est pas le cas, remettre de l'huile. Ne jamais dépasser le niveau maximum. Utiliser 
uniquement de l’huile propre et neuve spéciale pour outils hydrauliques type HL OU HM avec un degré ISO de 
viscosité kinématique de 30 cST à 40°, ou une viscosité Engler de 3 à 50°.

3. Remettre le bouchon.
4. Vérifier le fonctionnement du cric. 
5. Purger le système d’assainissement de l’air du système autant que nécessaire.

Summary of Contents for 38101

Page 1: ...ual de Instru es Istruzioni per l uso Hydraulic quick lift jack Hydraulischer Schnellhub Rangier Wagenheber Cric rouleur hydraulique levage rapide Gato hidr ulico de elevaci n r pida Macaco de rodas h...

Page 2: ...CONTACT CUSTOMER SERVICE DEPARTMENT TO LET SEAL THE PRESSURE VALVE BY AUTHORIZED PEOPLE AT 2 TONS LIMITED ONLY IT IS FORBIDDEN TO USE THE JACK TO LIFT UP PEOPLE STATIC ELECTRICITY IS A PHYSICAL PHENOM...

Page 3: ...s secured with suitable means jack stands Raising the vehicle 1 Make sure the jack and vehicle are on a hand level surface 2 Always set the vehicle parking brake and block the wheels 3 Consult the veh...

Page 4: ...aintain all labels and warnings 5 Check and maintain the ram oil level 6 Check ram every 3 months for any sign of rust or corrosion Clean as needed and wipe with an oil cloth Always store your jack in...

Page 5: ...load shall be REMOVED FROM SERVICE UNTIL FULL REPAIRED Owners and or operators should be aware that repair of the equipment requires specialized knowledge and facilities Only factory authorized parts...

Page 6: ...IEREN SIE DEN KUNDENDIENST UM DAS BERDRUCKVENTIL NEU AUF 2 TONNEN LIMITIERT EINSTELLEN ZU LASSEN ES IST VERBOTEN DEN WAGENHEBER ZUM HEBEN VON PERSONEN ZU BENUTZEN STATISCHE ELEKTRIZIT T IST EIN PHYSIK...

Page 7: ...zu berwachen Es ist nicht erlaubt unter der angehobenen Last zu arbeiten bis sie mit geeigneten Mitteln Unterstellb cken gesichert ist Das Fahrzeug anheben 1 Wagenheber und Fahrzeug m ssen auf einer...

Page 8: ...Rost oder Korrosion hin berpr fen Bei Bedarf reinigen und mit einem ltuch abwischen Wenn der Wagenheber nicht in Gebrauch ist den Sattel und Kolben immer ganz abgesenkt lassen Ihren Wagenheber immer...

Page 9: ...ls den Griff des Wagenhebers im Uhrzeigersinn drehen Griff in die H lse stecken und Wagenheber auf maximale H he pumpen Zur Entl ftung des Hydrauliksystems Zum ffnen des L seventils den Griff des Wage...

Page 10: ...TER D INTERVENIR SUR LA SOUPAPE DE SURPRESSION CE QUI CONDUIRAIT A UN REFUS DE GARANTIE CONTACTER LE SAV POUR LAISSER RAJUSTER LA SOUPAPE DE SURPRESSION A LA LIMITE DE 2 TONNES IL EST INTERDIT D UTILI...

Page 11: ...ndelles Pour lever le v hicule 1 Le cric et le v hicule doivent se trouver sur un plan parfaitement horizontal 2 Positionner les roues droites et actionner le frein main 3 Toujours lever sur les point...

Page 12: ...les mois le piston pour voir s il n y a pas de traces de corrosion et ou de rouille Nettoyer autant que n cessaire et essuyer avec un chiffon pour huile En cas de non utilisation du cric le piston et...

Page 13: ...L utilisateur doit savoir que toute r paration n cessite des connaissances sp cialis es et des quipements adapt s Seuls des fabricants de pi ces des marques ou de signalisations autoris s peuvent assu...

Page 14: ...LARLA PARA NO PERDER LA GARANT A LLEVAR AL SERVICIO TECNICO PARA REGULAR DE NUEVO LA V LVULA DE PRESI N CON UN LIMITE DE 3 T EST PROHIBIDO UTILIZAR EL GATO PARA LEVANTAR PERSONAS LA ELECTRICIDAD EST T...

Page 15: ...eben estar sobre una base horizontal 2 Mantener el freno de mano echado con las ruedas bloqueadas 3 Utilizar siempre en los puntos de elevaci n indicados por el fabricante 4 Girar las v lvulas de sali...

Page 16: ...n o oxidaci n Limpiar tantas veces como sea necesario con un trapo impregnado en aceite Guardar siempre el gato en posici n bajada Esto ayudara a proteger las partes delicadas de la corrosi n No utili...

Page 17: ...ertar la manija en el gato y bombear hasta la altura completa Para purgar el sistema hidr ulico Abrir la v lvula girando la manija del gato hacia la izquierda Retirar el tap n de aceite del cilindro B...

Page 18: ...R AOS DIREITOS DE GARANTIA CONTACTE O SERVI O DE CLIENTE PARA EFECTUAR A MESMA REGULA O COM PESSOAL AUTORIZADO PROIBIDO A UTILIZA O DO EQUIPAMENTO PARA ELEVAR PESSOAS ELECTRICIDADE EST TICA UM FEN MEN...

Page 19: ...rgas geradas s o superiores ao valor permitido essas cargas devem ser reduzidas com a ajuda de algu m O utilizador deve estar de acordo com o manual de instru es O utilizador deve estar capacitado par...

Page 20: ...eve ser inspeccionado imediatamente se existir a suspeita de pancadas fortes ou cargas excessivas A inspec o dever ser realizada num servi o t cnico reconhecido e autorizado 4 Limpar todas as superfic...

Page 21: ...ou operador devem saber que as repara es necessitam de conhecimentos especializados e pe as correspondentes Apenas os fabricantes ou t cnicos especializados podem garantir a sua repara o e completa fu...

Page 22: ...I LA REGOLAZIONE DELLA VALVOLA DI PRESSIONE ALTRIMENTI SI PERDE IL DIRITTO ALLA GARANZIA CONTATTARE IL SERVIZIO TECNICO PER POTER FARE RIPRISTINARE LA CORRETTA PRESSIONE DELLA POMPA DA PERSONALE QUALI...

Page 23: ...er sollevare il veicolo 1 Assicurarsi che il carrello elevatore e il veicolo siano sullo stesso piano 2 Inserire il freno a mano e bloccare le ruote 3 Consultare il manuale del veicolo per verificare...

Page 24: ...verificare che non ci siano tracce di corrosione e o di ruggine Pulire se necessario usando uno straccio leggermente imbevuto d olio Quando non utilizzato tenere sempre il carrello elevatore nella pos...

Page 25: ...re la maniglia nella relativa bussola e pompare il sollevatore alla massima altezza Sfi ato dell impianto idraulico Ruotare la maniglia del sollevatore in senso antiorario per aprire la valvola di sbl...

Page 26: ...e connection 1 38 38101 38 Sicherungsring Retaining ring Bague de retenue 2 Index Art Descripci n Descri o Descrizione Pcs 1 38101 01 Brazo de elevaci n Bra o de eleva o Braccio sollevatore 1 2 38101...

Page 27: ...tadores con Contactar o seu distribuidor para lhe indicar o servi o t cnico autorizado Pode encontrar os importadores em Contattate il distributore nazionale per avere l indirizzo del centro assistenz...

Page 28: ...kraftwerktools com KRAFTWERK Europe AG Mettlenbachstrasse 23 CH 8617 M nchaltorf Switzerland Tel 41 44 949 40 50 KRAFTWERK S rl 25 rue du Stade F 67870 Bischoffsheim France Tel 33 388 48 64 50 Hydrau...

Reviews: