Kongskilde RVS 75 Directions For Use Manual Download Page 2

2

DK

Denne brugsanvisning er beregnet for Kongskilde 

separator model RVS 75.

Forord:

Denne brugsanvisning er udarbejdet i henhold til EU- 

direktivet 2006/42/EC (Maskindirektivet).

Mærkning:

Se vedlagte overensstemmelseserklæring.

Beskrivelse:

Produktet er en multiseparator konstrueret til separation 

af bæreluft og papir, karton, eller plast.

Separatoren er drevet af og direkte koblet til en

elgearmotor. Rotoren i separatoren er lejret i hver 

ende af rotorens aksel. Gearmotoren er påmonteret 

rotor akselen, og momentet fra gearet overføres til 

separatorens hus.

Rotoren er forsynet med udskiftelige gummiplader.

Typisk anvendelsesområde:

Separation af papir-, karton- og plastmateriale. 

Temperaturen af materiale og bæreluft må ikke 

overstige 70° C, og separatoren må ikke udsættes for 

ætsende materialer eller gasser.

Sikkerhed:

•  Sørg for at alle afskærmninger er i orden og korrekt 

monteret under drift. 

•  Afbryd altid strømmen til separatoren før reparation 

og vedligeholdelse. Sikkerhedsafbryderen skal 

afbrydes og låses, så separatoren ikke kan startes 

ved en fejltagelse.

•  Stik aldrig hånden ind i separatorens tilgang eller 

afgang, mens separatoren kører.

•  Alle el-installationer skal udføres i henhold til 

gældende lovgivning på stedet, hvor separatoren 

skal installeres.

•  Sørg for at der er sikre adgangsveje, som kan 

bruges ved reparation og vedligeholdelse af 

separatoren.

•  Holde orden på arbejdspladsen så der ikke er risiko 

for faldulykker.

•  Sørg for tilstrækkelig lysforhold til sikker betjening af 

separatoren.

•  Rørene (og andre komponenter), som monteres 

direkte på separatorens tilgang og afgang, skal altid 

fastgøres med kobling, som spændes med bolt, så 

det ikke er muligt at afmontere rørene uden brug af 

værktøj. Anvend altid de specielle sikringskoblinger 

som leveres sammen med separatoren. Der må 

ikke anvendes lynkoblinger på separatorens tilgang 

og afgang. Separatorens tilgang og afgang er 

derfor udformet, så det ikke er muligt at montere 

lynkoblinger.     

•  Hvis det ikke på anden måde er sikret, at det ikke er 

muligt at komme i berøring med separatorens rotor 

under drift, skal rørene have en længde på mindst 

800 mm, og en diameter på max. 200 mm, så det 

ikke er muligt at komme i berøring med rotoren, når 

rørene er monteret. Hvis det ikke er muligt at undgå 

samlinger på rørledningen inden for en afstand af 

800 mm fra separatoren, skal der altid anvendes 

koblinger, som spændes med bolt til samlingerne. 

Disse samlinger må ikke kunne adskilles uden 

brug af værktøj, der må derfor ikke anvendes 

lynkoblinger. 

•  Ved samlinger på rørledningen inden for en afstand 

af 800 mm fra separatoren skal der monteres et 

piktogram, som viser, at der ikke må anvendes 

lynkoblinger. Der leveres 2 stk. piktogrammer 

sammen med separatoren. Hvis der er brug for flere 

piktogrammer, kan de rekvireres fra Kongskilde 

(oplys venligst bestillingsnummer 122 001 083). Se 

også afsnittet "Installation".

•  Separatoren må kun anvendes i et rørsystem, dvs. 

med en rørledning monteret både på tilgang og 

afgang. 

•  Hvis det er nødvendigt at fjerne materiale, som 

har stoppet rotationen af separatorens rotor, skal 

sikkerhedsafbryderen altid afbrydes og låses, 

så utilsigtet start af separatoren forhindres. Hvis 

blokeringen fjernes, mens der er strøm til motoren, 

vil separatoren starte, når blokeringen fjernes. Det 

giver stor risiko for alvorlige personskader!

•  Rørene, som monteres direkte på separatorens 

tilgang - og afgang, skal altid fastgøres med de 

specielle sikringskoblinger som leveres sammen 

med separatoren (se også afsnittet ”Installation”).

Sikringskobling

Summary of Contents for RVS 75

Page 1: ...RVS 75 Separator Brugsanvisning Directions for use Gebrauchsanweisung Instructions de service Manual del operador Instrukcja u ytkowania...

Page 2: ...kke er muligt at afmontere r rene uden brug af v rkt j Anvend altid de specielle sikringskoblinger som leveres sammen med separatoren Der m ikke anvendes lynkoblinger p separatorens tilgang og afgang...

Page 3: ...ontakt som kan afl ses med n gle samt en n dstop kontakt i en af stand p max 3 m fra hver separator Denne start stop kontakt skal forhindre utilsigtet start af separator i for bindelse med service Det...

Page 4: ...m der kun bruges originale Kongskilde reservedele se evt reservedelsli sten og figur 4 T tningsringe for rotor P hver side af separatoren er der monteret en to delt t tningsring mellem rotoren og side...

Page 5: ...be fales at udskifte kuglelejerne i begge sider samtidigt N r kuglelejet i transmissionssiden skal udskiftes skal gearmotoren afmonteres Montering af rotor Bem rk P grund af udformningen af t tningsri...

Page 6: ...lity is reduced and wear and tear increased In case of any person contact with the rotating parts there is great risk of personal injury To avoid any unintentional contact with rotating parts pipes of...

Page 7: ...of these will prevent any unintentional start during service All local factory inspectorate regulations must also be complied with The direction of rotation of the rotor is shown by an arrow on the se...

Page 8: ...for rotor On each side of the separator a two piece sealing ring is mounted between the rotor and the end plate The two piece sealing ring consists of a pressure ring A and a sealing ring B see figur...

Page 9: ...ultaneously When the ball bearing in the transmission side is re placed dismount the gear motor Mounting of rotor Please note Due to the design of the sealing ring C being mounted in the middle of the...

Page 10: ...Verschlei zu ver meiden Kommt eine Person mit rotierenden Teilen in Kontakt ist die Verletzungsgefahr extrem hoch Um jeglichen unbeabsichtigten Kontakt mit rotierenden Teilen zu verhindern m ssen an...

Page 11: ...r einzubauen Ersterer verhindert den unbeabsichtigten Start w hrend Servicearbeiten Den baupolizeilichen und Werksvorschriften vor Ort ist ebenfalls zu entsprechen Die Drehrichtung des Rotors ist mit...

Page 12: ...die Endplatte siehe Figur 6 Ein Spe Inbetriebnahme Bei jedem Testbetrieb empfiehlt es sich PTFE Spray auf die Innenseiten des Separators aufzutragen um unn tigen Verschlei zu vermeiden und den Energie...

Page 13: ...tischem l verse hen ISO VG 680 Pr fen sie den lstand im Getriebe in regelm igen Abst nden Ein lwechsel sollte alle 20 000 Betriebsstunden sp testens aber nach 4 Betriebsjahren erfolgen bei syn thetisc...

Page 14: ...nt dans un endroit accessible pour en faciliter l entretien La zone de travail autour du s parateur doit rester claire et sans obstacle lors de l entretien Assurez vous que l clairage est suffisant lo...

Page 15: ...ment sur le manuel d utilisation afin d viter les accidents Ne mettez jamais vos mains dans l entr e ou la sortie du s parateur lors de l utilisation du s parateur Installation lectrique Le raccordeme...

Page 16: ...ateur pour viter l usure et r duire la consommation d nergie du motor ducteur Avant d marrage veuillez v rifier Qu aucun objet contondant ne doit se trouver dans le s parateur ou dans la tuyauterie y...

Page 17: ...emps Pour remplacer les roulements billes du c t de la transmission d monter le motor ducteur Montage du rotor Veuillez noter De par le design du joint torique C qui doit tre mont au milieu du rotor f...

Page 18: ...te a fin de evitar su ca da El montaje del separador debe ser como se indique de otro modo su estabilidad se reducir y se incrementar n roturas y desgastes En el caso de que alguna persona entre en co...

Page 19: ...instrucciones Nunca ponga sus manos en las bocas de entrada o salida del separador mientras ste se encuentre en funcionamiento Instalaci n el ctrica La instalaci n el ctrica debe realizarla un electri...

Page 20: ...e evitar desgaste innecesario y reducir el consumo de energ a de la transmisi n Antes de ponerlo en marcha compruebe que no hayan objetos extra os en el separador as como en la tuber a adyacente que l...

Page 21: ...oras de funcionamiento o como muy tarde cada 4 a os en el caso de aceite sint tico Si se utiliza aceite mineral los intervalos se reducen a la mitad Los aceites sint ticos recomendados son Castrol Alp...

Page 22: ...ym zu yciu lub uszkodzeniu istotnych cz ci zobacz rozdzia Obs uga i konserwacja W wyniku tarcia b dzie przekazywane ciep o do ze wn trznej obudowy separatora podczas pracy Monta separatora musi odbywa...

Page 23: ...r k do wlotu lub wylotu separatora podczas jego pracy Instalacja elektryczna Monta instalacji elektrycznych musi by zrobiony przez wykwalifikowanego elektryka Musi on zapewni instalacj zawieraj c zab...

Page 24: ...zamontowany jest dwucz ciowy pier cie uszczelniaj cy i pokrywa boczna Dwucz ciowy pier cie uszczelniaj cy sk ada si z pier cienia dociskowego A i pier cienia uszczelniaj cego B patrz fig 5 Z uwagi na...

Page 25: ...Dla oleju mineralnego cz stotliwo b dzie zmniejszona o po ow Zalecane oleje syntetyczne to Castrol Alphasyn GS 680 Mobil Glygoyle 680 Shell Omala S4 WE 680 4 Odkr ci ruby M16 x 320 na ko cu wirnika 5...

Page 26: ...declares that Kongskilde separators types RVS 75 Are produced in conformity with the following EC directives Machinery Directive 2006 42 EEC Electro Magnetic Compatibility Directive 2014 30 EC Low Vol...

Page 27: ...27...

Page 28: ...de Industries A S Tel 45 33 68 35 00 mail kongskilde industries com www kongskilde industries com 121 109 108 You can always find the latest version of the manuals at 30 04 2018 www kongskilde industr...

Reviews: