89
- Pulire le alette di smaltimento calore con pennello e gasolio.
- Nettoyer les ailettes de refroidissement avec un pinceau et du
gasoil.
- Clean the heat dissipating fins with a brush and fuel oil.
- Die Kühlrippen mit Pinsel und Dieselöl reinigen.
- Limpiar las aletas de disipación de calor con pincel y gasóleo.
- Isı yayan kanatçıkları fırça ve akaryakıt kullanarak temizleyin.
- Rimontare la cuffia convogliatrice.
- Remonter la coiffe du convoyeur d’air.
- Refit the air intake cowling.
- Die Kühlerhaube wieder montieren.
- Volver a montar la cubierta del canalizador de aire.
- Hava emme kapağını tekrar takın.
- Asciugare con getto d’aria compressa.
- Sécher avec un jet d’air comprimé.
- Dry with a jet of compressed air.
- Mit Druckluft trocknen.
- Secar con chorro de aire comprimido.
- Basınçlı hava püskürterek kurulayın.
- Rimuovere la cuffia convogliatrice.
- Enlever la coiffe du convoyeur d’air.
- Remove the air intake cowling.
- Die Kühlerhaube abnehmen.
- Retirar la cubierta del canalizador de aire.
- Hava emme kapağını çıkarın.
- Per motori con radiatore
olio.
- Pour moteurs avec radia-
teur à huile.
- For engines with oil radia
-
tor.
- Für Motoren mit Ölkühler.
- Para motores con radiador
de aceite.
- Yağ radyatörü içeren motor
-
lar için.
Summary of Contents for LOMBARDINI 9 LD 561-2
Page 2: ...2 NOTE NOTES NOTE BEMERKUNG NOTAS NOT ...
Page 46: ...46 NOTE HUOMAUTUKSIA NOTES BEMERKUNG NOTAS ...
Page 47: ...47 NOTE HUOMAUTUKSIA NOTES BEMERKUNG NOTAS ...
Page 50: ...50 NOTE NOTES NOTE BEMERKUNG NOTAS NOT ...
Page 61: ...61 NOTE NOTES NOTE BEMERKUNG NOTAS NOT ...
Page 73: ...73 NOTE NOTES NOTE BEMERKUNG NOTAS NOT ...
Page 106: ...106 NOTE NOTES NOTE BEMERKUNG NOTAS NOT ...