Kongskilde RVS 75 Directions For Use Manual Download Page 8

8

Start-up:

During any test operation, it is recommended to ap-

ply PTFE spray onto the inner side of the separator, 

to avoid unnecessary wear and to reduce energy con-

sumption of the gear motor.

Prior to start-up, check:

•  that there are no foreign objects in the separator 

housing or the associated duct system

•  that the direction of rotation of the separator's rotor 

is correct (indicated by the arrow)

•  the oil level in the gear

•  that the vent plug is activated by removing the seal-

ing cord

•  that all parts including protective guards are se-

curely fastened

Service and maintenance:

All service, maintenance and repairs should be per-

formed by qualified or trained personnel.

The rotor is equipped with replaceable rubber blades. 

The rubber blades run close to the separators housing, 

and will be worn over time. The lifetime of the blades 

are dependent of the conveyed material. When the rub-

ber blades are worn, air will slip past the rotor, thereby 

hampering the materials from being separated. When 

the capacity has become low, the rubber blades needs 

replacement.

Always switch off the separator before any service or 

repairs are done, and assure that it can not be started 

accidently.

When replacing rubber blades, always use original 

Kongskilde spare parts, see the spare part list and 

figure 4.

Sealing rings for rotor

On each side of the separator a two-piece sealing ring 

is mounted between the rotor and the end plate. The 

two-piece sealing ring consists of a pressure ring (A) 

and a sealing ring (B), see figure 5.

As the sealing rings are subject to increasing wear, 

more air will pass from the pressure side of the sepa-

rator to the suction side and, accordingly, reduce the 

conveying capacity. When the capacity has decreased 

unacceptably, replace the sealing rings. It is recom-

mended to replace the pressure rings simultaneously 

with the sealing rings.

New sealing rings must be greased on the sliding sur-

face prior to mounting.

A sealing ring (C) is mounted on the middle of the ro-

tor, see figure 5, avoiding suction of material into the 

blower. It is important that this sealing ring is working 

properly, as the blower may be damaged, if material is 

sucked into the blower.

Dismounting of rotor

The separator is designed in such a way that it is only 

necessary to dismount the end plate in one side (oppo-

site the gear motor) in order to withdraw the rotor from 

the housing.

1.  Stop the separator and avoid unintentional start of 

operation.

2.  Dismount the cover above the bearing.

3.  Dismount the screws from the end plate (D) and 

remove the end plate, see figure 6. It is easy to 

dismount the end plate by fixing a special tool (E) 

on the end plate and, accordingly, withdraw the end 

plate by means of an ordinary puller. The tool can 

be provided by Kongskilde, sales no. 121 000 698.

Fig. 4

H

 

B

 

A

 

D

 

M16 x 320 

Fig. 5

C

 

Fig. 6

E

Summary of Contents for RVS 75

Page 1: ...RVS 75 Separator Brugsanvisning Directions for use Gebrauchsanweisung Instructions de service Manual del operador Instrukcja u ytkowania...

Page 2: ...kke er muligt at afmontere r rene uden brug af v rkt j Anvend altid de specielle sikringskoblinger som leveres sammen med separatoren Der m ikke anvendes lynkoblinger p separatorens tilgang og afgang...

Page 3: ...ontakt som kan afl ses med n gle samt en n dstop kontakt i en af stand p max 3 m fra hver separator Denne start stop kontakt skal forhindre utilsigtet start af separator i for bindelse med service Det...

Page 4: ...m der kun bruges originale Kongskilde reservedele se evt reservedelsli sten og figur 4 T tningsringe for rotor P hver side af separatoren er der monteret en to delt t tningsring mellem rotoren og side...

Page 5: ...be fales at udskifte kuglelejerne i begge sider samtidigt N r kuglelejet i transmissionssiden skal udskiftes skal gearmotoren afmonteres Montering af rotor Bem rk P grund af udformningen af t tningsri...

Page 6: ...lity is reduced and wear and tear increased In case of any person contact with the rotating parts there is great risk of personal injury To avoid any unintentional contact with rotating parts pipes of...

Page 7: ...of these will prevent any unintentional start during service All local factory inspectorate regulations must also be complied with The direction of rotation of the rotor is shown by an arrow on the se...

Page 8: ...for rotor On each side of the separator a two piece sealing ring is mounted between the rotor and the end plate The two piece sealing ring consists of a pressure ring A and a sealing ring B see figur...

Page 9: ...ultaneously When the ball bearing in the transmission side is re placed dismount the gear motor Mounting of rotor Please note Due to the design of the sealing ring C being mounted in the middle of the...

Page 10: ...Verschlei zu ver meiden Kommt eine Person mit rotierenden Teilen in Kontakt ist die Verletzungsgefahr extrem hoch Um jeglichen unbeabsichtigten Kontakt mit rotierenden Teilen zu verhindern m ssen an...

Page 11: ...r einzubauen Ersterer verhindert den unbeabsichtigten Start w hrend Servicearbeiten Den baupolizeilichen und Werksvorschriften vor Ort ist ebenfalls zu entsprechen Die Drehrichtung des Rotors ist mit...

Page 12: ...die Endplatte siehe Figur 6 Ein Spe Inbetriebnahme Bei jedem Testbetrieb empfiehlt es sich PTFE Spray auf die Innenseiten des Separators aufzutragen um unn tigen Verschlei zu vermeiden und den Energie...

Page 13: ...tischem l verse hen ISO VG 680 Pr fen sie den lstand im Getriebe in regelm igen Abst nden Ein lwechsel sollte alle 20 000 Betriebsstunden sp testens aber nach 4 Betriebsjahren erfolgen bei syn thetisc...

Page 14: ...nt dans un endroit accessible pour en faciliter l entretien La zone de travail autour du s parateur doit rester claire et sans obstacle lors de l entretien Assurez vous que l clairage est suffisant lo...

Page 15: ...ment sur le manuel d utilisation afin d viter les accidents Ne mettez jamais vos mains dans l entr e ou la sortie du s parateur lors de l utilisation du s parateur Installation lectrique Le raccordeme...

Page 16: ...ateur pour viter l usure et r duire la consommation d nergie du motor ducteur Avant d marrage veuillez v rifier Qu aucun objet contondant ne doit se trouver dans le s parateur ou dans la tuyauterie y...

Page 17: ...emps Pour remplacer les roulements billes du c t de la transmission d monter le motor ducteur Montage du rotor Veuillez noter De par le design du joint torique C qui doit tre mont au milieu du rotor f...

Page 18: ...te a fin de evitar su ca da El montaje del separador debe ser como se indique de otro modo su estabilidad se reducir y se incrementar n roturas y desgastes En el caso de que alguna persona entre en co...

Page 19: ...instrucciones Nunca ponga sus manos en las bocas de entrada o salida del separador mientras ste se encuentre en funcionamiento Instalaci n el ctrica La instalaci n el ctrica debe realizarla un electri...

Page 20: ...e evitar desgaste innecesario y reducir el consumo de energ a de la transmisi n Antes de ponerlo en marcha compruebe que no hayan objetos extra os en el separador as como en la tuber a adyacente que l...

Page 21: ...oras de funcionamiento o como muy tarde cada 4 a os en el caso de aceite sint tico Si se utiliza aceite mineral los intervalos se reducen a la mitad Los aceites sint ticos recomendados son Castrol Alp...

Page 22: ...ym zu yciu lub uszkodzeniu istotnych cz ci zobacz rozdzia Obs uga i konserwacja W wyniku tarcia b dzie przekazywane ciep o do ze wn trznej obudowy separatora podczas pracy Monta separatora musi odbywa...

Page 23: ...r k do wlotu lub wylotu separatora podczas jego pracy Instalacja elektryczna Monta instalacji elektrycznych musi by zrobiony przez wykwalifikowanego elektryka Musi on zapewni instalacj zawieraj c zab...

Page 24: ...zamontowany jest dwucz ciowy pier cie uszczelniaj cy i pokrywa boczna Dwucz ciowy pier cie uszczelniaj cy sk ada si z pier cienia dociskowego A i pier cienia uszczelniaj cego B patrz fig 5 Z uwagi na...

Page 25: ...Dla oleju mineralnego cz stotliwo b dzie zmniejszona o po ow Zalecane oleje syntetyczne to Castrol Alphasyn GS 680 Mobil Glygoyle 680 Shell Omala S4 WE 680 4 Odkr ci ruby M16 x 320 na ko cu wirnika 5...

Page 26: ...declares that Kongskilde separators types RVS 75 Are produced in conformity with the following EC directives Machinery Directive 2006 42 EEC Electro Magnetic Compatibility Directive 2014 30 EC Low Vol...

Page 27: ...27...

Page 28: ...de Industries A S Tel 45 33 68 35 00 mail kongskilde industries com www kongskilde industries com 121 109 108 You can always find the latest version of the manuals at 30 04 2018 www kongskilde industr...

Reviews: