Kongskilde RVS 75 Directions For Use Manual Download Page 14

14

Collier de sécurité à boulon 

FR

Ce manuel d’utilisation s’applique au séparateur 

Kongskilde RVS modèle 75.

Preface:

Ce manuel d’utilisation a été élaboré en accord avec 

les directives européennes 2006/42/EC (Directives 

machines).

Marquage:

Voir la déclaration de conformité jointe.

Description:

Le produit est un séparateur conçu pour séparer les 

particules solides de l’air de transport, le papier, le 

carton ou le plastique. Le séparateur est entraîné en 

accouplement direct par un moto-réducteur électrique. 

Le rotor du séparateur est connecté à l’arbre du moto-

réducteur d’un côté et à un palier de l’autre côté. Le 

rotor est équipé de pales en caoutchouc remplaçables.

Application courante:

Séparation de papier, carton, et matières plastiques.

La température de la matière et de l'air transporté ne 

doit pas excéder 70° C.

Le séparateur ne convient pas pour des matières et 

des gaz corrosifs.

Remarques:

Suivre toujours les instructions préconisées dans 

le manuel d’utilisation et les pictogrammes sur le 

séparateur pour éviter tout accident.

Le séparateur ne peut pas être utilisé dans l’industrie 

pétrochimique. Il n’est pas adapté aux matières à fibres 

longues qui risquent de bloquer le rotor.

Le séparateur doit être monté dans un système 

étanche. Si ce n’est pas le cas, il ne doit pouvoir 

être mis en service que si l’entrée et la sortie sont 

correctement munies d’un grillage de sécurité. 

Tout objet contondant pénétrant accidentellement 

ou intentionnellement dans le système risque 

d’endommager le rotor.  Un manque de surveillance du 

séparateur peut entraîner dégradations et dommages à 

des parties vitales.

L’utilisation de matières à haute température 

transférera la chaleur aux parties externes. Afin 

de maintenir sa longévité en réduisant son usure, 

le montage du séparateur doit être conforme aux 

prescriptions. (voir Entretien et maintenance). Couper 

toujours le courant reliant le séparateur avant  toute 

réparation ou maintenance.

Ne mettez jamais vos mains dans l'entrée ou la sortie 

du séparateur lors de l'utilisation. Le séparateur doit 

être monté dans un endroit accessible pour en faciliter 

l'entretien.

La zone de travail autour du séparateur doit rester 

claire et sans obstacle lors de l'entretien.

Assurez-vous que l'éclairage est suffisant lorsque vous 

travaillez sur le séparateur.

Lorsqu'il est nécessaire de retirer des matériaux qui 

bloquent la rotation, l'interrupteur de sécurité doit 

être éteint et bloqué afin d'éviter le démarrage du 

séparateur. Si le retrait des matériaux s'effectue alors 

que l'électricité est branchée, le séparateur démarrera 

dès que les matériaux auront été retirés. Ceci peut être 

la cause de blessures personnelles!

En cas de vibrations ou de bruit anormaux, arrêtez le 

séparateur immédiatement et cherchez-en la cause. En 

cas de doute, une assistance expérimentée doit être 

demandée pour la réparation et l'entretien.

Assurez-vous que le séparateur est proprement installé 

pour éviter les chutes ou les basculements. 

Utilisez des protections oculaires lorsque vous 

travaillez à proximité de la sortie d'air du séparateur. En 

cas de présence de petites particules, elles pourraient 

être éjectées de la sortie d'air du ventilateur et causer 

des blessures aux yeux.

Le séparateur contient des parties mobiles qui ne 

doivent pas pouvoir être atteintes avec les mains sans 

que l'interrupteur ait été éteint et bloqué ou que le 

séparateur soit débranché. En cas de contact avec 

les parties rotatives, les risques de blessures sont 

importants.

Afin d'éviter un contact non intentionnel avec les parties 

rotatives, des tuyaux d'une longueur minimum de 800 

m et d'un diamètre maximum de 200 mm doivent être 

installés sur les connexions d'entrée et de sortie.

Ces tuyaux doivent être installés avec des brides 

de serrage et des outils doivent être utilisés pour le 

démontage.

S'il est impossible d'utiliser des tubes de 800mm, 

vous devez vous assurer qu'ils sont utilisés à 800 mm 

minimum du séparateur avec des brides de serrage 

nécessitant des outils pour être démontés. La directive 

européenne 2006/45/CE (Directive sur les machines) 

stipule en effet qu'il est interdit à toute personne 

étrangère au service d'avoir accès au parties rotatives.

Si des raccords rapides sont utilisés, le personnel non 

autorisé pourrait démonter le tubage et avoir accès aux 

parties rotatives.

Summary of Contents for RVS 75

Page 1: ...RVS 75 Separator Brugsanvisning Directions for use Gebrauchsanweisung Instructions de service Manual del operador Instrukcja u ytkowania...

Page 2: ...kke er muligt at afmontere r rene uden brug af v rkt j Anvend altid de specielle sikringskoblinger som leveres sammen med separatoren Der m ikke anvendes lynkoblinger p separatorens tilgang og afgang...

Page 3: ...ontakt som kan afl ses med n gle samt en n dstop kontakt i en af stand p max 3 m fra hver separator Denne start stop kontakt skal forhindre utilsigtet start af separator i for bindelse med service Det...

Page 4: ...m der kun bruges originale Kongskilde reservedele se evt reservedelsli sten og figur 4 T tningsringe for rotor P hver side af separatoren er der monteret en to delt t tningsring mellem rotoren og side...

Page 5: ...be fales at udskifte kuglelejerne i begge sider samtidigt N r kuglelejet i transmissionssiden skal udskiftes skal gearmotoren afmonteres Montering af rotor Bem rk P grund af udformningen af t tningsri...

Page 6: ...lity is reduced and wear and tear increased In case of any person contact with the rotating parts there is great risk of personal injury To avoid any unintentional contact with rotating parts pipes of...

Page 7: ...of these will prevent any unintentional start during service All local factory inspectorate regulations must also be complied with The direction of rotation of the rotor is shown by an arrow on the se...

Page 8: ...for rotor On each side of the separator a two piece sealing ring is mounted between the rotor and the end plate The two piece sealing ring consists of a pressure ring A and a sealing ring B see figur...

Page 9: ...ultaneously When the ball bearing in the transmission side is re placed dismount the gear motor Mounting of rotor Please note Due to the design of the sealing ring C being mounted in the middle of the...

Page 10: ...Verschlei zu ver meiden Kommt eine Person mit rotierenden Teilen in Kontakt ist die Verletzungsgefahr extrem hoch Um jeglichen unbeabsichtigten Kontakt mit rotierenden Teilen zu verhindern m ssen an...

Page 11: ...r einzubauen Ersterer verhindert den unbeabsichtigten Start w hrend Servicearbeiten Den baupolizeilichen und Werksvorschriften vor Ort ist ebenfalls zu entsprechen Die Drehrichtung des Rotors ist mit...

Page 12: ...die Endplatte siehe Figur 6 Ein Spe Inbetriebnahme Bei jedem Testbetrieb empfiehlt es sich PTFE Spray auf die Innenseiten des Separators aufzutragen um unn tigen Verschlei zu vermeiden und den Energie...

Page 13: ...tischem l verse hen ISO VG 680 Pr fen sie den lstand im Getriebe in regelm igen Abst nden Ein lwechsel sollte alle 20 000 Betriebsstunden sp testens aber nach 4 Betriebsjahren erfolgen bei syn thetisc...

Page 14: ...nt dans un endroit accessible pour en faciliter l entretien La zone de travail autour du s parateur doit rester claire et sans obstacle lors de l entretien Assurez vous que l clairage est suffisant lo...

Page 15: ...ment sur le manuel d utilisation afin d viter les accidents Ne mettez jamais vos mains dans l entr e ou la sortie du s parateur lors de l utilisation du s parateur Installation lectrique Le raccordeme...

Page 16: ...ateur pour viter l usure et r duire la consommation d nergie du motor ducteur Avant d marrage veuillez v rifier Qu aucun objet contondant ne doit se trouver dans le s parateur ou dans la tuyauterie y...

Page 17: ...emps Pour remplacer les roulements billes du c t de la transmission d monter le motor ducteur Montage du rotor Veuillez noter De par le design du joint torique C qui doit tre mont au milieu du rotor f...

Page 18: ...te a fin de evitar su ca da El montaje del separador debe ser como se indique de otro modo su estabilidad se reducir y se incrementar n roturas y desgastes En el caso de que alguna persona entre en co...

Page 19: ...instrucciones Nunca ponga sus manos en las bocas de entrada o salida del separador mientras ste se encuentre en funcionamiento Instalaci n el ctrica La instalaci n el ctrica debe realizarla un electri...

Page 20: ...e evitar desgaste innecesario y reducir el consumo de energ a de la transmisi n Antes de ponerlo en marcha compruebe que no hayan objetos extra os en el separador as como en la tuber a adyacente que l...

Page 21: ...oras de funcionamiento o como muy tarde cada 4 a os en el caso de aceite sint tico Si se utiliza aceite mineral los intervalos se reducen a la mitad Los aceites sint ticos recomendados son Castrol Alp...

Page 22: ...ym zu yciu lub uszkodzeniu istotnych cz ci zobacz rozdzia Obs uga i konserwacja W wyniku tarcia b dzie przekazywane ciep o do ze wn trznej obudowy separatora podczas pracy Monta separatora musi odbywa...

Page 23: ...r k do wlotu lub wylotu separatora podczas jego pracy Instalacja elektryczna Monta instalacji elektrycznych musi by zrobiony przez wykwalifikowanego elektryka Musi on zapewni instalacj zawieraj c zab...

Page 24: ...zamontowany jest dwucz ciowy pier cie uszczelniaj cy i pokrywa boczna Dwucz ciowy pier cie uszczelniaj cy sk ada si z pier cienia dociskowego A i pier cienia uszczelniaj cego B patrz fig 5 Z uwagi na...

Page 25: ...Dla oleju mineralnego cz stotliwo b dzie zmniejszona o po ow Zalecane oleje syntetyczne to Castrol Alphasyn GS 680 Mobil Glygoyle 680 Shell Omala S4 WE 680 4 Odkr ci ruby M16 x 320 na ko cu wirnika 5...

Page 26: ...declares that Kongskilde separators types RVS 75 Are produced in conformity with the following EC directives Machinery Directive 2006 42 EEC Electro Magnetic Compatibility Directive 2014 30 EC Low Vol...

Page 27: ...27...

Page 28: ...de Industries A S Tel 45 33 68 35 00 mail kongskilde industries com www kongskilde industries com 121 109 108 You can always find the latest version of the manuals at 30 04 2018 www kongskilde industr...

Reviews: