König K-Summit Instructions Manual Download Page 31

31

K-Summit

EN 

INSTRUCTIONS AND RECOMMENDATIONS FOR 

USE

Dear Customer,

We thank you for choosing our tire chains, and 

congratulate you on your wise choise, we have 

made every effort to make these chains easy and 

safe to use. All maerials are of the highest quality, 

packaging and coloured parts are produced with 

non-toxic maerials that conform to all European 

regulations. Please be reminded that that tire 

chains are an emercency item which permits 

to use the vehicle when the roads are covered 

with snow or ice. You must drive carefully, avoid 

sudden acceleration or sudden stops, and never 

exceed 50 km/h. Aways check what is written in 

the car’s “Maintenance and use manual” and 

follow the instructions in it. Check that the car 

tyre measurement matches one of the measure-

ment indicated on the case. It is a good idea to try 

and put the chains on and take them off at home, 

before leaving to go somewhere.

Tha chain may break if it is worn more that 45%. If 

unable to make a temporary repair with the repair 

links provided, remove the chain immediately to 

avoid damage to the car. To keep the chains in 

good contidion, we recommend cleaning them 

carefully in hot water to remove salt deposits and 

prevent the formation of oxides, and drying them 

before replacing them in their box.

IT

 AVVERTENZE E CONSIGLI D’USO

Gentile cliente,

Ci complimentiamo con lei per l’ottima scelta e 

la ringraziamo per la preferenza accordataci. Ci 

permettiamo di ricordarle che abbiamo fatto tutto 

quanto possibile per rendere le nostre catene 

sicure e facili da montare. Tutti i materiali uti-

lizzati sono di altissima qualità, le confezioni e i 

particolari plastificati sono realizzati con prodotti 

atossici e rispettano tutte le normative europee 

in vigore. Si ricorda comunque che le catene sono 

un mezzo di emergenza, che permettono di uti-

lizzare il veicolo quando le strade sono innevate 

o ghiacciate. Occorre pertanto guidare con la 

massima prudenza, evitare accelerazioni o frenate 

brusche e non superare la velocità di 50 Km/h. 

Verificare in ogni caso quanto scritto sul “Libretto 

uso e manutenzione” del veicolo e attenersi alle 

indicazioni su di esso riportate. Controllare che la 

misura dei pneumatici del veicolo corrisponda a 

una delle misure indicate sulla valigetta. È buona 

norma provare a montare e smontare le catene a 

casa, prima di mettersi in viaggio.

Quando l’usura delle maglie della catena supera il 

45% dello spessore, le catene possono rompersi; 

se non è possibile ripararle provvisoriamente con 

le false maglie in dotazione, smontarle subito per 

evitare danni al veicolo. Per una buona conserva-

zione delle catene, si raccomanda, dopo l’uso, di 

lavarle accuratamente con acqua calda per rimuo-

vere i depositi di sale ed evitare la formazione 

di ossidi, e di asciugarle prima di riporle nella 

confezione.

DE

 HINWEISE UND RATSCHLÄGE ZUM GEBRAUCH

Werter Kunde,

Wir gratulieren Ihnen zur hervorrageden Wahl 

und danken Ihnen daß Sie sich für unser Produkt 

entschieden haben. Wir erlauben uns Sie darauf 

hinzuweisen, daß wir alles daran gesetzt haben 

diese Ketten so sicher und einfach wie möglich 

montieren zu können. Alle verwendeten Materia-

lien sind von höchster Qualität. Die Verpackungen 

und die mit Kunststoff überzogenen Teile sind aus 

antitoxischen Materialien und entsprechen allen 

gültigen Normen. Es wird daran erinnert, daß die 

Kette eine Hilfe für schwierige Situationen ist, die 

uns erlaubt das Fahrzeug auch auf verschneiten 

und vereisten Straßen zu verwenden. Man soll 

auf jeden Fall mit größter Aufmerksamkeit fahren, 

ruckartiges Bremsen und Beschleunigen verhin-

dern und 50 km/h nicht überschreiten. Vor dem 

Antritt der Reise ist es wichtig das Auflegen und 

Abmontieren der Ketten mit Ruhe auszuprobieren. 

Überprüfen Sie in jedem Fall, welche Angaben im 

„Handbuch“ des Fahrzeugs gemacht werden und 

halten Sie sich an diese. Kontrollieren Sie, dass 

die Maße der Reifen mit einem auf dem Koffer der 

Schneekette angegebenen Maß übereinstimmen. 

Wir empfehlen Ihnen, die Schneeketten einmal zu 

montieren und zu entfernen, bevor Sie die Reise 

antreten.

Wenn die Abnutzung mehr als 45% beträgt, kann 

die Kette reißen. Falls es nicht gelingt die Ketten 

provisorisch mit den Ersatzgliedern zu reparieren, 

sollte man sie sofort abmontieren um Folge-

schäden am Fahrzeug zu verhindern. Um die Kette 

in bestem Zustand zu erhalten und vor Oxida-

tion zu schützen wird empfohlen, sie nach dem 

Gebrauch mit warmem Wasser zu waschen, um 

Salzrückstände zu beseitigen, und anschließend 

trocknen zu lassen, bevor sie wieder in die Ver-

packung in die Verpackung zurückgelegt wird.

FR

 RECOMMANDATIONS ET CONSEILS D’UTILISA-

TION

Cher Client,

nous tenons à Vous faire tous nos compliments 

d’avoir choisi nos chaînes à neige et Vous remer-

cions bien vive-ment pour la confiance que Vous 

nous avez accordée. Nous Vous rappelons que 

nous avons fait l’impossible pour rendre cette 

chaînes plus sûre et facile à monter. Toutes les 

matières employées sont de la plus haute qualité, 

les emballages et autres parties plastifiées sont 

réalisés avec des produits non toxiques et re-

spectent toutes les réglementations européennes 

en vigueur. De toute façon, il faut rappeler que 

les chaînes à neige sont un moyen de dépannage 

utilisé sur routes ennei-gées et verglacées. Il ne 

faut donc ni freiner ni accélérer brutalement, 

en respectant la vitesse de 50 km/h. Vérifi er, 

dans tous les cas, le contenu du «Mode d’em-

ploi et d’entretien» du véhicule et se conformer 

aux instructions qui y figurent. S’assurer que la 

dimension des pneus du véhicule correspond à 

l’une des dimensions indiquées sur la valise. Il est 

vivement recommandé d’essayer de monter les 

Summary of Contents for K-Summit

Page 1: ...Summit EN Instructions IT Istruzioni DE Gebrauchsanweisung FR Instructions ES Istrucciones PL Instrukcja obs ugi CZ Instrukce SK N vod na mont HU Haszn lati utas t s NL Instructies 20 19 800 939 Rev...

Page 2: ...anbrengen 4 REMOVING P 27 EN Removing IT Smontaggio DE Demontage FR D montage ES Desmontaje PL Zdejmowanie CZ Demont SK Demont HU Elt vol t s NL Verwijderen 5 INSTRUCTIONS AND RECOMMENDATIONS FOR USE...

Page 3: ...3 K Summit 1 K Summit EN Contents IT Contenuto DE Inhalte FR Contenus ES Contenido PL Zawarto CZ Obsah SK Obsah HU Tartalom NL Inhoud Contents...

Page 4: ...4 K Summit x2 x1 x2 x2 58mm x1 x1 x1 x1 x1 REPAIR x1 K SUMMIT K SUMMIT XL K SUMMIT XXL K SUMMIT VAN...

Page 5: ...5 K Summit 2 K Summit EN Adjustments IT Regolazione DE Einstellung FR R glage ES Regulaci n PL Regulacja CZ prava SK Nastavenie HU Be ll t sok NL Aanpassingen Adjustments...

Page 6: ...remo ving any snow or ice IT Alcuni veicoli possono essere equi paggiati con calotte copri dado Prima di installare la catena verificare di averli ri mossi pulire da eventuale ghiaccio e neve DE Einig...

Page 7: ...zamon towanych fabrycznie na a cuchu nie jest ju konieczna Akcesorium U Adapt jest kompatybilne z nakr tkami z bem sze ciok tnym do k o wymiarach od 17 mm do 24 mm CZ D ky mechanismu U Adapt ji nen n...

Page 8: ...os dien tes alcancen un di metro compatible con la tuerca de rueda Colocar el dispositivo lo m s profundo posible sobre la tuerca de rueda y apretar con la llave K Lock suministrada hasta que la llave...

Page 9: ...rou ES Antes de apretarla asegurarse de que los dientes del dispositivo U Adapt encajen correctamente con las caras de la tuerca PL Przed dokr ceniem nale y upewni si e z by systemu U Adapt s prawi d...

Page 10: ...el separador premontado en la cadena sobre la rueda del veh culo PL Sprawdzanie na kole pojazdu wst pn ie zmontowanej na a cuchu przek adki dystansowej CZ Ujist te se e n stroj sed ve vzd lenosti podl...

Page 11: ...indiqu dans le tableau page 13 17 l aide des outils fournis voir page 12 ES Algunas medidas de neum tico re quieren una adaptaci n de la dimensi n de la cadena Retire de cada cadena el n mero de elem...

Page 12: ...en caso de que sea necesario Total 4 elementos PL Zachowaj wyj te elementy aby w razie potrzeby mo na by o przywr ci pierwotne wymiary a cucha niegowego Og em 4 elementy CZ Odstran n elementy si pone...

Page 13: ...13 175 75 14 215 55 15 265 45 15 235 45 16 265 40 16 235 40 17 265 35 17 225 30 19 1 195 75 13 205 65 14 185 65 15 195 55 16 215 50 16 205 40 18 235 35 18 2 225 60 14 175 55 17 215 45 17 275 35 17 3...

Page 14: ...45 60 15 295 50 15 225 60 16 245 55 16 205 60 17 245 50 17 245 45 18 275 40 18 275 35 19 OK 215 75 14 195 70 16 225 55 17 275 45 17 245 40 19 245 35 20 285 30 20 1 205 80 14 215 70 15 275 55 15 185 75...

Page 15: ...215 70 17 275 50 18 225 55 19 275 45 19 285 35 21 3 235 75 15 205 80 16 235 70 16 275 55 17 295 30 22 4 K66 225 75 15 195 80 16 205 70 17 235 50 19 295 40 19 235 45 20 265 40 20 255 40 20 305 30 21 26...

Page 16: ...0 255 55 20 255 50 21 285 45 21 295 35 23 5 K Summit XXL 2 225 70 16 265 50 18 295 45 18 265 45 19 215 80 15 245 70 15 225 65 17 245 60 17 245 55 18 275 35 21 215 75 16 225 60 18 245 45 20 275 40 20 2...

Page 17: ...70 16 215 55 18 3 215 80 14 195 75 16 225 65 16 205 65 17 4 K87 215 75 15 225 60 17 245 45 19 245 40 20 OK 205 80 15 215 70 16 1 235 70 15 205 75 16 235 65 16 235 60 17 295 30 21 2 225 75 15 195 80 1...

Page 18: ...gl e de mani re ad quate se dispose correctement sur le pneu Si des pneus M S sont utilis s ou si la cha ne est mal positionn e sur le pneu il peut tre n cessaire d ter un l ment de plus par rapport a...

Page 19: ...em helyezkedik el helyesen a gumiabroncson sz ks g lehet egy tov bbi r sz elt vol t s ra mint az itt l that NL Deze instructies zijn bedoeld als al gemene informatie en zijn niet bindend omdat er vari...

Page 20: ...20 K Summit 3 K Summit EN Fitting IT Montaggio DE Montage FR Montage ES Montaje PL Monta CZ Mont SK Mont HU Felszerel s NL Aanbrengen Fitting...

Page 21: ...rsi sul battistrada dello pneumatico in quanto il pneumatico poggia a terra 3 DE ffnen Sie die Arme der Kette und halten Sie sie auf etwa 10 10 Uhr wie in Abbildung 1 ersichtlich Legen Sie die beiden...

Page 22: ...r zku 2 Spodn desky nemohou b t upevn ny do dr ek pneumatik proto e pneuma tiky stoj na zemi 3 SK Otvorte ramen re aze uchy te ich v polohe ako na hodin ch pri ase 10 10 tak ako je to zn zornen na obr...

Page 23: ...23 K Summit 2 OK NO OK NO...

Page 24: ...e vers le milieu de la roue ES Colocar la llave en la cabeza del tornil lo y ajustarlo hasta sentir el clic de la lla ve Compruebe que al final del ajuste la flecha roja est orientada hacia el centro...

Page 25: ...25 K Summit 4 5 OK...

Page 26: ...se placera toute seule sur le pneu pendant la conduite ES La cadena de nieve se situar sobre el neum tico aut nomamente durante la marcha PL K Summit u o y si na oponie podczas jazdy CZ Sn hov et z K...

Page 27: ...27 K Summit 4 K Summit EN Removing IT Smontaggio DE Demontage FR D montage ES Desmontaje PL Zdejmowanie CZ Demont SK Demont HU Elt vol t s NL Verwijderen Removing...

Page 28: ...28 K Summit 1 180 Clack...

Page 29: ...29 K Summit 2 3 4...

Page 30: ...uch FR Recommandations et conseils d utilisation ES Advertencias y consejos para el uso PL Instrukcje i zalecenia dotycz ce stosowania CZ Instrukce a doporu en pro u v n SK N vod na mont a odpor an po...

Page 31: ...epositi di sale ed evitare la formazione di ossidi e di asciugarle prima di riporle nella confezione DE HINWEISE UND RATSCHL GE ZUM GEBRAUCH Werter Kunde Wir gratulieren Ihnen zur hervorrageden Wahl u...

Page 32: ...u gdy drogi s pokryte niegiem lub lodem Nale y jecha ostro nie unika nag ych przyspiesze lub nag ych zatrzyma i pod adnym pozorem nie przekracza 50 km h Sprawd za ka dym razem Instrukcj obs ugi i kons...

Page 33: ...er l se rdek ben azonnal vegye le a l ncot A l ncok j llapot nak meg rz se rdek ben azt javasoljuk hogy vatosan tiszt tsa meg azokat forr v zben hogy elt vol tsa a s lerak d sokat megaka d lyozza az o...

Page 34: ...34 K Summit...

Page 35: ...35 K Summit...

Page 36: ...K nig S p A via Pescone 9 23867 Suello LC Italy info konigchain com...

Reviews: